13
Соответственно, в русском переводе: «О старости» и «Лелий, или О дружбе» – трактаты Марка Туллия Цицерона, образцы латинской риторики.
14
Французское написание имени главного героя: «Fauvel».
15
Французский король Филипп IV Красивый умер в 1314 году – без малого за сто пятьдесят лет до времени действия рассказа.
16
«В год Господен» (лат.).
17
Короткое холодное оружие, получившее свое название от швейцарского города Базель (иск. «базельский нож»); напоминал короткий меч и активно использовался бюргерами.
18
Холодное оружие, чье название происходит от итальянского «cinquedea», «пять пальцев» (имея в виду ширину основания клинка); имела ярко выраженную треугольную форму и использовалась горожанами как оружие самообороны; обычно носилась горизонтально, за спиной.
19
Партач – ремесленник, не входящий в соответствующий городской цех; он был значительно ограничен в своих правах и свободе торговли.
20
Искусством любви (лат.).
21
Царь царей (лат.).
22
«Терминаторами» в Средние века называли подмастерьев, проходящих свое обучение («термин») под присмотром мастеров.
23
Т. е. вот уже двести лет – на момент описываемых событий.
24
Час девятый (лат.).
25
В латинской литургии – короткая покаянная молитва в начале мессы.
26
«Исповедую Богу всемогущему, блаженной Приснодеве Марии, блаженному Михаилу Архангелу, блаженному Иоанну Крестителю…» (лат.) – начало покаянной молитвы в латинской литургии.
27
«Моя вина, моя вина, моя величайшая вина. Поэтому прошу блаженную Приснодеву Марию…» (лат.).
28
«Помолимся» (лат.).
29
«Удали от нас, просим Тебя, Господи, нечестия наши: дабы с чистыми помыслами мы сподобились приступить ко Святая Святых. Через Христа, нашего Господа. Аминь» (лат.) – молитва в латинской мессе при восхождении к алтарю.
30
Господь с вами (лат.).
31
И со духом твоим (лат.).
32
Господь с вами (лат.).
33
Откр. 20:1–2.
34
Средневековая французская божба.
35
Обряд приношения на алтарь хлеба и вина во время литургии.
36
Злонамеренное колдовство (лат.).
37
Новициат – период послушничества в католической церкви перед принятием монашеского обета.
38
Отче наш (лат.).
39
Апок. 13:10.
40
В чем поклялись, того следует держаться (лат.).
41
Мтф. 26:52.
42
«Девятый час» – один из часов внутреннего монастырского распорядка.
43
Втор. 16:3.
44
Мтф. 7:7.
45
Послание Иуды, 1:21–22.
46
Молись и трудись (лат.).
47
Соответствует нашим 18 часам.
48
Место в церкви для хранения костей.
49
Апокрифическое Евангелие от Фомы, 1:5–6.
50
Счастливое одиночество (лат.).
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги