Александр Белоцицкий
Серебряная цепочка
Посвящяется Игорю и Оливии
Принцесса Оливия уже позавтракала и сидела за столом в ожидании кофе, когда в столовую вошла королева-мать. Вид у королевы был нездоровым, лицо бледным, голова перевязана влажным полотенцем.
– Доброе утро, мама! – приветствовала ее Оливия, слегка поднимаясь.
– Какое уж тут доброе, – проворчала королева, садясь к столу. – Всю ночь проклятая мигрень не дала глаз сомкнуть, ничего не помогает. Казнить что ли придворного лекаря?
Принцесса промолчала, а королева, недовольно оттопырив губу, принялась за крохотный бутербродик с красной икрой.
Подали кофе. Прожевав бутерброд и степенно прихлебывая горячий напиток, королева вдруг задала вопрос:
– Знаешь, что случилось сегодня ночью?
– Нет, не знаю, – ответила немного удивленная Оливия (она отлично спала в эту ночь, понятия не имела ни о каких происшествиях и видела во сне прекрасного принца на белом коне).
– Разве прислуга тебе ничего не говорила?
– Нет, – повторила принцесса, мысленно помянув нехорошим словом свою старую служанку.
Королева продолжала с важным видом пить кофе мелкими глотками, ожидая, когда дочь сама спросит ее о ночных событиях. Оливия прекрасно это понимала и вполне могла проявить королевскую выдержку. Но огорчать больную мать принцессе не хотелось, и она поинтересовалась:
– А что случилось ночью?
Королева молча сделала еще пару глотков и, наконец, заговорила:
– Мне почти всю ночь не спалось, но под утро я все же уснула. Только я задремала, как меня разбудил страшный шум. Сначала мне показалось, что свистит и шумит ветер, и начался ураган. Но звук был какой-то странный – я прислушалась – на бурю не похоже. Я встала, пошла к окну – тут меня всю озарило голубым светом! Я выглянула в окно – а в небе, прямо над дворцом, – королева на мгновение замолчала и, округлив глаза, возвысила голос, – пролетает дракон, изрыгающий голубое пламя!
Заметив недоверие на лице дочери, она с нажимом произнесла:
– Не веришь? Говорю тебе – это был самый настоящий, огромный огнедышащий дракон!
В том, что драконы действительно существуют, Оливия нисколько не сомневалась. Давным-давно, когда ей было лет десять, в королевской резиденции произошел страшный переполох – все обитатели дворца, включая короля и королеву (не говоря уже о маленькой принцессе) высыпали кто во двор, кто на башни и стали неотрывно глядеть в небо. Там, высоко-высоко, у самых облаков, могучий темный дракон описывал громадный круг, извергая при этом ярко-голубое, почти синее пламя.
С тех пор минуло двенадцать лет. Принцесса выросла в крепкую, высокую, круглолицую девушку, веселую и улыбчивую, с добрыми голубыми глазами, задорным курносым носиком и великолепными густыми волосами цвета спелой пшеницы. Дракон же за эти годы так больше ни разу и не появился.
Трубадуры пели баллады, рассказывали легенды о том, что грозный зверь владеет несметными сокровищами, воюет с рыцарями, похищает прекрасных принцесс, а порой даже превращается в человека. Оливия всегда слушала их с большим интересом и каким-то странным волнующим чувством в душе.
Между тем, мать уверенно продолжала:
– Я, конечно, испугалась, но стою, смотрю, что будет дальше. Дракон по небу круг делает и все ниже, ниже опускается. Над Черным Лесом он остановился, повисел немного и рухнул вниз. Оттуда так полыхнуло синим огнем, что все небо озарилось. Ну я не стала никого ни будить, ни тревожить. Издохло, видно, чудище, больше не будет больных женщин по ночам беспокоить, да девушек похищать. Хватит, отлетался! – с удовлетворением закончила королева, снова принимаясь за остывающий кофе.
Принцесса, внимательно ее выслушав, вдруг поняла – матери ничего не почудилось, и говорит она самую, что ни на есть, правду.
А королева невзначай добавила:
– Наверное, какой-то отважный рыцарь чудовище ранил, вот оно и свалилось. Над тем местом до сих пор дым стоит.
– Дым? Над тем местом? – энергично переспросила принцесса, вся подаваясь вперед.
– Ну да, дым. Там, где дракон упал – далеко, над Черным Лесом, – подтвердила королева, слегка изумленная такой заинтересованностью дочери.
– Мама, я пойду посмотрю, – на ходу проговорила Оливия, быстро выбираясь из-за стола.
