Препринтное издание «Рассказ А. П. Чехова „В ландо“: травестийный некролог И. С. Тургеневу» доктора филологических наук О. В. Богдановой продолжает серию «Текст и его интерпретация», посвященную проблемам развития русской литературы ХIХ–ХХ веков и вопросам своеобразия творчества отдельных писателей. Издание предназначено для специалистов-филологов, студентов бакалавров и магистрантов, аспирантов филологических факультетов гуманитарных вузов, для учителей общеобразовательных школ и всех интересующихся вопросами развития русской литературы ХIХ–ХХ веков.
Препринтное издание доктора филологических наук О. В. Богдановой «Рассказ И. А. Бунина „Руся“: мифопоэтика первой любви» продолжает серию «Текст и его интерпретация», посвященную проблемам развития русской литературы ХIХ–ХХ веков и вопросам своеобразия творчества отдельных писателей. Издание предназначено для специалистов-филологов, студентов бакалавров и магистрантов, аспирантов филологических факультетов гуманитарных вузов, для учителей общеобразовательных школ и всех увлекающихся вопросами развития русской литературы ХIХ–ХХ веков.
Препринтное издание доктора филологических наук О. В. Богдановой «Рассказ И. А. Бунина „Натали“: феноменология любви» продолжает серию «Текст и его интерпретация», посвященную проблемам развития русской литературы ХIХ–ХХ веков и вопросам своеобразия творчества отдельных писателей. Издание предназначено для специалистов-филологов, студентов бакалавров и магистрантов, аспирантов филологических факультетов гуманитарных вузов, для специалистов по истории развития русской литературы ХIХ–ХХ веков, для учителей общеобразовательных школ и всех интересующихся историей русской литературы.
Препринтное издание «Рассказ И. А. Бунина „Темные аллеи“: философия „самой обыкновенной, пошлой истории“» доктора филологических наук О. В. Богдановой продолжает серию «Текст и его интерпретация», посвященную проблемам развития русской литературы ХIХ–ХХ веков и вопросам своеобразия творчества отдельных писателей. Издание предназначено для специалистов-филологов, студентов бакалавров и магистрантов, аспирантов филологических факультетов гуманитарных вузов, для всех интересующихся историей развития русской литературы ХIХ–ХХ веков.
Пособие содержит темы практических работ, проблемные вопросы, рекомендованную литературу, темы самостоятельных работ.
Коллективная монография посвящена одной из фундаментальных операций познания – феномену интерпретации и объединяет усилия научных сообществ института иностранных языков Герценовского университета: кафедр английской филологии, перевода и немецкой филологии. Анализ проблемного поля интерпретации проводится в разных направлениях: описываются когнитивно-прагматические области динамики языковых взаимодействий; характеризуются современные взгляды на интерпретацию художественного текста и воспроизводится их ретроспектива; осваиваются сложные аспекты взаимодействия герменевтики и перевода; стиль изучается как параметр речевого поведения языковой личности. Природа и сущность интерпретации рассматриваются на примере различных измерений текста: реального и фикционального, метафорического и мультимодального. В поисках ответов на поставленные вопросы авторы монографии обращаются к трудам классиков отечественной и зарубежной науки и литературы, произведениям современных поэтов и писателей, взглядам деятелей искусства. Монография, изданная в Год педагога и наставника, посвящена 75-летию кафедры английской филологии РГПУ им. А. И. Герцена и представляет интерес для специалистов-гуманитариев, преподавателей, аспирантов, студентов языковых вузов, а также для широкого круга читателей, интересующихся современными стратегиями интерпретации текста.
Препринтное издание «Поэма И. А. Бродского „Горбунов и Горчаков“: евангелический текст Иосифа» доктора филологических наук О. В. Богдановой продолжает серию «Текст и его интерпретация», посвященную проблемам развития русской литературы ХIХ–ХХ веков и вопросам своеобразия творчества отдельных писателей. Издание предназначено для специалистов-филологов, студентов бакалавров и магистрантов, аспирантов филологических факультетов гуманитарных вузов, для учителей общеобразовательных школ и всех интересующихся историей развития русской литературы ХIХ–ХХ веков.
