banner banner banner
Кладбище мерцающих бабочек. Королева из пустоты
Кладбище мерцающих бабочек. Королева из пустоты
Оценить:
 Рейтинг: 0

Кладбище мерцающих бабочек. Королева из пустоты


– Я поняла, но… разве вы не видели мигающие огни на улице? – продолжила я.

Валериан усмехнулся.

– Если бы я мог… – сказал он, потирая ушибленную щеку.

Я вздохнула и покосилась на Эалину. Та пожала плечами.

– Где Фелис? – продолжила расспрос я.

– Ее вызвали во дворец, – ответил за этих двоих вошедший в комнату мужчина. – Ты здорово усложнила нам всем жизнь, Анна.

Я фыркнула и отвела взгляд. Только его сейчас не хватало.

– Ты жесток, Рейндмунд, – усмехнулась за его спиной Виктория.

Женщина поправила рыжие волосы и, наградив меня неприветливым взглядом, села в бежевое кресло напротив. Рейндмунд последовал ее примеру, только волосы поправлять не стал, его темные кудри и так всегда хорошо лежали, как и всегда отпаренный темно-серый костюм.

Я скрипнула зубами.

– Я понимаю, что мужчины бывают, несносны, особенно красивые и особенно если у них есть власть, но, когда перед тобой принц надо было сдерживать злость… – покосившись на побитого Валериана сказала Виктория. – Это ты его так?

Я кивнула. Оба представителя мужского пола взглянули на нее: один с обидой, второй с презрением.

– Что гильдии за это будет? – спросила я, пытаясь встать.

– Гильдии-то нечего, а вот ты крупно вляпалась… – устало сказала только что зашедшая Фелис. – Король зол, но почему-то только на тебя. Гильдия получила предупреждение и небольшой штраф, кажется, несколько лет работы на королевский двор спасли ситуацию.

Виктория шумно выдохнула, переводя взгляд золотистых глаз с одной сестры на другую.

– Ты использовала все приемы, которым я тебя учила? – спросила Виктория, глядя на Фелис. Девушка кивнула и опустилась в ближайшее кресло.

– Тебе нужно явиться в зал суда, Анна, – снимая капюшон серого плаща, начала Фелис. Сегодня она выглядела как никогда плохо: каштановые волосы спутались и лежали на плечах тусклыми прядями, кожа отдавала зеленоватым оттенком, а серые глаза выглядели блеклыми. – Королева обещала смягчить приговор, но по закону, неуважительное обращение к члену королевской семьи карается ссылкой…

Я распахнула глаза и приоткрыла губы. Виктория приподняла один уголок рта и испепелила взглядом покрывало, которое лежало на кровати. Мне ненадолго стало жалко бедный кусок ткани.

– Щенок! – вскрикнул Рейндмунд, швыряя с деревянного стола все книги.

– Думаю, я сама должна с эти разобраться… – проговорила я, откидывая одеяло. – Гильдии сейчас не выгодно кого-то защищать.

Все собравшиеся одновременно повернули на меня головы.

– Неужели, вы думаете, что гильдия, которая провалила уже шестое дело подряд, имеет какое-то влияние во дворце? Не проще ли обвинить принца во вмешательство в прошедшую операцию и потребовать компенсацию? Да, он член королевской семьи, но суд можно вершить над любым…

– Это не так работает! – перебила меня Виктория. – Гильдия все еще влиятельна и, поверь, не меньше, чем этот гаденыш принц!

– Прошу, дайте мне шанс… – умоляюще попросила я, обводя взглядом людей, которые стали мне как семья.

Сестры отвернулись, Валериан смотрел на Викторию, а Рейндмунд и вовсе, кажется, не слушал меня.

– Хорошо, сколько времени до суда? – спросила Виктория, скрещивая руки на груди.

– Три дня, – ответила Фелис.

– Я даю тебе два дня, чтобы навести справки о принце и выяснить, что можно ему предъявить. Но запомни, если попадешься – я не стану тебя вызволять!

На этом разговор был окончен. Женщина направилась к выходу, уводя за собой Рейндмунда. Валериан тоже встал и последовал к двери. В комнате остались только сестры.

