Книга Фальшивая певица - читать онлайн бесплатно, автор Сара Тодд Тейлор. Cтраница 4
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Фальшивая певица
Фальшивая певица
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 3

Добавить отзывДобавить цитату

Фальшивая певица

Мадам Эмеральд посмотрела на Арчибальда и нахмурилась.

– Ну, если надо, – протянула она.

Мисс Жюли кивнула пианисту, который начал играть вступительные аккорды к дуэту графа и графини. Он едва сыграл два аккорда, как мадам зажала уши руками.

– Стойте! – взволнованно закричала она.

Мисс Жюли очень удивилась.

– Но почему? – спросила она.

– Вы что, не слышите? – воскликнула мадам. – Это пианино, оно фальшивит на целых полтона! Как вообще можно петь под это?

Мисс Жюли нахмурилась. Пианино действительно иногда надо было настраивать, но такое происходило в сырые зимние месяцы, а в самый разгар лета оно очень хорошо держало звук. Кроме того, она лично проверила его камертоном сегодня утром.

– Думаю, мадам… – начала она.

– Вы что, не согласны? – возмутилась мадам. – Не могу в это поверить! Неужели вы не слышите? Каким надо быть концертмейстером, чтобы не слышать, как фальшивит инструмент! Так невозможно работать!

– Но, мадам…

– И ещё, – продолжала актриса, испепеляя взглядом мисс Жюли. – Где моя вода? Я же ясно дала понять, что на всех репетициях я должна иметь воду под рукой. А я её не вижу.

– Мадам, мы можем…

– И мне не нравится этот свет! Он так бьёт в глаза, что просто становится больно. Его надо выключить, или я не буду петь. Ни одной ноты.

– Билл? – немного напряжённым голосом позвала мисс Жюли, закинув голову. – Нам надо выключить…

– И мне не на что присесть! – закончила свою тираду мадам. – Я не намерена стоять здесь столбом! Вокруг одни дилетанты!



И с этими словами она унеслась прочь, словно шёлковый вихрь. Мисс Жюли стояла, открыв рот. Агнесса, наоборот, крепко сжала губы.

Зато Арчибальд был вне себя от восторга.

– Какая женщина! – воскликнул он. – Вот как надо себя держать.

И он тоже попытался стремительно выплыть со сцены, но зацепился за декорации и растянулся во весь рост.

– Ой, дурачина, – засмеялась Сильвия, но Максимилиан слушал вполуха. Мадам вчера так прекрасно пела. Почему же она отказалась петь сейчас? Неужели она не хочет, чтобы кто-нибудь слышал её чудесный голос? Ещё одна загадка, а Максимилиану уже понравилось разгадывать загадки. Оставив Сильвию хихикать над Арчибальдом, он спрыгнул со сцены и поспешил за мадам.


Глава 9

Удивительные превращения

Мадам шла очень быстро и почти добралась до своей гримёрной, когда Максимилиан нагнал её. Ему удалось проскользнуть в комнату буквально у неё под ногами. Жанетт скорчила гримасу и хотела пнуть его, но кот оказался быстрее.

– Тупое животное, – прошипела служанка.

Мадам захлопнула дверь и прислонилась к ней. Ярость, которую она изображала на сцене, больше не искажала лицо актрисы. Теперь она широко улыбалась, а её глаза сверкали. Мадам расхохоталась.

– Ой, Жанетт, видела бы ты их лица, – выговорила она. – Я устроила чудесный скандал как раз посередине репетиции, которую проводила эта дурочка. Она так разволновалась и принялась хлопотать, всё устраивать, а я просто взяла и ушла.

Мадам подхватила Максимилиана и принялась вальсировать с ним по комнате. Кот снова подивился тому, что жёсткие бугры выпирали у неё повсюду, в отличие от мягкой и приятной миссис Гарланд или угловатой Агнессы. Казалось, мадам Эмеральд состоит из сплошных комков и валиков. Её объятия доставляли сплошное неудобство. Максимилиан вспомнил о том, что Сильвия рассказала про мешочек с чем-то, выпавший из-под платья певицы. Всё это было так странно. Может ли мадам прятать что-то под одеждой? Если да, то возникает другой вопрос: зачем?

