banner banner banner
Як зникнути повністю
Як зникнути повністю
Оценить:
 Рейтинг: 0

Як зникнути повністю

Як зникнути повнiстю
Олег Шинкаренко

Збiрка оповiдань Олега Шинкаренка "Як зникнути повнiстю" являе собою свiдому деконструкцiю суспiльних стереотипiв – як iдеологiчних, так i поведiнкових. Засобами фантастики та абсурду автор представляе цiлу галерею невротичних, самотнiх, смiшно трагiчних i трагiчно смiшних персонажiв, за плечима яких вiдкриваеться цiлий всесвiт безглуздя, в якому наша логiка – лише системна помилка. Книжка отримала лiтературну премiю видавництва "Смолоскип".

Олег Шинкаренко

Як зникнути повнiстю

ГУСТО НЕЗАСЕЛЕНИЙ СВIТ

Ах, дiвчинко! Як не соромно! У вашому вiцi – i бухати!

    О. Шинкаренко

Абсурд – твердження, що не мае нiякого смислу в межах однiеi теоретичноi системи, але може мати смисл в iншiй.

    Якийсь фiлософський словник

Якось Маша i Вiтя з вiдомого старого радянського фiльму-казки раптом непомiтно виросли i зрозумiли, що Дiда Мороза в казковому лiсi знайти легше, нiж сенс у дрiб’язковiй повсякденностi власного життя. Система iхнього життя, як виявилось, мiстить якусь незбагненну помилку i тому легко руйнуеться, перетворюеться на абсурдний, нiкому не потрiбний дiалог про незначуще. Олег Шинкаренко з неабияким письменницьким хистом, майже математичним розрахунком (може, iнженерна освiта даеться взнаки?) i хитринкою в очах вiдбирае для своiх творiв саме такi системнi помилки, що дають змогу героям фетишизувати власну алогiчнiсть, ритуалiзувати власну байдужiсть i популяризувати власне ж таки божевiлля.

Життя, не втрачаючи фантастичностi чи навiть фантасмагорiйностi, перестае для персонажiв бути казкою, традицiйним романним середовищем iснування чи просто реальнiстю, а перетворюеться на липкий i тягучий у своiй безвиходi абсурд, на заплутаний химерний сон, iз якого можна перейти лише в точно такий самий сон, який врештi втрачае своi межi й перетворюеться на справжнiй i основний закон iснування. I протягом читання збiрки потроху стае зрозумiло – таких системних помилок настiльки багато, що вони утворюють реальнiсть iншого порядку, в якiй будь-яке абсурдне твердження постае найбiльшим одкровенням, а ненормальнiсть – единим способом пристосування до системи.

Життя постiйно дурить персонажiв, як розумна Марiйка з однойменного оповiдання, зводячи iх лише з iм же подiбними особинами. Тому й виникае цiкавий феномен творiв Шинкаренка: хоча тексти переповненi розмовами й дiалогами (автор навмисне акцентуе на посиленiй комунiкативностi своiх героiв), але все це словесне полотно очевидно розпадаеться на окремi взаемно непочутi монологи байдужих одне одному людей. Персонажi замкненi всерединi власноi самотностi, наче в темнiй шафi чи в механiзмi пральноi машини, звiдки будь-якi iхнi меседжi заздалегiдь приреченi на непочутiсть. I нiякий активний бунт проти такого життя принципово не можливий, нiякi змiни чи слова не дадуть вiдчуття справжностi чи значущостi, нiякого хепi-енду не буде:

– Василь Федоровичу, це ж ви якусь казку на-писали, чи що?

– Так, саме так. Маете рацiю.

– То де ж там у вас добрi злих перемагають?

– Ет чого захотiли! То вони десь ТАМ перемагають…

I навiть якщо врештi персонаж, втомлений нав’язливими порожнiми й повторюваними деталями свого iснування, захоче приречено здатися на розтерзання системи (як, скажiмо, Марина з оповiдання пiд такою ж назвою), то загальна жага лiнчування абсурдно завершиться розмовами про незадоволенiсть успiхами дiтей у школi й розчиниться в черзi за рибою чи в найближчому пивбарi. I нiчого не змiниться. Тому й остаточна розв’язка – непритаманний елемент прози Олега Шинкаренка, оскiльки вона просто неможлива та, напевно, й непотрiбна; головне – це процес у його триваннi. Саме iз цих причин, як на мене, у текстах цього автора майже нiхто не помирае остаточно, а залишаеться чи то привидом, чи то частиною якогось механiзму, чи залишаеться автором напередоднi: «Ось вже котрий тиждень вiн прикидае, як би це донести до рота ложку супу i при цьому не розплескати жодноi краплi. I ще хоче винайти найлегший спосiб мандрувати у часi, використовуючи при цьому тiльки мильницю, консервний нiж та шворки вiд старих черевикiв. Але про що б вiн не розмiрковував – весь час приходить до висновку, що не пiзнiш як пiслязавтра необхiдно вкоротити собi вiку».

