banner banner banner
Хайаса. Свет Ликующий
Хайаса. Свет Ликующий
Оценить:
 Рейтинг: 0

Хайаса. Свет Ликующий


– В ваших землях его знают как Адон[51 - Адон – в семитских языках господин. Также производное от Адон – Адонай, форма обращения к богу (или одно из имен бога).] аскеназов[52 - Аскенасы (Асы) – потомки правнука Ноя. Придя в Европу, основали город Асгард, постепенно Аскенас трансформировался в Ас. В германо-скандинавской мифологии Асы – основная группа богов.].

У меня по спине прошел холодок… неужели нащупали ниточку?

– Расскажешь про них? – боясь вспугнуть удачу, осторожно спросил я.

– Так тебе лучше знать о них, Ара, отец дицев, – окончательно добил дед.

– Ты кто, дедушка? – обалдел я.

– Тьфу ты, – сплюнул старик, – да какой я тебе дедушка, что ты заладил!

– Так имени твоего не знаю, – оправдался я.

– Сиили я, арпуйя – жрец, по-вашему, выходит… травник я, людей лечу, – представился старик.

– Так откуда обо мне-то знаешь?

– А по земле-то много сказаний ходит, а мы, арпуйи, хранители их, – объяснил Сиили.

– Расскажешь про этих асов?

– Расскажу, чего ж не рассказать, но не сейчас. Сейчас мне сейду[53 - Сейд, также сейда – священный объект североевропейских народов, в частности, народа водь. Может представлять собой особенное место в горах, лесу, тайге, чем-то выделяющуюся скалу, приметный камень, пень, озеро, ручей, иное природное образование. Сейдами иногда также называют артефакты – сооружения из камней.] навестить надо. – жрец встал и пошел в сторону леса.

– Договорились, Сиили? – крикнул я ему вслед.

Да-а, странный старик.

* * *

Вечером нас встретили у ворот и проводили в чертоги Муссы Кару, где к нашему приходу уже накрыли столы. Для наших воинов тоже поставили столы, только за тыном, на ярмарочной площади, куда выкатили бочонки с медом и пивом. С ними за стол сели простые горожане, и пир у них пошел горой.

Отсутствие прессы и телевидения восполняли купцы, путешественники, бродячие певцы. Поэтому принимали их с удовольствием и, как малые дети, все сидели с открытыми ртами и слушали о чудесах в разных землях. Вот сейчас и наш Потапов, найдя свежие уши, в ярких красках рассказывал про храмы и пирамиды в Египте. Поляков взял уд[54 - Уд – струнный щипковый инструмент. Распространен в странах Ближнего Востока, Кавказа и Средней Азии, особенно в Сирии, Египте, Греции, Армении, Иране, Узбекистане, Таджикистане. Предшественник европейской лютни, а также гитары.] и заиграл – как всегда, «Город золотой». Люди затихли, слушая красивую мелодию, которая лилась из незнакомого для них инструмента.

– Волшебный инструмент и волшебная мелодия, – произнесла Наарасьенис, утирая слезу. – А что вы, гости дорогие, не угощаетесь? Аль не нравится наше угощение?

– Нет, хозяюшка, напротив, все очень вкусно, – поспешил заверить я, а в доказательство отломил огромный кус от пирога с грибами и с удовольствием стал жевать.

Насчет стола могу сказать, что… северная кухня очень отличалась от той, к которой мы привыкли у нас на юге. Преобладали здесь разные каши и пироги, и, конечно, было много речной рыбы и дичи. Касты, озрикко, сурмикко, вампу-силакка, кагра киселя, сильму рокка рюиспииргаа[55 - Касты, озрикко, сурмикко, вампу-силакка, кагра киселя, сильму рокка рюиспииргаа – блюда водской кухни.] – названия блюд я, как ни старался, запомнить не смог. Поэтому, действуя по принципу «еду надо есть, а не читать», полностью отдался этому удовольствию.

А к тому времени местные музыканты, приняв эстафету от Полякова, заиграли на каныле – местном аналоге гуслей, заплакала раккопилли, сарвипилли, а тола[56 - Каныле, раккопилли, сарвипилли, а тола – водские музыкальные инструменты.] задал ритм. Девушки подхватили мелодию, и полилась очень мелодичная, грустная песня, естественно, о безответной любви.

Пока я наслаждался песней, красивая белокурая девчушка поднесла мне чарку меду. Поблагодарив, я выпил и вернул ей чарку. Мусса Кару шикнул на нее, и она, прыснув, умчалась с глаз. Но вскоре девочка снова появилась в дальнем углу стола и, вперив в меня свои огромные голубые глаза с почти белыми ресницами, буквально стала сверлить меня взглядом.

– Вот девка настырная, – Мусса Кару тоже заметил, – младшенькая моя, уже на выданье. Настырная ужасно. Вот наплачется мужик, что возьмет ее в дом, – усмехнулся он, – а я смотрю, наши девки на твоих воинов запали.

Но я поспешил успокоить хозяина:

– Ты не переживай, я своим насилие запрещаю – под страхом смерти.

– Да я не переживаю. Я вижу, кто предо мной – роовел[57 - R??vel – разбойник.] или честный человек. Я бы не обломил с тобой кусок хлеба, коль заподозрил бы нечистое.

– А не боишься, что эта красота белая смешается и потеряется? – спросил я, – мы же темные.

– Не-е, не боюсь, у нас кровь сильная. Многие здесь ходили, а водь как была белая, так и осталась.

В этот момент к нему подошел молодой воин и шепнул ему что-то на ухо. Мусса Кару нахмурился и повернулся ко мне.

– Ара, прости меня, но мне надо отлучиться.

– Какие-то проблемы? – забеспокоился я.

– Я скоро вернусь, – пропустил мой вопрос паа, – пока угощайтесь, – сказал он, встав из-за стола, и быстро вышел из светлицы.

Неужели мои что-то натворили… нет, не может быть. Я тихо встал и пошел к выходу. Заметив это, Ден тенью последовал за мной. На выходе я остановился. На крыльце стояли люди и докладывали что-то Муссе Кару.

– Что будем делать, клаанин паа?

– А что тут делать, готовимся к бою. Баб и детей в лес – к схронам отведите, завтра с утра и скот туда же угоните. Всех, кто секиру в руках удержит – на стены, – приказал Мусса Кару.

– А с чужаками что? – а, вот это уже интересно, значит не мы причина этих приготовлений.

Убедившись в этом, я шагнул из тени вперед на крыльцо. За моей спиной сразу же появился Ден.

– Мусса Кару, что происходит? Скажи, может, я чем-то смогу помочь? – поинтересовался я.

– Недобрую весть принесли мне только что разведчики. В двух днях пути показались похьйалохе[58 - P?hjalohe – северный дракон.] .

– Кто такие? – не понял я.

– Роовелы севера, на разбой вышли, – пояснил мне паа.

– Много их?

– Десять кораблей.

– А людей сколько?

– Ну… человек сто-сто двадцать похйалохе на корабле.

Я присвистнул тысяча-тысяча двести человек… нехилая дружина по сегодняшним временам.

– Как мы можем помочь, Мусса Кару? – спросил я главу города.

– Никак, собирайтесь и уходите, пока есть время. Может, успеете спастись, если ваши корабли достаточно быстроходны, – посоветовал Мусса Кару тоном, означающим, что это не обсуждается

– А вы? – я хотел знать, что собираются предпринять наши новые друзья.

– А мы… как обычно. Пошлем баб с детишками и скотинкой в лес на схроны, ну а мы с мужиками уж тут, как сможем, поратуем, а не сдюжим, так тоже в леса подадимся. Городище отстроить всегда сможем, коль живы останемся.