– Ты знаешь, что слежка за принцем незаконна? – спросила Фелис, когда вышедшие были достаточно далеко.

Я ухмыльнулась.

– А кто сказал, что я собираюсь за ним следить?

Глава 2

Закончив с утренними делами, я вышла на улицу. По-зимнему холодный ветер обдул мое лицо. Поплотнее завернувшись в теплый плащ серого цвета, я бесшумно пробиралась через ряды прохожих. Надеясь, что у каждого есть свои дела и за мной не будет нежеланных свидетелей, я побрела к дворцу.

Из-за слякоти мои замшевые сапоги быстро покрылись неприятным мокрым слоем, пачкая коричневую кожу. Обычно, в такое время у меня начинала болеть голова, и этот день не стал исключением. Превозмогая боль, я заставляла себя идти.

Добравшись до больших кованых ворот, я провела пальцами по черным прутьям. Взгляд устремился на большое сооружение кремового цвета, дворец был построен задолго до моего переезда в эту страну, говорят, ему больше сотни лет. Хорошо же тогда архитекторы работали…

По длинной дорожке, ведущей через небольшой сад от замка до ворот, уже спешил мужчина в черном фраке с галстуком-бабочкой. Дворецкий остановился на полпути и послал ко мне горничную. Девушка в стандартной форме, полагающейся ей по статусу и смешном белом чепчике, вышла из-за его спины поплелась к нежданной гостье в лице меня.

– Что вам нужно? – слегка надменно спросила девушка, глядя на меня своими ясными карими, почти как у меня глазами. – Вы назначали встречу?

Я промолчала. Горничная щёлкнула языком и, подойдя ближе, повторила свои вопросы. Как только она оказалась у самой решетки, я схватила ее за воротник, притягивая к самым прутьям и одновременно закрывая ей рот.

– Значит, слушай меня, – начала я, вынув из рукава металлическую пилочку для ногтей, которая вполне напугала горничную, очевидно принявшую ее за нож. – Сейчас ты спокойно открываешь мне дверь и провожаешь на кухню. Дворецкому скажешь, что я новый дегустатор еды его высочества, он знает.

Девушка тихо пискнула в знак согласия, судорожно ища пальцами замок. Наконец, когда дверь была открыта, я прислонила к ее спине «оружие» и толкнула в сторону дворецкого.

– У тебя что, совсем дел нет? Что ты там копаешься? – спросил старик, поправляя позолоченные очки на носу. – Это еще кто? Зачем ты ее впустила?

– П-простите, господин, мне очень жаль… – поклонилась девушка, я молилась, чтобы она не закричала. – Это новый дегустатор его высочества кронпринца.

Я согласно кивнула, сильнее втыкая холодную сталь в ребро горничной. Дворецкий окинул меня строгим взглядом и быстро кивнул. Мы пошли к небольшой пристройке в задней части дворца. Старик прошел по коридору и исчез по своим делам, а мы остались стоять на входе.

Я вынула из кармана увесистый мешочек с монетами.

– Возьми, мне нужно платье горничной и гарантия, что ты не проболтаешься.

Девушка раскрыла мешочек и чуть не упала. Я не считала до этого сумму, но, судя по реакции горничной, она было немаленькой. Девушка кивнула и, проводив меня в какую-то маленькую комнату со шкафом и облезлым диваном, накрытым вязаным пледом, направилась за одеждой.

Ждать долго мне не пришлось. Я даже не успела обвести взглядом все кружевные салфетки на серых голых стенах. Хотя даже при сильном желании это сделать было невозможно.

– Надеюсь, угадала с размером, – бросила она, не отрываясь от созерцания блестящих монет в мешочке.

Я кивнула и скинула с себя тяжелый плащ. Спустя некоторое время, девушка уже лежала без сознания в шкафу той же комнаты, а я направлялась на кухню. Как хорошо, что Фелис часто наведывается в это место и делится со мной информацией о происходящем, благодаря этому, я узнала, что прошлый дегустатор принца печально скончался от отравления.