Едва сдерживая шаг, она вышла из трапезной, а затем почти бегом направилась к самой высокой караульной башне. Стремительно поднявшись на ее верхнюю площадку, она схватила большую подзорную трубу, лежавшую на столике перед дежурным стражником. При столь неожиданном появлении принцессы тот подскочил и вытянулся во фронт, едва не проглотив лучинку, которой мирно ковырял в зубах, облокотясь о стену. Досадливо махнув на стражника рукой: «Вольно!» – Оливия с нетерпением припала к окуляру…
Небольшой королевский замок династии Кондоров с незапамятных времен стоял на Соколиной Горе, которая на самом деле была просто обширным разлапистым пригорком. В три стороны от нее простиралась холмистая равнина, покрытая высокой густой травой. На ней тут и там радовали глаз акациевые рощицы. К северу от замка неспешно несла свои воды широкая река, далеко на западе и юге колосились пшеница и ячмень возделанных крестьянских полей. А на востоке, примерно в часе ходьбы от дворца, начинался исполинский, загадочный и таинственный Черный Лес. Он закрывал собой всю восточную линию горизонта, уходил дальше, переваливал за нее, расстилаясь гигантским шумящим зеленым ковром в неведомые просторы…
И вот, на самом дальнем его краю, какой только можно было разглядеть из замка, на фоне пасмурного летнего неба Оливия увидела полупрозрачное, уже сильно расплывшееся, черное облачко. Она еще крепче сощурила левый глаз, вжимаясь в окуляр правым. Увы, даже через сильную оптику можно было рассмотреть только дым над сплошным дубовым океаном. Сколько ни крутила принцесса настройку трубы, но большего добиться не смогла. Опершись локтями о каменный зубец башни, она все же упорно продолжала вглядываться в загадочное место. Какое-то неясное, пока еще очень смутное чувство рождалось в ее душе. Однако чувство это быстро росло и крепло. Наконец, принцесса совершенно отчетливо осознала, что обязательно должна оказаться в том самом месте, откуда струится этот слабенький дымок, и чем скорее, тем лучше. Такого пронзительного ощущения, что именно сейчас может произойти какое-то очень важное событие в ее жизни, у Оливии еще никогда не было. Она в последний раз внимательно осмотрела Черный Лес, намечая возможный маршрут похода, решительно повернулась и, сунув подзорную трубу в руки торчавшему дубиной стражнику, отправилась назад, к королеве.
Будучи человеком действия, Оливия сразу прикинула силы необходимые для экспедиции и пришла к выводу, что отряда из десяти-двенадцати стражников и трех-четырех егерей с собаками вполне хватит. Но как назло, король-отец отправился с дружественным визитом в одно неблизкое княжество, старший брат принцессы совершал рыцарские подвиги в далеких землях, а всеми делами во дворце заправляла сейчас королева-мать. Уговорить ее разрешить поездку к дракону без отца было очень не простым делом…
Королева уже покинула трапезную залу и сидела в рабочем кабинете, просматривая с кислой миной на лице какие-то бумаги.
Оливия тихонько вошла и, скромно присев на стул для посетителей, начала:
– Над Черным Лесом уже и дыма почти не видно. Интересно, дракон издох или еще жив?
– Мне все равно, – недовольно бросила королева, не отрываясь от бумаг. От мигрени и бессонницы она была в очень дурном расположении духа. – А тебе какая разница?
– Ни у кого из соседей нет живого дракона. Вдруг он еще не издох? Тогда его можно привезти во дворец и подлечить. Все лопнут от зависти – только у нас будет настоящий небесный зверь! Мама, давай пошлем отряд проверить, что там с драконом? Я тоже хочу поехать, глянуть… Так интересно чудище вблизи посмотреть, – с последними словами Оливия очень мило улыбнулась.
Королева подняла голову и, строго глядя на дочку, раздраженно заговорила:
– Только дракона нам здесь и не хватало. Подумаешь, удивим соседей! А ты знаешь, сколько он ест? Нам его всем королевством не прокормить! Ты что, разорить нас хочешь? Вот уж пошла в отца на мою голову! Вечно у вас с ним сумасбродные затеи. То ты на охоте, то на рыбалке, то у герцога Армана, то этот умник, рыцарь Стакс здесь околачивается, палкой не выгонишь. Замуж выходить пора, а эти Арман со Стаксом только голову тебе морочат, да репутацию портят. Ни один порядочный принц, если о них узнает, ни за что на тебе не женится. Барон Антонио, настоящий мужчина, отважный воин, хотел тебя в жены взять, так нет, нашептали ему доброхоты про твои танцы с герцогом. И вот достойный дворянин передумал да уехал.
Она сделала паузу и, переложив пару бумаг на столе, выразительно завершила свою тираду:
– Бесстыдница ты! Еще и дракона хочешь притащить на мою голову!
Королева замолчала и снова взялась за бумаги. Переместив два очередных листа на другой край обширного стола, она взглянула на дочь в упор и отрезала:
– Не будет тебе никакого отряда!
Выговорившись, королева нервно схватила гусиное перо и стала, разбрызгивая чернила, писать длинную резолюцию на каком-то прошении.
Оливия продолжала молча сидеть и смотреть, как королева сортирует важнейшие государственные документы. Она поняла, что мать до сих пор злится на нее за недавний пикник в замке Арманьян. Оливия и вправду маленько перебрала там крепкого нектара, а затем танцевала перед собравшимися под бубен и не совсем приличный гнусавый речитатив герцога Армана.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги