Книга Дорога из мармелада - читать онлайн бесплатно, автор Дарья Аркадьевна Донцова. Cтраница 4
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Дорога из мармелада
Дорога из мармелада
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 3

Добавить отзывДобавить цитату

Дорога из мармелада

– О Марсия! Ты гений, – похвалил Малум. – Норетта, что я вижу? Красное платье в белый горошек!

– Да! Да! Да! – запрыгала Норетта и упала.

– Оно тебе не подходит, – сказала Мафи, – очень длинное, широкое. Лина правильно про куклу на чайнике говорила.

– Норетта, ты прекрасна, – завел Малум, – и туфли в горошек, и сумка, и шапочка, и зонтик, и бусы белые с красным, и серьги, и браслет… все одинаковой расцветки, все со вкусом подобрано.

– На тебя смотреть невозможно, – возразила Мафи, – в глазах рябит, мордочки не видно. Издали кажется, что на дороге стоит подушка, красная в белый горошек. Жуть жуткая.



Норетта схватила с земли камень, кинула его в Мафи и попала той прямо в ухо.

Мафи взвизгнула и схватилась лапкой за больное место.

– Так тебе и надо, завистница, – крикнула черная собачка, – сама только носки добыла! А я все достала! Со всеми подралась, три витрины разбила, но набила пакеты самым лучшим. Мои приобретения красивее Марсиных!

Лучший парикмахер Прекрасной Долины почувствовала укус обиды.

– Я не склонна соглашаться с Мафи, она глуповата. Но в данном случае младшая сестра права. Норетта, ты выглядишь ужасно!

Ретти зарычала и бросилась на мопсиху, та подняла шерсть на спине, оскалила зубы. Мафи быстро встала между собаками.

– Стойте! Вы же лучшие подруги, а лучшая подруга как редкая орхидея, если нашла ее, то береги.

– Сейчас я этому цветочку наподдам! – кровожадно пообещала Марсия.

И тут послышался гудок, на дороге показался автобус.

– Приглашаю вас в свой замок, – сказал Малум, – занимайте места и поедем.

Марсия и Норетта выдохнули, дружно облизали свои липкие лапки и бросились к машине.

– Стойте, – скомандовал Малум, – есть проблема.

– Какая? – испугалась Марсия. – Мы плохо себя вели, и вы передумали нас приглашать?

– Дорогая, вы продемонстрировали безупречное поведение, – похвалил мопсиху бас, – проблема в Мафи. Мой замок прекрасен, вас ждут огромные роскошные спальни. Не такая крохотная комнатушка, как у тебя дома. Богатая обстановка. Армия слуг. Наивкуснейшая еда. Подарки. Праздники. И, конечно, бесплатное посещение любого магазина, ресторана.

– А книги есть? – поинтересовалась Мафи. – Обожаю сказки. И рассказы о подвигах Старейшин Прекрасной Долины.

– Зачем тебе старые книги? – удивился Малум. – На глупости не хватит времени. Вас ждут танцы с утра до ночи, Марсии будут вручать награды, петь ей хвалебные песни. Норетта…

– Черчиль написал, что хорошие книги лучшие друзья, – перебила Малума Мафи, – они всегда дадут правильный совет, не обманут. Я больше люблю читать, чем плясать да по магазинам шастать.

– Вот про эту проблему я и веду речь, – вздохнул Малум. – Марсия и Норетта мои любимые друзья. С радостью приглашаю их в свой роскошный замок, где на золотых тарелках вам подадут наивкуснейший торт. Но Мафи! Она не хочет ничего сделать, чтобы мне понравиться. В магазине взяла только носки! Самые дешевые, некрасивые, они никому не нужны были, валялись без присмотра. Почему она так поступила, когда я просил брать самое лучшее, дорогое, да побольше? Отвечай, Мафичка!

– Красивые платья мне ни к чему, – пробормотала Мафи, – разорву их мигом. Хожу в джинсах и футболках, их не страшно испортить. У меня есть один вечерний наряд, потрясающе красивый, мне его Зефирка на свадьбу Фени сшила. Так я подолом длинным зацепилась за что-то в ресторане, где все пировали, разорвала его. Правда, Зефируша прореху живо зашила, платье стало еще лучше, чем раньше, а в вашем магазине все… ну…

Мафи замолчала.

– Некрасивое, – договорил за нее Малум.

– Нет. Роскошное, просто мне не нравится, – прошептала Мафичка, – и я не хотела драться с продавцами. Когда была бездомным щенком по кличке Пошлавон[2], мне часто доставались пинки, тычки. Очень неприятно, когда тебя бьют, это больно и обидно. Я взяла носочки, потому что они просто в корзинке лежали без торговца. Ничего так выглядят, полосатенькие.

– Только разные, – захихикала Норетта, – один синий с красным, зеленым и желтым, второй фиолетовый с серым, коричневым и оранжевым. Карнавал прямо.

– Зачем звать в гости того, кто не хочет понравиться хозяину? – загремел Малум. – Уходите.

– Да, Мафи, топай назад к лестнице, – велела Марсия, – не задерживай нас.

Мафи села на мармеладную брусчатку.

– Вы не поняли, – расхохотался Малум, – я уже объяснял: вы являетесь командой. Или все едут в замок, или все отправляются по домам.

Норетта показала когтем на Мафи.

– Из-за нее нас не пустят в роскошный замок?

– Верно, – подтвердил бас. – Зачем мне те, кто меня не любят?

– Нечестно это, – заныла Марсия, – я тебя обожаю.

– И я, – подпрыгнула Норетта, запуталась в подоле, упала, ударилась лбом о дорогу и вскрикнула: – Ой, больно!

Марсия облизала лапку, ей стало так смешно, что и не передать словами. Норетта была похожа на подушку, и еще ей больно. Мопсиха расхохоталась.

– Если Мафи сейчас тоже засмеется, – медленно произнес Малум, – она мне придется по душе, и вы поедете в замок. Если нет, то тут же очутитесь дома. У Норетты не останется красного платья в белый горошек, Марсия лишится всех покупок… Ну? Как? Мафи? Готова ради счастья подруг похихикать над Ретти?

Мафи собрала лоб морщинками, закрыла глаза и тихо сказала:

– Ха-ха-ха.

– Отлично, – заликовал Малум, – ты моя лучшая гостья. Запрыгивайте в автобус.

Собачки сели на кожаные кресла, украшенные стразами, автобус быстро поехал вперед.


Глава 13

Ужасное место

Марсия проснулась от того, что ей на нос упало что-то мокрое и холодное. Мопсиха открыла глаза. Над ней темнел потолок из грубо отесанных камней, весь покрытый мелкими каплями воды. Собачка вытерла мордочку лапками, заодно облизала их, ощутила приступ злости и закричала:

– Что за глупые шутки!

Куча гнилой соломы рядом зашевелилась, из нее выползла Норетта и потрясла головой.

– Мы где?

– Не знаю, – взвизгнула Марсия, – вчера легла спать в роскошной спальне на шелковом белье, выпила на ночь ну очень вкусный компотик, съела десять пирожных со взбитыми сливками. А проснулась здесь! В грязи! В холоде!

– Меня устроили в чудесной комнатке, – захныкала Норетта, – там повсюду стояли вазы с цветами. Хочу опять туда!

Рваный мешок в углу скомкался, показалась голова Мафи, она чихнула и захихикала.

– О! Совсем не похоже на белую кроватку с розовым одеялом, где я вчера заснула.

– Тебе смешно? – разозлилась Марсия и облизнула лапку.

– Ну не плакать же, – ответила Мафи, – от слез лучше не станет.



– Мое платье! – захныкала Норетта. – Оно все помялось. И сумочка пропала, и зонтик, и все покупки! Ужас! Несчастье! Горе!

Мафи встала.

– Ерунда. Шмотки пустяки.

Норетта облизала лапку.

– Мы в ужасном месте! Ничего худшего в своей жизни не видела.

– Да, да, да, – запричитала Марсия, старательно полируя языком когти. – Все мои сумки исчезли. Кошмарнее этого подвала на свете нет.

Мафи сморщила нос.

– Ну, вы не видели подвал, в котором мое детство прошло.

Марсия вытаращила глаза.

– Там было еще хуже?

– Не особо уютно, – фыркнула Мафи, – холодно, мокро, очень жестко спать на голом полу. И тараканы. Терпеть их не могу.

– Насекомые, – взвизгнула Норетта, – катастрофа.

– А где их нет, – элегически заметила Мафи, – мы еще не хуже всех сейчас устроены, не на голых камнях лежим. У нас с Марсией есть по мешку, у Ретти солома. Ура! Там разбитый кувшин валяется!

– Вот радость-то, – скривилась Марсия, – прямо прыгать хочется.

Мафи взяла один черепок и поставила его в то место, куда часто падали капли с потолка.

– Оцените, как нам повезло! У нас нашлась вода!

– Грязная! – поморщилась Марсия.

– Кушать хочу, – заныла Норетта, – очень! Дайте булочек с корицей! Какао! Кашу геркулесовую с сыром! Хлебушка с маслицем сливочным и медом!

Послышался лязг, тяжелая дверь приоткрылась, кто-то втолкнул в подвал мятую жестяную миску.

– Ура! – закричала Марсия. – Эй, вы! Скажите Малуму, что его лучшие гости не пойми как оказались в ужасном месте. Нас надо вернуть в замок. И побыстрее. Очень кушать хочется. Что за глупые шутки?

– Нет, – ответил знакомый бас.

– Малум! – обрадовалась Норетта. – Доброе утро! Что происходит? Мое платье помялось! Сумка, туфли, ожерелье, браслет и другие покупки исчезли. Почему мы очутились в сыром подземелье?

– Потому что я вас сюда ночью переместил, – ответил Малум.

– Невеселая шутка, – взвизгнула Марсия и чихнула, – я простудилась, заболею.

– И что? – спросил Малум.

– А мне станет плохо от того, как здесь воняет, – закапризничала Норетта.

– И что? – повторил Малум.

– Тебе нас не жаль? – хором спросили черная собачка и мопсиха.

– А почему мне должно быть вас жалко? – снова задал вопрос хозяин замка.

Марсия и Норетта переглянулись.

– Ты же говорил, что мы очень хорошие, самые лучшие гости, – пролепетала мопсиха, кашляя.

– Я врал, – признался Малум.

От такой откровенности обе собачки опешили. Первой опомнилась Норетта.

– Зачем ты лгал?

– Хотел вас заманить к себе, – раздалось в ответ. – В свой дом.

– У тебя чудесный замок, – польстила хозяину Марсия.

– Его нет, – захохотал Малум, – то, что вы видели вчера, декорация для глупцов. Все сделано из картона.

– Неправда, – ахнула Норетта. – Мебель-то настоящая, из красного дерева, и обивка из дорогого шелка!

– Кресла-диваны из фанеры, сверху старые занавески намотаны, – еще сильнее развеселился Малум.

– Но на мне платье, – зашептала Норетта, – красное в белый горошек.

– Все, что на дороге, настоящее, – пояснил Малум.

– И дорога из взаправдашнего мармелада, – облизнулась Мафи.

– Да, – подтвердил Малум, – его постоянно новые гости грызут, приходится латать. Я беру просроченный желейный по дешевке, оптом, но он еще слаще свежего. Правда, от него живот болит. Да не все ли равно, как глупцы себя чувствуют?

– Зачем ты всех обманываешь? – возмутилась Мафи.

– Хочу, чтобы в моем доме было много жителей, – радостно объявил Малум. – Здание некрасивое, неуютное, грязное, холодное, из еды только сухие корки. Я лучший злой, коварный колдун на свете, но не могу сделать свое жилище привлекательным, такой фокус не в моей власти. Но кто пойдет в плохое место добровольно? А силой тоже никого притащить не выходит. Несколько раз я пытался собак-кошек на цепях, на веревках тащить, но если они сопротивлялись, вериги лопались, даже титановые звенья не выдерживали. Кто ко мне сам не хочет попасть, над тем я не властен. Житель Прекрасной Долины сам должен принять решение поселиться у меня. Я не могу сделать своей жилище привлекательным, но в моих силах сделать сладкой дорогу к нему. Пока вы по ней шагаете, я вам велю делать гадости, швыряться камнями, драться, ссориться с друзьями. Некоторые отказываются и уходят назад, на них даже сироп злости не действует, хотя он липкий и сладкий, намертво въедается в кожу, работает долго. А другие хотят вкусного, получить награды, горы одежды… вот они и садятся в автобус. Обожаю жадных, злых, подлых, неблагодарных, болтливых, воров, сплетников, тех, кто других осуждает. Норетта, ты так меня порадовала, когда крикнула: «Не люблю маму». Прямо расцвел я от счастья. Ты моя самая прекрасная гостья. Такие слова даже отъявленные злодеи произнести не решаются. Я тобой горжусь, дорогая! Ну, прощайте!

– Стой, стой, стой, – зачастила Марсия, – мы не такие, как ты описал. Да, нам сначала у тебя понравилось, а теперь разонравилось. Хотим уйти домой. Выпусти нас.

– Все! – прозвучало с потолка.

– Не поняла! – испугалась Норетта.

– Конец, – уточнил Малум, – обратной дороги нет. Кто сюда попал, это навсегда. Прощайте! Более нам разговаривать не о чем. Каждое утро вам будут давать миску сухарей. Вода с потолка капает. Пейте сколько влезет.

Марсия и Норетта застыли.

– Долго нам тут сидеть? – спросила Мафи.



– Вечность, – ответил Малум, – вы мне более не интересны. Вас я уже заманил. Пошел на дорогу, надо на других охотиться. Через триста лет снова к вам загляну и, может, кого-то сделаю своим помощником.

В подвале стало тихо, потом Марсия зарыдала.

– Через триста лет? Я сойду с ума!

Черная собачка кинулась к двери и принялась бить в нее лапами.

– Откройте, выпустите меня! Малум! Я сделаю все, что ты хочешь!

Послышалось чавканье. Ретти замерла.

– Мафи, что ты ешь? – спросила Марсия.

– Сухарики, – ответила сестра, – они не очень вкусные, не сдобные, как у Мули, но если не подкрепиться, я ослабею. Разделила содержимое миски поровну. В ней было тридцать штук, получилось каждому по десять.

– Не хочу жевать эту гадость, – воскликнула Марсия, – я привыкла утром пить какао с булочками.

– Я тоже, – вздохнула Мафи, – но где ты тут булочки со сладким какао видишь? Их нет. А раз так, едим что нашли.

– Здравствуйте, – сказал кто-то, – дайте крошечку сухарика, очень кушать хочется.

Норетта взвизгнула и бросилась к куче соломы. У Марсии от страха затрясся хвост.

Глава 14

Знакомство с Перлой

– Кто тут? – спросила Мафи.

– Я, – ответили из угла.

Потом раздался шорох, и к миске с сухариками подошла неведомая зверушка.

– Ты кто? – изумилась Мафуся. – Мышь? В нашей деревне живет полевка Катя с семьей, но у них ни у кого нет таких огромных ушей и длинного хвоста, как у тебя.

– Меня зовут Перла, – представилось непонятное создание. – Я породы тушканчик, близкая родственница мышек. Угостите меня сухариком, одного мне хватит, я очень проголодалась.

– Вот еще, – рассердилась Норетта, облизывая лапку, – нам самим мало. Всего по десять штучек на сутки.

Мафи улыбнулась.

– Выбирай, какой тебе понравится, вон из той кучки, она моя. Хочешь, угощайся двумя, тремя. Ты такая тощенькая. Вода в черепке.

– Спасибо, – поблагодарила Перла, – премного тебе благодарна! Мне редко столь вкусная еда достается. Прямо праздник сегодня.

– Вкусная еда? – повторила Марсия. – Ты что, никогда не пробовала геркулесовую кашу с сыром? Или кексы? Вот это наилучшие кушанья. И какао! О! Какао!

Перла взяла с пола осколок кувшина и положила на него съеденный наполовину сухарик.

– Когда-то вроде ела и пила то, о чем ты сейчас упомянула. Но дело происходило так давно, что и не вспомню. Геркулесовая каша с сыром… Это такие круглые, посыпанные сахаром лепешечки? Их в печке на железном листе пекут?

– Нет, – вздохнула Мафи. – Скорей всего ты сейчас говоришь о сдобном печенье.

– О! Да! – заулыбалась Перла. – Печенье! Точно. Моя бабушка Рита его отлично делает.

– Ты родилась здесь или тоже попала в когти Малума? – поинтересовалась Мафи.

– Никто не появляется на свет в этом ужасном месте, тут только те, кого Малум сюда заманил, – пояснила Перла, – он хитрый, сначала поговорит с Хранителем, поймет, где у него слабое место, и крючок с наживкой закидывает. Жадность, тщеславие, злость, ненависть… Вот что он в каждом ищет. Меня на сплетнях поймал. Я очень любила раньше с кем-нибудь поближе сдружиться, выведать его тайны, а потом их всем разболтать, да еще приврать. Ну, например, такса Дора мне потихоньку шепнула, что она в магазине у кошки Таши вещи тайком ворует. Заплатит за шарфик, а варежки потихоньку с полки утащит и в свою сумку запихнет. Таша подслеповата, ничего не замечает. Дора говорила: «Платишь за одну покупку, а получаешь две, это очень выгодно». И я всем про ее секрет разболтала, да еще нафантазировала, что Дора деньги у Таши вытаскивает, у посетителей кошельки крадет. А потом мне захотелось тайны каждого жителя нашей деревни узнать, рассказать о них всей Прекрасной Долине, и я пошла по Дороге из мармелада, потому что мне кролик Антон нашептал, что добрый волшебник, который там живет, любые желания исполняет. Малум мне пообещал дать особый прибор, вроде фотоаппарата, я направлю его на кого угодно, и оп-ля! Снимок всех его секретов получу.

Норетта засмеялась.

– Такого прибора нет.

Перла кивнула.



– Теперь я знаю, но Малум так убедительно говорил, что я поверила ему, села в автобус… И вот я здесь. Злой колдун меня запер и больше не появлялся. Я давно тут живу, все свои ошибки осознала, другой стала, понимаю, как скверно прежде поступала. Но коли тут оказался, обратной дороги нет. Все. Ничего не исправить. Мне еще повезло, я маленькая, могу через крохотные отверстия пролезть, себе каких-то корешков отыскать и кролику Антону еды притащить.

– Кормишь того, кто тебя к Малуму направил? – изумилась Марсия. – Я бы с ним никогда разговаривать не стала.

– Антон правды не знал, – стала защищать кролика Перла, – он искренне считал, что в замке волшебника замечательно. Из добрых побуждений меня с собой пригласил. Мы с ним в понедельник познакомились, и у нас отличные отношения сложились. Он моим лучшим другом стал! И во вторник мы в путь по Дороге из мармелада отправились.

Мафи села на кучу гнилой соломы.

– Наша мама Муля говорит, что лучший друг как редкий розовый единорог, его надо много лет выращивать. Лучший друг – это семья, которую ты сам выбрал. Но чтобы получить лучшего друга, надо самому стать для кого-то другом. Так Черчиль в своей книге писал.

Перла махнула лапой.

– Пойду отнесу Антону полсухарика. Пусть полакомится, пока может. Такая вкуснятина нам очень редко достается.

Мафи показала на свою долю.

– Забирай все. Я не голодна, у меня жира на боках много.

– Мое не трогай, – велела Норетта, поднося к мордочке лапу.

– О! Вы тоже лижете лапки! – воскликнула Перла. – И я так делала. Испачкала их чем-то липким, когда по лестнице, которую мне змея открыла, спускалась. Коготки и подушечки сладкими стали. А потом вкус пропал. И я стала задумываться о своей жизни. Ох, так хочется меда, конфет…

Мафи вскочила, оторвала пучок соломы, опустила его в черепок с водой, подбежала к Марсии и принялась яростно тереть ей лапы импровизированной мочалкой.

– Отстань, – начала отбиваться сестра.

Но Мафи оказалась сильнее, вымыв Марсии лапы, она проделала то же самое с хныкающей Нореттой и сказала:

– Эх! Глупая же я! Давно надо было понять: что-то здесь не так. Вы спускались, держась за поручни, и чем-то сладким перемазались. А я прыгнула, когда камень задвигался, полетела через голову вниз, ничего лапами не касалась. Вы внезапно изменились, злились, дрались, а мне этого делать не хотелось, я прежней осталась. Почему? Малум, рассказывая, как он нас обманул, случайно проговорился, бросил фразу: «На них даже сироп злости не действует, хотя он очень липкий и сладкий, намертво въедается в кожу, работает долго».

– Перила, – подпрыгнула Перла, – думаешь, они намазаны зельем, оно на лапки налипает, мы их лижем и все злее и злее делаемся? А когда все слизываем, начинаем думать нормально?

– Да, – кивнула Мафи, – я его смыла, Марсия и Норетта станут прежними.

– Но это им уже не поможет, – мрачно сказала Перла, – отсюда не выбраться. Я пыталась. Выхода нет.

Марсия зарыдала.

Норетта вдруг громко заплакала.

– Прости, Марсия, это я тебя сюда потащила. Поверила морской свинке Нонне. Хотела как лучше.

– Когда хочешь сделать как лучше, обычно получается хуже некуда, – вздохнула Перла. – Но нам всем еще повезло, есть крыша над головой, и мы можем двигаться. А вот Антон…

Норетта закрыла лапками голову и упала в солому.

– Вспомним «Сорок семь советов» Черчиля. Если куда-то есть вход, то оттуда точно есть выход, безвыходных положений не бывает, – крикнула Мафи, – надо выйти так же, как вошли.


Глава 15

Путь к свободе

Перла показала на дверь.

– Ее не вышибить, не прогрызть.

– А откуда здесь свет? – спросила Мафи и задрала голову. – Окно!

Марсия всхлипнула.

– Оно очень высоко.

Перла кивнула.

– Да. Я сначала хотела до него долезть, процарапала в кирпичной кладке ступеньки, добралась почти до самого верха, но стена пониже окна закрыта гладкой железкой, ее не расковырять, я всякий раз соскальзывала. А потом перестала пытаться. Смирилась, поняла, что навсегда тут останусь.

Мафи взглянула на кладку.

– Ты маленькая, а я длинная, авось дотянусь до окошка.

– Ничего не получится, – печально заметила Перла.

– Надо попробовать, – решительно ответила Мафи, – рыдать, рвать на себе шерсть и проклинать глупость, из-за которой тут оказались, мы еще успеем. Необходимо использовать все возможности. На рев еще найдется время.

Марсия не успела моргнуть, как Мафи попыталась подняться по стене, потерпела неудачу, стащила с шеи висевшую на ней медаль Малума, бросила ее на пол, потом со словами:

– Глупость только мешает, – ловко вскарабкалась вверх и крикнула: – Перла молодец, отличные ступени расковыряла. Я вишу у окна, на нем мелкая решетка, даже кузнечику в нее не протиснуться.

– Я же говорила, – всхлипнула Перла, – не стоило пытаться.

– Решетка трясется! – обрадовалась Мафи. – Ее можно выломать, но моих сил на это не хватает.

– Тебя предупреждали, – захныкала Норетта, – слезай.

– Нет, – уперлась Мафи. – Где мой хвост?

Марсии неожиданно стало смешно.

– Отличный вопрос. Торчит пониже твоей спины. Где ему еще быть?

– Я его низко опустила, – продолжала Мафи. – Кто-то из вас может до него дотянуться?

– У меня не получилось, – ответила вскоре Норетта.

Через секунду Мафи почувствовала, как чья-то лапка вцепилась в кончик ее хвоста.

– Держу его, – пробормотала Марсия. – И не понимаю, зачем это делаю? Дергать друга за хвост нельзя.

– В исключительных случаях можно, – пропыхтела Мафи, – у нас сейчас как раз такой. Марсия, привяжи к моему хвостику веревку.

– Полная глупость, – фыркнула ее сестра, – но раз ты просишь, сделаю.

Мафи подождала несколько минут, потом занервничала:

– Ну? Почему я ничего не ощущаю?

– У нас нет веревки, – донеслось снизу.

– Так сделайте ее, – велела Мафи.

– Из чего? – спросила Норетта. – Здесь нет никакого материала.

– Мешки! – осенило Мафи. – Рвите их на куски и связывайте.

– И спать на голом полу, если ничего не получится? – всхлипнула Марсия. – Ничем не укрывшись?

Послышались треск и вопль.

– Перла!

– Что у вас там происходит? – насторожилась Мафи.

– Тушканиха мешковину когтями, как ножами, порезала, из-за нее теперь мы без единственного одеяла и подстилки остались, – хором стали жаловаться мопсиха и черная собачка.

– Вот и отлично, – обрадовалась Мафи, – теперь веревка в наличии. Завязывайте ее за мой хвост. Марсия, бери другой конец в лапы, Норетта, помогай Марсии, я схвачусь за решетку, и на счет раз-два-три мы что есть сил дернем, вы за канат, я за ячейки. Поняли?

– А что будет, если мы тебе хвост оторвем? – спросила Норетта.

– В вопросе уже содержится ответ, – заметила Перла, – если оторвете Мафи хвост, у нее будет оторван хвост.

– Ради свободы мне и хвоста не жалко! – азартно выкрикнула Мафи. – Ну… раз-два-три-и-и!

– Не получилось, – расстроилась Норетта.

– Я предупреждала, – простонала Перла, – выхода нет!

– Выход всегда есть, – отрезала Мафи, – просто мы его пока не нашли. Попробуйте еще разок, соберите все свои силы. Марсия и Норетта держат веревку, Перла цепляется за хвост Ретти.

– В первый раз ты про меня не говорила, – пропищала тушканиха.

– Думала, это и так понятно, – вздохнула Мафи, – тебя-то нам и не хватало.

– Да что я могу, маленькая, хилая, – пожаловалась Перла, – способна лишь куда-то пролезть.

– Чтобы дед репку вытащил, мышка понадобилась, – напомнила Мафи. – Считайте оконную решетку репой. Встали? Ну… раз-два-три-и-и!

Мафи рухнула вниз, на нее шлепнулась ржавая решетка.

– Получилось! – заликовала Мафи. – Выход свободен!



– О-хо-хо, – пробормотала Норетта, – вы с Марсией меня почти раздавили.

– Лучше порадуйся, что решетку выдрали, – пропищала Перла, – оказывается, и тушканчиковые силы полезными бывают.

– Хорошо, что выломали решетку, – кисло заметила Марсия, – но мне никогда по стене не вскарабкаться. Лапы маленькие, когти не такие крепкие, как у Мафи.