Украсить этот весь наряд!
Как надо пишут там в журнале,
Чтоб мы что делать сразу знали:
«Всю силу и всё вдохновение,
Выждав минуточку терпения,
Вложить во взгляд, и вот тогда
Эффект получишь без труда:
«В лоб, в сторону и на объект», —
И вот тебе и весь проект!
И, репетируя стараясь,
Как в бытность час поотжимаясь,
Миссис устала так сполна,
Но траектория дана!
Глаза запомнили маршрут,
Теперь чтоб в доме был уют
Нужны и свечи, и духи.
Ещё бы выучить стихи…
Но вот уж муж идёт с работы,
Несёт с собой свои заботы,
Мечтая о борще с котлетой,
А не о женщине раздетой.
В наряде своём кружевном,
Бэлла пускает мужа в дом.
Красивая при макияже,
В кольцах, серьгах и стразах даже!
Однако – что пошло не так? —
Наш Купидон заржал! Дурак…
Скажу вам точно: это взгляд
В реакции той виноват.
Ведь это чудо-не наряд
Понравился бы всем подряд!
Но в этот вечер настроение
Ни разу не для обольщения
У Купидона приключилось —
Но женщина не рассердилась.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: