Незаконнорожденный получеловек-полудемон Данилов оказался абсолютно непригоден для злых дел и был сослан на землю, для вечного проживания в человеческом обличье. Небесная канцелярия Того света не лишила его демонских способностей, и при желании одним поворотом браслета он мог переходить из человеческого в демоническое состояние, но честно говоря не так часто он пользовался этой способностью, предпочитая большую часть времени быть самым обыкновенным человеком. И все вроде шло совсем неплохо, и земная жизнь стала более-менее налаживаться, но вот только в небесной канцелярии свои законы и правила. И что-то в беззаботной жизни недавнего выпускника лицея Канцелярии от Познаний не понравилось вышестоящему руководству и Данилов получил лаковую повестку с багровыми знаками времени «Ч» с указанием явиться в Канцелярию от Того Света, а это не сулило нашему человеко-демону ничего хорошего.
Исполняет: Александр Клюквин© В. Орлов (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
«Ребекка», «Французова бухта», «Королевский генерал», «Моя кузина Рейчел», «Козел отпущения»…
Книги английской писательницы Дафны Дюморье пользуются огромным успехом во всем мире. Дюморье не только мастер психологического портрета, но и виртуоз интриги. Ей как никому удается создать «атмосферу» и держать читателя в постоянном напряжении. Недаром одним из почитателей ее таланта был Альфред Хичкок, снявший по произведениям Дюморье фильмы «Птицы» и «Ребекка».
В романе «Козел отпущения» повествуется о событиях, перевернувших жизнь обитателей старинного французского замка. А началось все с того, что герой романа решил сбежать от обыденности и проблем собственной жизни. Но на пути к свободе он встречает… себя, вернее, своего двойника. Чем обернется эта встреча и кто станет «козлом отпущения», предоставляем читателям узнать самим.
Daphne du MaurierTHE SCAPEGOATCopyright © The Estate of Daphne du Maurier, 1957All rights reservedThis edition is published by arrangement with Curtis Brown UKandTheVanLearAgency © К. М. © Г. А. Островская (наследники),перевод, 2016© Издание на русском языке,оформление.ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2016Издательство АЗБУКА®
Осенью 1939 года, через несколько недель после вторжения Германии в Польшу, английские молодожены Гай и Гарриет Прингл приезжают в Бухарест, известный тогда как «восточный Париж». Жители этого многоликого города, погруженного в неопределенность войны и политической нестабильности, цепляются за яркую повседневную жизнь, пока Румынию и остальную Европу охватывает хаос. Тем временем Гарриет начинает по-настоящему узнавать своего мужа, университетского профессора-экстраверта, сразу включившегося в оживленное общение с множеством людей, и пытается найти свое место в своеобразной компании чопорных дипломатов, богатых дам, соблазнительных плутов и карьеристов.
Основанная на личном опыте автора, эта книга стала началом знаменитой «Балканской трилогии», благодаря которой Оливия Мэннинг вошла в историю литературы XX века. Достоверное воссоздание исторических обстоятельств, широкая палитра характеров, тонкий юмор – всё это делает «Величайшее благо» одним из лучших европейских романов о Второй мировой войне.
Книга организована по принципу билингвы: произведения опубликованы на языке оригинала, с незначительными сокращениями авторского текста, с параллельным переводом на русский язык.
В центре сюжетов представленных в книге произведений – драма человека, живущего в своём собственном мире, одержимого пламенной страстью. Столкновение с реальностью, которую в обеих новеллах воплощает Первая мировая война, разрушает хрупкую, иллюзорную жизнь героев. Близкие пытаются их спасти, но зачастую лишь губят их, как в «Незримой коллекции». Либо герой сам не в состоянии ничего противопоставить неумолимым жерновам истории, от которых он не только не пытается защититься, но даже и не подозревает об их существовании («Мендель-букинист»).
Изучение иностранного языка методом параллельного чтения помогает не только значительно расширить словарный запас, но и эффективно работать над усвоением грамматических конструкций и речевых оборотов.
По мнению членов довольно симпатичной на первый взгляд секты ласкентарианцев, чья вера представляет собой фантастическую смесь из самых разных религиозных традиций, божьи избранники рождаются на свет 29 февраля. Не исключение и никогда прежде не покидавшая секты внучка ее основателя Исида – юная, наивная и обаятельная барышня, обладающая к тому же даром Целительства.
Однако ситуация складывается так, что Исиде приходится отправиться в грешный «внешний» мир, пустившись на поиски бежавшей от собратьев кузины, намеченной на главную роль на предстоящем Празднике любви. Многое ли останется от ее всесокрушающей наивности к концу путешествия?…
Как и все другие произведения Павла Филипповича Нилина (1908–1981) – автора замечательных повестей «Жестокость» и «Испытательный срок», рассказы эти отличает яркость и глубина характеров, образный, полный юмора и живых интонаций язык. Многие из них, в частности «Впервые замужем» (в главных ролях: Евгения Глушенко, Валентина Теличкина, Игорь Старыгин; режиссер Иосиф Хейфиц), были экранизированы.
В книгу известного ленинградского писателя и моряка Виктора Конецкого (1929–2002) вошли рассказы о морской службе, людях блокадного Ленинграда, написанные в 1950—1960-е годы XX века. В них много морской романтики, воспоминаний и размышлений о жизни тружеников моря, их нелегкой работе в отрыве от Родины, дома, семьи. Многие из этих произведений послужили основой для экранизации, в частности «Путь к причалу» (в главных ролях: Борис Андреев, Александр Метелкин, Олег Жаков; режиссер Георгий Данелия).
Тихая, тёплая и тёмная июльская ночь спустилась над сельцом Богородским, в окрестностях Москвы. Летний сад, где любители, обыкновенно, дают спектакли и концерты, был переполнен публикой. Дачники спешили насладиться хорошей погодой, улыбнувшейся только к концу дождливого и холодного лета.
На этот раз шла пьеса Островского «Поздняя любовь». Исполнители играли так дружно, с таким выдержанным ансамблем, с таким тонким пониманием и, что очень редко, знанием ролей, что хоть бы и не любителям.
Особенно выделялась своей нервной игрой молодая женщина, названная в афише Петровой.
Ни красоты у неё не было, ни свежести. Но каждый монолог её, каждый уход со сцены сопровождались шумными и искренними изъявлениями восторга.
Как и всегда, среди публики, посещающей любительские спектакли, были зрители, которые пришли только ради танцев и нетерпеливо ждали, когда вся эта «дребедень» кончится. Но к концу пьесы таковых было уже немного.
В оформлении обложки использовано изображение картины “A duet”, 1887 Peder Severin Krøyer
Sad Expressive Piano by MusicLFilesLink: https://filmmusic.io/song/8601-sad-expressive-pianoLicense: https://filmmusic.io/standard-license
«Домой возврата нет» – один из шедевров Томаса Вулфа, писателя, получившего известность сразу после публикации двух первых романов «Взгляни на дом свой, ангел» и «О времени и о реке».
Это история писателя Джорджа Уэббера, автобиографический роман которого имеет шумный национальный успех и превращает автора в литературную звезду… и самого ненавистного человека в его родном городке на Глубоком Юге. Слишком быстро горожане узнали себя в персонажах, слишком много скелетов посыпалось из шкафов…
Изгнанный и едва не убитый, Уэббер начинает скитаться по миру – от Нью-Йорка времен Великой депрессии сквозь бесприютный и равнодушный к эмигрантам Париж до Берлина, где уже поднял голову дракон нацизма…
Константин Паустовский – выдающийся русский писатель, чьи романы, повести, рассказы и очерки по праву считаются классикой отечественной литературы XX века и неоднократно переводились на многие языки мира, автор замечательной лирико-автобиографической прозы, исполненной любви к русской природе и русской культуре. Для советских читателей Паустовский – это олицетворение человеческого и писательского благородства, совесть эпохи. Он неоднократно номинировался на Нобелевскую премию в области литературы, и только по политическим причинам не получил эту почетную награду.
Над «Повестью о жизни», одним из главных своих произведений, Паустовский работал 18 лет. По словам Константина Кедрова, «в первых главах „Повести о жизни“ Бунин угадал возрождение русской литературы». Перед нами проходит жизнь писателя – с детских лет и до того времени, когда он осознает свой литературный успех. Автобиографизм, интимно-личное соединяются здесь с историческим и общезначимым, размышления о прошлом – с днем сегодняшним.
В настоящем издании публикуются первые три из шести книг «Повести о жизни».