banner banner banner
Галактика любви
Галактика любви
Оценить:
 Рейтинг: 0

Галактика любви

Галактика любви
Наталья Козлова

О, если правда, что в ночи,Когда покоятся живые,И с неба лунные лучиСкользят на камни гробовые,О, если правда, что тогдаПустеют тихие могилы, —Я тень зову, я жду Леилы:Ко мне, мой друг, сюда, сюда!(А. С. Пушкин)

Галактика любви

Составитель Наталья Козлова

Корректор Татьяна Гребенюк

ISBN 978-5-0062-8534-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

23 февраля 2019 года появилось лит. сообщество «ЛИСТ». К тому времени и меня приняли в члены Российского союза писателей. Наша активность, дружелюбие, помогли набрать в коллектив очень ответственных администраторов, трудолюбивых и талантливых поэтов – друзей, художников, композиторов. Сообщество набирало обороты. У нас более 7000 подписчиков. Выпущено более 50 сборников на Ридеро, много проведено флешмобов. Проводятся конкурсы ВдохновЛист и Цитаты недели. Благодаря поэтической мастерской, разделу #Хочу_критики и усложнению заданий на Поэтических баттлах по картинам наших художников, произведения у наших подписчиков становятся более качественные, с мощной эмоциональной подачей, что не может не радовать. Приходите в наше сообщество! На правах руководителя желаю от всей нашей администрации: оставайтесь такими же целеустремлёнными, активными, решительными, энергичными, амбициозными, талантливыми. Пусть вашу душу переполняют светлые эмоции, творческих успехов.

    Е. Овчинникова

Екатерина Евстигнеева

Поэт, писатель, исследователь

Дева-сказка

Дева-сказка, женщина и птица,
Бога мудрости ты вещая стрела.
Разноперстая крылатая царица
Волосы по ветру расплела.

И летишь от острова Буяна,
В Алатырском море есть такой.
Гамаюн красива и румяна,
В диадеме с камнями резной.

Говорят, увидеть тебя – счастье,
Что ты предсказательница дней.
Ты пари быстрее в Зазеркалье,
Прилетай, голубушка, скорей.

Ты прорвёшься вмиг между мирами,
Вести скажешь смертным от богов.
Обернёшься и пойдёшь ногами
В мир людей, там, где закат багров.

Мы с тобою солнышко проводим,
А в ночи ты песни будешь петь.
Голос неземной уж на восходе,
Отдаляяся, начнёт тускнеть.

Гамаюн вновь обернётся в птицу,
Миссию исполнила она.
Счастье на хвосте пушистых перьев
Заплела в узорны кружева.

Хрусталь

Для тебя я хоть что-нибудь значу?
Не замечу порой и прощу.
Обижаюсь, тихонечко плачу,
Доверяю, надеюсь, люблю.

Я совсем не железная леди,
А хрусталь с очень хрупкой душой.
Вера в клочья, нутро рвут медведи.
Разве плохо нам было с тобой?

Накрывала из ласк одеялом,
Не желала я вроде бы зла.
В каждом жизни мгновении малом
Был лишь ты, лишь тебя я ждала.

Вот поэтому остро так ранит,
Без ножа сердце режешь моё.
Перемелется, раны затянет…
Брал бы сразу ты лучше ружьё.

Для тебя я хоть что-нибудь значу?
Не замечу порой и прощу.
Обижаюсь, тихонечко плачу.
Доверяю, надеюсь, люблю.

Наталья Самошкина

Отрывок из романа «Ловец заблудших душ»

Книга издана в издательстве «Четыре». Так пусть одна из её глав окажется у вас.

– Не молись Лакшми, – проскрипела старуха, рисуя в пыли знаки и тут же же их стирая, – Взывай к богине Кали! К той, что дразнит раздвоенным языком самого Брахму и забирает кровь у трупов, сложенных для сожжения. К той, что трясёт обнажёнными бёдрами, на которые нанизаны оскаленные черепа и первые цветы, родившиеся после великой засухи. К той, что разрушает шёпотом и создаёт, бряцая ожерельями, криком Камы и рыком белых тигров. К той, что видит, закрывая глаза, и ослепляет жрецов, заливших раскалённый воск в уши любознательным. К той, что дышит глубоко, достигая убежища Нагов, и запрещает апсарам плясать для Богов. Чёрная Кали – твоя мать, и нет для тебя пути иного, чем продолжить играть с Огнём её похоти, алчности и желания убивать.

Гангашвари, протестуя, выставила перед собой ладони, умоляя не навлекать на неё древнее проклятие. Но бормотание бывшей девадаси, отдавшей годы служению властным жрецам, только ускорилось.

– И я была молода и хороша собой, – прошипела она. – Танец был для меня всем: отцом и мужем, лепёшкой и глотком воды, жгучим перцем и золотистой куркумой, слоном и мышью, Сати и Драупади, храмом и глубоким колодцем, верёвкой и тонкой нитью. Мелькали мои ладони, отсчитывая кальпы между пляшущим хаосом и поющими гандхарвами, между Марутами, несущимися бурей над землёй, и вкусом амриты, между раджой, меняющего изумруд на признание чужеземцев, и коровой, лениво бредущей вдоль дороги. Я снимала сари, чтобы обнажённой исполнять древние обряды… Меня одаривали бирюзой и рубинами, но я знала, что знак замужней женщины никогда не появится на моей переносице. Я могла оплакивать недолговечность мужского признания, но при этом белое сари и сломанные браслеты вдовы не грозили мне.

Она хихикнула и плюнула, оставив бетельный красный след.

– Любовь! Я так гордилась тем, что посвящена в великие тайны и моё тело соединяет мужчину с Богами, что далеко не сразу почувствовала, как скатываюсь с вершины Гималаев к грязным ногам неприкасаемого.

Брякнулась, как статуя луноликой Тилоттамы, побеждённая варварством и женскими шепотками. И тогда я выгнала Лакшми из своего сердца, омыла его едким соком и позвала Кали. Я стала убийцей, подсыпающей яд владыкам и метельщикам, подкладывающей колючки под седло коня и спаивающей до безумия слонов, всаживающей иглы в основание шеи и излечивающей от жизни.