Не замечая, что коту неудобно, актриса кружилась по комнате с ним на руках и тихо напевала. Это была не ария из спектакля «Драгоценности графини», а хриплая, неприличная песня. Максимилиан как-то слышал её из уст мальчишки-разносчика. Голос мадам был ужасен. И совсем не похож на то великолепное пение, которое доносилось из-за двери её гримёрки. Неудивительно, что она отказалась участвовать в репетиции. Ещё одна загадка. Почему её голос в комнате так сильно отличается от того, что все они слышали тогда, в первый раз, находясь за пределами гримёрной?

– И если ты женишься на мнееее, – завывала она.

Максимилиан промяукал: «Простите, не могу высоко оценить такое пение», – но мадам не обратила на него внимания.

Жанетт запыхтела и стала топать ногами.

– Что, если кто-нибудь вас услышит? – рявкнула она.

Мадам перестала кружиться и повернулась к Жанетт. Улыбка покинула её лицо, и она со злостью уставилась на служанку:

– Тогда я просто скажу, что это ты поёшь, милочка. – Последнее слово она буквально прошипела, и Жанетт тотчас потупилась.

– Простите. Мне только кажется, что мы сильно рискуем.

Мадам вздохнула и небрежно опустила Максимилиана на стул. У него кружилась голова от «вальсирования», и он чуть не свалился, что было бы ужасно стыдно.

Расправляя плечи, как будто она несла тяжёлый вес, мадам зашла за деревянную ширму, разрисованную китайскими садами. Все её три створки были покрыты лаком, и стояла ширма в углу комнаты, чтобы знаменитая актриса могла спокойно переодеваться.

Максимилиан подумал, не стоит ли ему уйти. Как-то не по-джентльменски присутствовать в комнате дамы, когда она переодевается. Чтобы не покидать гримёрку, он принялся старательно разглядывать чертёж с планом театра, который висел на противоположной стене.



Мадам вышла из-за ширмы, переодевшись в домашний костюм – элегантные брюки и кимоно из кремового шёлка, расшитые орхидеями и колибри ярко-розового и сиреневого цвета. Максимилиан даже подпрыгнул от изумления. Куда делась мадам, вернее, половина мадам? Казалось, что она похудела на несколько размеров.

– Так-то лучше, – выдохнула актриса. – Этот костюм просто невыносим. Какое будет облегчение, когда мы покончим с этим делом и я раз и навсегда перестану быть мадам Эмеральд.

Она запустила пальцы в волосы и сильно их дёрнула. Блестящие тёмные локоны отделились от головы, открыв золотистые волосы, убранные в сетчатую шапочку. Мадам кинула парик на туалетный столик, сняла сеточку и тряхнула головой. Светлые кудри разметались у неё по плечам.

«Я знал, что здесь происходит что-то странное, – подумал Максимилиан. – Загадки всё множатся. Почему мадам Эмеральд носит маскировку? И что она имеет в виду, говоря, что «перестанет быть мадам Эмеральд»?»

Как можно перестать быть самим собой? Это всё было так странно. Максимилиан чувствовал, как шевелятся волоски на конце его хвоста – значит, тайна ещё далека от разгадки.


Глава 10

Максимилиан и Оскар ведут расследование

Максимилиан выглянул из слухового окна на крыше:

– Ты здесь? У меня есть новости, и нужен твой совет.

Оскар на другом конце крыши перестал вылизывать лапу и подбежал к нему.

– Что-то они поздно сегодня начинают, – озабоченно заметил он. – Хор, как всегда, звучит отлично. Кто там у них солирует?

– Это Агнесса, – объяснил Максимилиан, взбираясь повыше. – Она занимается недостаточно много, но поёт очень хорошо.

Оскар покачал головой:

– Лень. Это проклятие всех, кто талантлив.

Он обмахнул хвостом черепицу, чтобы смести пыль, и жестом предложил Максимилиану присаживаться. Тот страдальчески поморщился. И как только Оскар может так небрежно относиться к собственному хвосту?! Одна мысль об этой пылище заставляла Максимилиана вздрагивать, а Оскару хоть бы что.

– Если ты надеешься услышать мадам Эмеральд, то зря теряешь время, – начал Максимилиан. – Она устроила скандал и отказалась петь.

– Очень странно, – пробормотал Оскар.

– И это не единственная странность, с которой я сегодня столкнулся, – продолжил Максимилиан.

Он рассказал другу обо всём, что увидел в её гримёрной. Что она носит парик и костюм, в котором выглядит крупнее, чем на самом деле, как она ждёт не дождётся, когда закончатся её отношения с театром, и самое таинственное – почему из-за закрытой двери её голос звучит совершенно иначе.

Оскар внимательно слушал, кивая время от времени с задумчивым видом. Иногда он в удивлении поднимал брови. Или неодобрительно ворчал, узнав о поведении мадам и Жанетт.

– Здесь явно что-то происходит, – заключил Максимилиан. – И я должен во всём этом разобраться.

– Тогда предлагаю свою помощь в качестве ассистента. Я как-то был помощником знаменитого детектива в деле о похищенном пуделе и…

Но вдруг из окна под ними раздалось чудесное пение мадам, совсем не похожее на ту грубую простонародную песню, которую она голосила, когда кружилась по комнате с Максимилианом. И он прервал друга.

– Пять минут назад она пела совсем по-другому! – изумился Максимилиан.

Оскар задумчиво посмотрел на него.

– И никто ни разу не видел, как она поёт? – спросил он.

Максимилиан покачал головой. Он подбежал к краю крыши и посмотрел на откос под окном гримёрной мадам. У него даже усы задрожали от того, что он собирался сейчас предложить. Следить за дамой – это верх неприличия, но если он хочет разгадать эту тайну…

– Как ты думаешь, мы сможем туда добраться? – спросил он.

Оскар оглядел кирпичную стену и пересечения пожарных лестниц на ней.

– Наверняка, – ответил он. – Давай за мной.



Через несколько минут они висели, зацепившись передними лапами за железные перекладины пожарной лестницы возле гримёрки мадам. Максимилиан уже начал сомневаться в том, что это была хорошая идея. Что будет, если он не удержится?

Оскар подтянулся и легко поскакал по карнизам, пока не очутился на карнизе мадам.



«Как бы я хотел быть таким же смелым», – подумал Максимилиан. Он на цыпочках подошёл к краю лестницы и, волнуясь, прыгнул вслед за Оскаром. С каждым его прыжком Оскар шептал: «Давай, ты сможешь», – но Максимилиан всё же отчаянно трусил.

Прекрасное пение лилось из окна мадам, и люди на улице останавливались, чтобы его послушать. Максимилиан и Оскар выгибали шеи, заглядывая в окно.

Мадам лежала на кушетке, её голова была запрокинута, а рот широко открыт.

«Какая необычная позиция для пения», – подумал Максимилиан.

Мадам слегка вздрогнула и всхрапнула. Она вообще не пела.

– Она храпит! – прошипел Оскар.

– А кто же тогда поёт? – спросил Максимилиан. Он заглянул в комнату, но никого не увидел. Может, кто-то прячется в углу, за китайской ширмой, но кто же это? Кот протянул лапу и зацепился за подоконник.

– Что ты делаешь? – спросил Оскар.

– Я на минуточку, – ответил Максимилиан и запрыгнул в комнату.

Поглядывая время от времени на мадам, он подбежал к ширме и заглянул за створки, но там никого не было.

Как странно, подумал кот. Он уже собирался обследовать вешалку с костюмами в другом углу гримёрки, когда заметил, что из-под неё высовываются носы ботинок, и голос спросил: «Это вы, мисс?» Голос принадлежал Жанетт!

Максимилиану едва хватило времени пронестись по комнате и выскочить на карниз до того, как она вышла из-за вешалки, держа в руке шляпу с перьями. Его сердце стучало, как колёса скорого поезда, когда Максимилиан вслед за Оскаром летел по карнизам, едва замечая, как они высоко над землёй. Всё, о чём он мог думать, – это о новой тайне. Если не мадам пела такие прекрасные песни, то кто тогда?


Глава 11

Звёздное ожерелье

Следующие несколько дней Максимилиану было некогда раздумывать над этой тайной. Весь театр гудел как улей, готовясь к выступлению перед монаршими особами. Хор репетировал по два раза в день, все устали и были недовольны. Месье Лаврош за одну неделю переменил целую радугу жилеток и выглядел всё более и более измотанным, что очень беспокоило миссис Гарланд. Один только швейцар Фред сохранял полное спокойствие. Пока он мог позволить себе после обеда выпить чашечку чая и пока «этот ужасный кот» не путался под ногами, Фред был доволен жизнью. Каждый день месье Лаврош спешил в кассу, чтобы узнать последние данные о количестве проданных билетов. И каждый день он волновался всё больше и больше, поскольку весь Лондон намеревался прийти на тот же спектакль, что и королевская чета.

