banner banner banner
СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))
СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))
Оценить:
 Рейтинг: 0

СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))


Не Рыцарь ли вы Круглого Стола»?

«Я Рыцарь Круглого Стола законный, –

Сказал сэр Персиваль Его дела

Моими стали пусть совсем недавно.

Сэр Персиваль Уэльский я зовусь.

Однако час пришёл пуститься в путь.

Пора мне этот дом оставить славный»!

С монахом распростился Персиваль

И поскакал на Юг, в лесную даль.

Он долго ехал по дороге главной.

И всадников в пути он повстречал.

Их было двадцать рыцарей суровых.

И прямо на него они летят.

Хотел сказать приветственное слово

Сэр Персиваль. Но первый вопросил

Кто он такой, куда свой путь направил.

Он против рыцарских привычных правил,

Его довольно грубо перебил.

«Я верный рыцарь короля Артура,–

Ответил Персиваль проезжим хмуро.

Ах, лучше б он того не говорил!

«Убить его!– все двадцать закричали.

Сэр Персиваль сшиб первого с конём.

Но семеро на щит его напали,

И каждый поразил его копьём.

Другие же коня под ним убили,

И рыцарь оказался на земле

С сознанием, блуждающим во мгле.

И в плен они его бы захватили,

И для убийства не было преград,

Когда бы красный рыцарь Галахад

Не оказался близко, в полумиле.

«Он должен быть спасён,– подумал рыцарь,

Увидев, сколько тех на одного.

Копьё наставив, он, как буря, мчится.

Нет силы, что сдержала бы его.

Переднего он сокрушил с налёта

И о второго обломал копьё.

В груди того застряло остриё.

И стал разить налево и направо

Мечом своим в бою за честь и право,

Врагам являя мужество своё!

Один удар – и падает противник!

Ещё удар – и вслед за тем, другой!

Сносил врагов из сёдел рыцарь дивный.

И побежали все, кто был живой!

За ними рыцарь кинулся в погоню.

И понял Персиваль: «То Галахад»!

За ним вослед помчаться он бы рад,

Но пеший не товарищ в скачке конной.