«Чтение делает человека знающим, беседа – находчивым, а привычка записывать – точным».
Перед вами удивительный дневник, в котором собраны авторские рецензии на классику отечественной и зарубежной литературы. В первое издание вошли 18 произведений, написанных в разное время – от начала XIX века до середины прошлого столетия. Эти книги повлияли на развитие мысли, и не случайно признаны подлинными шедеврами мировой прозы.
Авторы «Дневника» приглашают читателя поразмыслить над текстами известных произведений, вовлекают в бурное обсуждение. Кто такой Эдмон Дантес? Что понимал под счастьем Чарльз Диккенс? Был ли у Анны Карениной выбор?..
Вы узнаете, как писатели разных эпох отзывались о творчестве друг друга, откроете для себя интересные подробности из их жизней и насладитесь цитатами из произведений. Внутри вас ждут литературные подборки и бинго. Вы сможете делиться своими впечатлениями от романов, оставлять личные заметки.
Создатели «Читательского дневника» – книжные блогеры. О каждом произведении они пишут доступно и откровенно, опираясь на собственное мнение и литературную критику. «Дневник» – для тех, кто только хочет познакомиться с классикой, и для тех, кто перечитывает ее вновь и вновь. Каждый найдёт вдохновение и заразится искренним желанием читать!
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«XVIII век. Сборник 30» имеет в значительной части монографический характер. Первый раздел книги включает материалы Международной научной конференции «Литературное творчество Александра Петровича Сумарокова», посвященной 300-летию со дня рождения писателя и организованной Институтом русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук 2—3 октября 2017 г. Художественное наследие Сумарокова. его роль в становлении новой русской культуры, в частности в истории театра, создание особой жанрово-стилистической системы, наконец, отношение к своим современникам – все это стало предметом исследования участников сборника, широко привлекающих новые материалы из редких изданий и рукописей. В результате тщательного изучения и расширения литературного контекста выявлены важные особенности духовной поэзии Сумарокова. его трагедий и комедий, торжественных слов, сатирических стихотворений, анакреонтических од. песен, эклог, переводной поэзии, прозаических сочинений. Определены и изучены наиболее авторитетные редакции, выверены тексты, уточнены датировки отдельных произведений. Все это непосредственно может быть использовано в работе по подготовке академического Полного собрания сочинений Сумарокова, которой в настоящее время занимается Отдел по изучению русской литературы XVIII в. Пушкинского Дома.
Автобиографическое исповедальное слово в определенной степени обусловило становление и длительный процесс развития новой словесной культуры на всем европейском пространстве начиная от поздней Античности через Средневековье и Возрождение к Новому времени. В монографию включены историко-теоретическое описание исповеди как ключевого слова культуры, очерки, посвященные исповедям европейских авторов (бл. Августину, Пьеру Абеляру, Жан-Жаку Руссо), и их рецепции представителями русского Серебряного века: Д. Мережковским, Д. Философовым, В. Розановым, Г. Федотовым. Намечена предыстория русских автобиографических исповедей в эпоху Средневековья и более детально представлена собственно их история: от становления «чистосердечных признаний» во второй половине XVIII в. к широкому распространению в XIX в. Создатели автобиографических исповедей – писатели, поэты, публицисты, царствующие особы (Екатерина II и Д. Фонвизин, П. Вяземский и Николай I, Н. Гоголь и М. Бакунин, Н. Огарев и В. Кельсиев, А. Толстой и К. Леонтьев, Л. Толстой и Л. Тихомиров, и др.), стремясь понять себя, осознать процессы собственного и общечеловеческого развития, исследуют свой душевно-духовный опыт, пытаются разгадать «скрытые пружины» событий, выявить глубины психики, найти адекватные пути, приемы, средства для самовыражения.