Агнесса и Сильвия тоже были вне себя от волнения – им предстояло танцевать перед королём и королевой. По полчаса перед каждой репетицией они перед зеркалом в костюмерной тренировались приседать в реверансе.

И Максимилиан удвоил свои усилия по поимке мышей. За сутки до премьеры он обнаружил, что некое мышиное семейство обосновалось в кассе под столом. Это никуда не годилось – что, если какой-нибудь виконт или член парламента, когда будет покупать билеты на гала-представление, вдруг увидит мышей, снующих по прилавку?..

Проходя мимо кабинета месье Лавроша по пути в холл, Максимилиан услышал громкие голоса. Он остановился. Он знал, что неприлично подслушивать под дверями, и прекрасно помнил народную мудрость про «любопытство и кошку». Но всё же он остановился.

– Она абсолютно невыносима! – возмущалась миссис Гарланд. – Я не смогла подобрать для неё ни одного костюма. Она должна уйти!

– А я едва могу заставить себя приходить на репетиции! – жаловалась мисс Жюли. – Если она появляется, то отказывается петь. Всегда у неё какая-нибудь причина! Она груба с хористками и отвратительно относится к работникам сцены. Она должна уйти!

– Спектакль состоится завтра вечером, и все билеты раскуплены, – спокойно отвечал голос месье Лавроша. – Она должна остаться.

– Исполнительница главной роли – и не спела ни на одной репетиции! Откуда мы знаем – может, она вообще не имеет понятия, что делать? Давайте возьмём дублёршу Агнессу. Я с ней занималась, и она знает партию от и до, – продолжала мисс Жюли, и её обычно мягкий голос звучал так резко, как Максимилиан никогда раньше не слышал.

– Может, объединим наши усилия? – выступила миссис Гарланд. – Вы будете её удерживать и заставлять петь, а я примерю на неё платье, пока она будет занята.

– Если вы одолжите мне одну вашу булавку, я по крайней мере заставлю её издать хоть один звук, – пробормотала мисс Жюли, и миссис Гарланд расхохоталась.

– Дамы, пожалуйста! – снова послышался голос месье Лавроша. – Мадам Эмеральд очаровала своим пением публику всего мира и даже царственных особ. Мы знаем, что она выучила свою партию. Разве мы не слышали её прекрасное пение, в котором буквально каждая нота – это драгоценность?!

– Ну да, и каждая нота доносилась до нас только из-за закрытой двери её гримёрной, – огрызнулась мисс Жюли.

– Мадам исполняла все ведущие партии во всех пьесах, – пытался успокоить собеседниц месье Лаврош. – Пожалуйста, не беспокойтесь. Я поговорю с ней. Посмотрим, что можно сделать.

Максимилиан слышал, что женщины продолжали что-то обсуждать, но не мог понять ни слова. Он прижался ухом к двери, и как раз в этот момент она отворилась, и миссис Гарланд чуть не упала, налетев на кота.

– Ты что это здесь делаешь? – принялась она отчитывать Максимилиана. – Неужели подслушиваешь под дверью? Знаешь ведь, что любопытство делает с котами…

Максимилиан не стал слушать продолжения. Он отправился в костюмерную, чтобы посмотреть – Агнесса и Сильвия уже отработали реверансы? Агнесса развлекалась с макияжем, рисуя себе над глазами ярко-голубые завитки и обводя их блёстками. Девочки исполняли роли фей в балетных эпизодах спектакля. Сильвия, как ведущая балерина, получила самые большие крылья, сделанные из проволоки и серебристой кисеи, и миссис Гарланд выдала девушке хрустальные стразы, чтобы та нашила их на крылья. Когда она будет танцевать, свет отразится от кристаллов, рассылая радужные блики по всему залу.



На полу возле зеркала лежала одна из газет Агнессы. Фотографии на странице были посвящены вечеринке в великосветском обществе. С самого верхнего фото улыбалась красивая девушка. Она по последней моде была коротко подстрижена, и один локон надо лбом удерживала заколка с бриллиантом и гагатом. Её блестящее атласное платье украшали цветы из бусин – один на плече и второй на тёмном кушаке. Она позировала перед камерой, подняв бокал с шампанским и искоса поглядывая на красавца-мужчину рядом. Но что заставило Максимилиана остановиться и вглядеться – её ожерелье. У неё на шее блестело и переливалось ожерелье из чёрного и белого жемчуга с большой семилучевой звездой посередине. Максимилиан не верил своим глазам. Он был уверен, что это то самое ожерелье, которое он видел в шкатулке мадам Эмеральд, она потом ещё подносила его к свету. Тогда он подумал, что это её любимое украшение. Максимилиан громко мяукнул. Почему ожерелье мадам Эмеральд носит другая женщина?

