banner banner banner
Пожиратели вселенной
Пожиратели вселенной
Оценить:
 Рейтинг: 0

Пожиратели вселенной


– Конечно! – ответил Дойл. – Нам будет очень интересно.

– Не против, если я ее запишу для нашего журнала? – спросил Шеймус.

– Я совсем не против! – ответил Столлман. – И буду даже рад, если вы о ней напишите.

Собравшиеся у костра заметно приутихли и, затаив дыхание, приготовились слушать.

– В мире еще достаточно много неизведанных островов, – начал Столлман. – Они хранят загадочные и страшные тайны, которые и поныне далеко не всем известны. Один из таких островов носит название Гуанте. В этом острове есть что-то загадочное. Это поистине жуткое место. Многие корабли, проходившие мимо этого острова, бесследно пропадали со всем экипажем. Их обломки и тела людей до сих пор не найдены. Вблизи Гуанте матросы начинают чувствовать неизвестные панические атаки, что становится причиной самоубийств.

Когда-то, давным-давно на Гуанте потерпел крушение корабль. На борту судна находилось свыше пятиста человек пассажиров, включая членов экипажа, и перевозилось большое количество золота и драгоценных камней. Часть экипажа, во главе с помощником капитана, решают прибрать всё золото себе. Бунтовщики убивают всех пассажиров и членов экипажа самыми изощренными способами. От внезапной бури корабль налетает на рифы и врезается в остров Гуанте.

Помощник капитана, не желая ни с кем делиться, предательски расправляется со своими подельниками. Он остался совершенно один на острове с разбитым кораблем, полным золота и трупов. Однако души мучеников не нашли покоя, а наказали помощника капитана, зловеще разделавшись с ним. Остров поглотил корабль и с тех пор призраки охраняют его от других людей. Мрачная слава острова и по сей день пугает и заставляет обходить стороной даже отчаянных морских волков…

Костер угасал и теперь от него осталась только груда искрящихся красных угольков. За спиной Шеймуса раздался громкий хруст, словно кто-то наступил на сухую ветку.

– Наверное, вам будут непривычны многие ночные звуки, – сказал Столлман. – Они могут даже испугать вас. Но не стоит бояться. В лагере полностью безопасно, я вас уверяю.

Глава 5. Утренний переполох

Шеймус открыл глаза. Обычно, он любил поспать подольше, но щебетание птиц и свежий воздух прогоняли сон. Поднявшись, он сел на кровати и взглянул на часы. Время показывало без пяти минут восьмого. На соседней кровати крепко спал Дойл.

Вдруг Шеймус почувствовал, что в его ногах что-то шевелится. Это что-то, было прохладное и гладкое. Ночь на острове оказалась холодной, поэтому пришлось спать под одеялом. Шеймус молниеносно скинул с себя одеяло и увидел, что у ног извивается змея.

– Дойл… – негромко позвал Шеймус. – Дойл… Дойл!

Дойл продолжал крепко спать. Шеймус аккуратно взял стоявший на тумбочке стакан и плеснул водой в лицо Дойлу.

– А… Что… Что происходит? – пролепетал возмущенный Дойл.

– Змея… – выдохнул Шеймус. – У меня в постели змея.

Дойл вскочил с кровати и испуганно округлил глаза.

– Стой! Не шевелись, я сейчас позову кого-нибудь на помощь…

Дойл стремглав выбежал из палатки. Шеймус старался не делать лишних движений. Змея обвилась вокруг ног и мирно лежала, лишь иногда двигая своим хвостом. Вскоре вернулся Дойл вместе с Вайолет и человеком, который осторожно подошел к Шеймусу и посмотрел на змею. Это был невысокий и тучный человек, одетый в коричневые туфли, светлые брюки и голубую рубашку с засученными по локоть рукавами. Его лицо было покрыто глубокими ямками от перенесенной когда-то оспы.

– Маленькая моя, – сказал он. – Наверное жутко испугалась, бедная.