Вiдтак i сам персонаж пристосовуеться, стае невiд’емною частиною загальноi абсурдноi системи, ii носiем i втiленням. Цим можна пояснити ще одну особливiсть оповiдань – маскараднiсть. Герой завжди розкриваеться перед читачем поступово, шар за шаром злушуе iз себе своi не те щоб несправжнi, а скорiше додатковi обличчя й сенси. Завдяки цьому створюеться ефект нежиттевостi дiйовоi особи, ii певний схематизм та iлюзорнiсть справжностi взагалi. Персонажi постають такими собi симулякрами (недарма в одному з творiв з’являеться персонаж саме з таким iм’ям) самих себе i людини взагалi. Досить часто вибiр тiеi чи iншоi маски теж не залежить вiд людини:

– Але ти ж не вибираеш, ким бути – це тебе вибирають!

– Вибiр тут взагалi нi до чого! Просто iррацiональний свiт шляхом перетворення в художнi образи знаходить свое вираження в об’ектах рацiонального змiсту! Замiсть мене мiг би бути будь-який iнший персонаж у зовсiм iншiй ситуацii, але методом порiвняльного зiставлення власник образних трансформацiй, або, iншими словами, художнiй актант, вирiшуе, що в даному разi саме ця рацiональнiсть пасуе для вираження, трансляцii iррацiональноi моделi!

Яскравими домiнантами збiрки також е ii урбанiзм та технократизм – назви, незбагненнi технiчнi характеристики та особливостi будови найрiзноманiтнiших i найхимернiших приладiв чи технологiчних процесiв постiйно трапляються на сторiнках Шинкаренкових творiв, витiсняючи людину i створюючи враження штучностi всього оточення. Це пiдкреслюеться також i найпоширенiшим мiсцем дii – нетрями переходiв мiст-мегаполiсiв, таемними ходами в пивбарах i кафе, традицiйною обмеженiстю квартирного простору. Людина поступово губиться у всьому цьому i розчиняеться. Тому й простий простiр (коридор, кiмната, сходи) долаеться надзвичайно важко, з якимись перешкодами, а географiчна вiдстань зникае як така – персонажевi легше поплисти на Землю Франца-Йосипа, полетiти до блакитноi зiрки, подорожувати в часi й просторi за допомогою книги або проплавати в черевi риби, нiж знайти сiрники чи закрити дверi в кiмнатi.

Перша повноцiнна збiрка Олега Шинкаренка являе собою свiдому деконструкцiю суспiльного стереотипу – як iдеологiчного, так i поведiнкового. Засобами фантастики та абсурду автор представляе цiлу галерею невротичних, самотнiх, смiшно трагiчних i трагiчно смiшних персонажiв, за плечима яких вiдкриваеться цiлий всесвiт безглуздя, в якому наша логiка – лише системна помилка.

    Юрiй Ганошенко

Як зникнути повнiстю

(Обличчя А ми бачимо, Б сидить до нас спиною).

А: От ви iнтелiгент. Це одразу видно!

Б: Це з чого ж видно?

А: А у вас обличчя iнтелiгентне!

Б: З чого ви взяли?

А: А я знаю, мене не надуриш!

Б: Як же це ви знаете? Що, е якiсь ознаки?

А: Є, i вони менi вiдомi!

Б: А ось так?

А: Боже милосердний!

Б: Що ви тепер скажете?

А:(мовчить, мабуть, пойнятий жахом).

Б: Iнтелiгент я чи нi? Вiдповiдайте!

А: Нi, менi, звичайно, всякого побачити доводилось… Але як вам це вдаеться?

Б: Нiчого особливого. Я ще й от так можу!

А: Ох!.. (цензорський сигнал). Припинiть зараз же!

Б: I отак можу…

А: Ну, це вже нi на що не схоже. Навiщо вам це?

Б: Згодний – користi нiякоi. Це ще одна з великого числа моiх непотрiбних здiбностей.

А: А що ви ще можете?

Б: Можу зникнути.

А: Та ви що? Продемонструйте!

Б: Але це – назавжди.

А: Швидше, зараз терпець урветься!..

Б: (зникае).

А: Гей! Мамо рiдна… агов! Де ви?! Зачекайте, я ще хотiв спитати!..