– Что случилось, киса? – спросила Агнесса, подходя к зеркалу. – Обнаружил ещё одну противную мышь? – Она взглянула на газету и рассмеялась. – Сильвия, – сказала она, – похоже, нашему котику понравилась леди Бромли. Смотри, это её фотография с того чудесного приёма, который состоялся во дворце. Помнишь ужасную историю, которая произошла с ней несколько недель назад? Она устроила вечеринку у себя дома, и у неё украли вот это прекрасное звёздное ожерелье. Пропало ещё много всяких украшений, но ожерелье было самым дорогим. Семилучевая звезда на нитке чёрного и белого жемчуга. Она пригласила около сотни гостей в своё поместье, на все выходные, и собиралась надеть ожерелье на танцы в последний вечер. Но когда она одевалась, кто-то пробрался в её комнату и чем-то таким её одурманил, и она потеряла сознание. А когда очнулась, ожерелье пропало!



Максимилиан насторожил уши, стараясь не упустить ни слова. Теперь он был уверен – именно это украшение было у мадам Эмеральд. Он вспомнил, как она любовалась им с неприятной улыбкой. Но если ожерелье принадлежит леди Бромли, то почему оно в руках мадам Эмеральд? Кот почувствовал знакомое покалывание в кончике хвоста. Он знал, что должен поближе рассмотреть украшение, а значит, вернуться в гримёрку мадам Эмеральд. Он промяукал: «Вы очень мне помогли» – и выскочил из костюмерной. Вслед ему нёсся смех Агнессы:

– Вот так кот! Он почти что разговаривает с нами!


Глава 12

Трюмо мадам Эмеральд

Максимилиан стоял на краю пожарной лестницы, глядя на тротуар далеко внизу и чувствуя, как внутри у него всё сжимается. Неужели всего только несколько дней назад он вместе с Оскаром по карнизам добрался до гримёрки мадам Эмеральд? Как же ему хотелось, чтобы Оскар был сейчас рядом. Хватит ли у него смелости проделать весь этот путь в одиночку?

«Если я упаду с такой высоты, то смогу ли приземлиться на лапы»? – подумал он, а потом решил, что лучше будет это не выяснять.

Он протянул дрожащую лапу к первому карнизу и сделал первый прыжок, благополучно приземлившись на все четыре лапы. Он чувствовал, как громко колотится его сердце, и вглядывался в окно мадам Эмеральд. Оно было приоткрыто совсем чуть-чуть. Максимилиан нахмурился. «Надеюсь, мне удастся просочиться», – подумал он, жалея о всех своих «добавках» сардинок.

Он поплёлся к краю карниза, стараясь не обращать внимания на подрагивающие лапы и балансируя хвостом, чтобы не потерять равновесия, а потом снова прыгнул. Три лапы приземлились куда надо, но одна задняя поскользнулась на гладком дереве, и несколько секунд Максимилиан чувствовал, что вот-вот сорвётся. Изо всех сил цепляясь когтями, он сумел удержаться и сел, дрожа, стараясь не смотреть вниз. «Может, вернуться и поискать другой путь?» – подумал он, но как раз когда он решал – прыгать вперёд, к окошку мадам, или назад, к пожарной лестнице, у него снова засвербело в кончике хвоста. Максимилиан прищурился. Он ни за что не допустит, чтобы этот секрет оставался секретом. Он должен выяснить, верны ли его подозрения насчёт мадам!



Он решительно устремился вперёд и вскоре оказался на карнизе актрисы. Да, действительно, окно было немного приоткрыто. Кот просунул голову в щель, потом втянул пухлое пузико и, извиваясь всем телом, пролез в гримёрную мадам.

Прежде всего, подумал Максимилиан, надо найти ожерелье. Если украшение леди Бромли находится в этой комнате, значит, имеется доказательство, что мадам занимается чем-то противозаконным. Оно должно быть у неё в шкатулке, решил кот. Максимилиан вспомнил, как певица нервно поглядывала на ящик, где хранилась шкатулка, когда Агнесса рассказывала об ограблении в поместье Бромли. Может, она переживала не за собственные драгоценности, а потому, что прятала украденное?