Шеймус вопросительно взглянул на него. Человек аккуратно взял змею за туловище, и она тотчас обвилась вокруг его руки.

– Она не ядовитая, – объяснил он. – По ночам бывает прохладно. Вот змеи и лезут к теплу… Ах, да. Меня зовут Эшби, я здесь врач. Это уже второй случай. Но ничего не поделаешь… Все-таки, вокруг джунгли.

– Спасибо, что помогли, – поблагодарил Шеймус. – Рад знакомству.

– Вы отлично держались и молодцы, что не стали делать резких движений, – подбодрил Эшби. – А ведь на ее месте могла быть и ядовитая змея…

Он вышел из палатки унося с собой причину утреннего переполоха.

– Я рада, что все целы, – облегченно вздохнула Вайолет.

– А уж как я рад, – ответил Шеймус.

– Ты мой должник, – с важным видом, сказал Дойл. – Не будь меня рядом, эта змея могла тебя съесть.

– Не будь у меня под рукой стакана воды, разбудить тебя смог бы только мой истошный крик, – ответил Шеймус. – Или на худой конец зловоние моего трупа.

– Скажи спасибо, что я вообще проснулся, – обиделся Дойл.

– Скажи спасибо, что в стакане оказалась вода и я не кинул в тебя пустой стакан…

– Ребята, – вмешалась Вайолет. – Это совсем не смешно. А если бы это действительно была ядовитая змея? И мы бы не успели помочь? Что бы тогда было?

Наступила недолгая тишина и было слышно, как жужжат мухи.

– В таком случае, я давно уже был бы трупом, – спокойно ответил Шеймус. – И ты, Дойл, тоже, если бы продолжил дрыхнуть.

– Я не вкусный и не понравлюсь змее, – ответил Дойл.

– Ладно, я пойду, – вздохнула Вайолет. – Вижу, что встреча со змеей не сильно вас испугала…

– Еще как испугала, – ответил Шеймус.

– Скорей всего, она вас развеселила, – ответила Вайолет. – Через пятнадцать минут жду вас возле кухни-палатки. После завтрака, если нет возражений, я покажу остров.

– Вот эта идея мне нравится! – радостно подхватил Дойл. – Я умираю с голоду.

Наскоро одевшись и приведя себя в порядок, Шеймус и Дойл направились в центр лагеря к большой палатке. Возле нее был раскинут навес, а под ним стояли столы, покрытые чистыми скатертями. У входа в палатку, из которой виднелись различные полки и коробки со съестными припасами, стоял человек по имени Рэмси. Он был превосходным поваром и отвечал за то, чтобы в лагере постоянно были припасы продуктов.

– А, наши гости! – воскликнул он. – Проходите, проходите. Садитесь, сюда, поближе!

Шеймус и Дойл уселись в уютные плетеные кресла и принялись за подготовленную для них трапезу. Вскоре к ним присоединилась Вайолет. Потянув носом чистый и прохладный утренний воздух, Шеймус оглядел лагерь.

– Вокруг мало людей, – заметил он.

– Все просыпаются достаточно рано, – пояснил Рэмси. – После завтрака расходятся по местам раскопок. И только к позднему вечеру собираются в лагере.

– Остальные пять лагерей такие же как этот? – спросил Шеймус.

– Немного меньше, – ответила Вайолет. – Сначала был лишь этот лагерь, но потом мы решили сделать еще несколько, так как места раскопок находятся далеко друг от друга и передвигаться каждый раз до них отсюда долго и сложно. В каждом лагере есть все необходимое для проведения исследований и жизни ученых.

– Значит, вы будете писать в своем журнале о работе археологов? – улыбнулся Рэмси.

– Да, – кивнул головой Шеймус. – В особенности про древние артефакты.

– Материала вам хватит, – улыбнулся Рэмси. – Здесь очень много интересного. Поистине, очаровательные пейзажи.

– Такая жизнь на острове мне нравится! – довольно сказал Дойл, закончив завтракать. – Хотя, все-таки не хватает некоторых благ цивилизации.