Ну что ж, есть только один способ выяснить это, подумал он. Через несколько секунд Максимилиан был у трюмо. Мадам тогда убрала шкатулку в правый ящик, поэтому он встал на задние лапы и зубами вцепился в ручку. Кот резко дёргал и тряс головой, но ящик не открывался. Ну конечно, она его заперла! Максимилиан принялся трясти сильнее, раскачивал ящик, пытаясь открыть замок, но ничего не помогало. Он выпустил ручку и, разочарованно мяукнув, боднул ящик головой.

Кот оглядел комнату. Да уж, мадам не отличалась аккуратностью. Её одежда валялась на всех креслах. Он подошёл к вешалке, где висели платья мадам, и рассеянно ткнулся носом в одно из них. Из него что-то выпало, едва не задев его лапу. Это была «колбаска» из ткани, плотно набитая чем-то и завязанная бечёвкой на концах. Как странно, подумал он. Потрогал мешочек лапой, а потом полоснул когтями. Ткань порвалась, и «начинка» высыпалась на пол. Максимилиан принюхался. Вата и овёс.

«Так вот что видела Сильвия, когда оно выпало из платья мадам! – вспомнил Максимилиан. – Но зачем мадам носить ватные мешочки?» Он задумался на минуту, барабаня когтями по полу. Потом мяукнул: «Ну конечно! Она набивала свои костюмы, чтобы выглядеть толще, чем на самом деле!» Теперь понятно, почему в костюмах она была больше, чем в пижаме. И поэтому она была такая жёсткая и бугристая.

«Но что за странное поведение? – продолжил размышлять Максимилиан. – Зачем мадам стараться выглядеть толще, чем она есть в действительности»?

Максимилиан задёргал носом. Он решительно настроен разнюхать всё и собрать все возможные улики, даже если не удастся найти ожерелье. Он посмотрел на столик у окна, где стоял фонограф. Он помнил, как Жанетт торопливо спрятала пластинку, не позволив Сильвии проиграть её. Возможно, здесь тоже скрывается какая-то разгадка, решил он и запрыгнул на столик рядом с фонографом.

Потребовалась искусная работа лапой, чтобы открыть защёлку на футляре, но наконец она поддалась и кот смог открыть тяжёлую крышку.

На проигрывателе лежал чёрный диск, а медная ручка с иголкой стояла на самом его краю. Максимилиан в недоумении смотрел на неё. Как мадам заставляла его вращаться? Кот попытался лапой покрутить диск, но тот только задрожал, а иголка выдала скрип, от которого у Максимилиана встала дыбом шерсть. Он предпринял ещё попытку, прижав диск подушечкой лапы и двигая его к себе. На этот раз пластинка прошла целый круг на штырьке посередине, и где-то в глубине механизма послышался высокий звук.

В третий раз Максимилиан толкнул пластинку, и теперь звуки полились из передней части фонографа. «О, прекрасная судьба…» – пропел высокий чистый голос.

Максимилиан чуть не свалился со столика. Это точно был голос мадам! Не то жуткое кваканье, которое она издавала, когда кружила его по комнате, а то прекрасное пение, из-за которого останавливалось движение на улице и вся честная компания собиралась под дверью мадам в надежде услышать ещё несколько нот. Но почему она проигрывает пластинку со своим собственным голосом у себя в гримёрке?

И внезапно он вспомнил тот случай, когда они с Оскаром заглядывали в окно и видели мадам, храпящую на кушетке, пока кто-то пел, спрятавшись в комнате.

Мадам никогда не спела ни одной ноты. Она притворялась, что поёт, но пела всегда пластинка. Неудивительно, что Жанетт так старалась спрятать её! Максимилиан раскрыл одну тайну, но она привела к другой. По всей Европе мадам известна как самая выдающаяся из певиц, когда-либо выступавших на сцене. Как это может быть, если она прячется у себя в комнате и никогда не поёт на публике? Такое просто невозможно.

Кот подумал о мешочках в одежде мадам, потом о её пропавшем голосе, о париках и о том, как она тогда странно сказала «перестать быть мадам Эмеральд». Ну конечно! Как он сразу не догадался?