banner banner banner
Путь рыцаря. Роман
Путь рыцаря. Роман
Оценить:
 Рейтинг: 0

Путь рыцаря. Роман


– Не печалься, мой мальчик. Все не так уж и плохо. Мы направляемся в замок Авилль в пятнадцати милях отсюда, его хозяин – Жоффруа де Ранкон – мой хороший друг и верный союзник королевы.

Он объехал замершего на месте Гая и махнул рукой, приказывая следовать за собой.

– Крепость Тейбур тоже принадлежит де Ранкону, – крикнул он, обернувшись. – Доставишь меня в Авилль – и можешь попытаться сдержать свое столь неосторожно данное слово.

***

Замок Авилль, по сравнению с укрепленными крепостями, которые Гай видел раньше, выглядел детской игрушкой. Выстроенный из светлого камня, украшенный множеством башенок, он казался веселым и беспечным щеголем, решившим прилечь на травке. Правда, мост через ров был поднят, а решетка спущена, но стража встретила гостей вполне радушно, и вскоре граф Морли обнимался с таким же низеньким и круглым человечком, как и он сам.

– Ах, как я рад тебя видеть, мой друг! – восхитился де Ранкон, отстраняясь, чтобы получше разглядеть графа. – Ты так вовремя! Через две недели я выдаю замуж дочку. Ты должен присутствовать непременно, я настаиваю.

– Надо же, как быстро растут чужие дети, – умилился Морли. – И как давно мы с тобой не виделись.

– Это верно, это верно, – закивал хозяин и бросил заинтересованный взгляд на Гая и Кэри. – Твоя охрана?

– Можно сказать и так, – уклончиво ответил Морли.

Гай шагнул вперед и преклонил колено.

– Сэр Гай Гизборн, к вашим услугам, милорд.

Ранкон с веселым удивлением посмотрел на него.

– Благодарю вас, сэр рыцарь. Но я человек мирный, надеюсь, ваши услуги мне не понадобятся.

– Да, кстати, мой друг, не мог бы ты оказать небольшую услугу мне, – граф Морли взял Ранкона под локоть и повел прочь, тихонько что-то рассказывая.

– Чихать они на нас хотели, – сказал Кэри. – Что ты, что я – для них одного поля ягоды.

Гай смотрел вслед лордам, сдвинув брови.

– Я докажу, что я чего-то стою, Кэри. Я заработаю герб и землю, и они больше не смогут мною помыкать, будто я безродный оборванец, клянусь.

Кэри пожал плечами.

– Морли никогда не изменится, поверь слову. Хоть с гербом, хоть без герба – ему все равно, кем помыкать.

Гай сердито глянул на него.

– Ну и сиди тут. А я отправляюсь обратно. Я обещал королеве спасти ее сына.

– Э, нет, дружок, так просто тебе от меня не отделаться, – усмехнулся валлиец. – Может, ты и не половинка рыцаря, но еще очень многого не знаешь. Я пойду с тобой.

***

Гай постучался в комнату Морли и открыл дверь, не услышав ответа. Граф сидел у стола, задумчиво ковыряя маленьким ножичком яблоко. Он мельком глянул на Гая и снова вернулся к своему занятию.

– Милорд, я вынужден просить вас… – начал юноша, но патрон его перебил.

– Почему молодые так неблагодарны, Гай?

Тот замолчал, не зная, что ответить.

– Вот дочь Жоффруа, – продолжал развивать мысль Морли. – Казалось бы – сколько всего в нее вложил ее отец! И денег, и сил, и времени… А теперь она бунтует и упрямится. Что это, если не черная неблагодарность? Или, например, ты.

Гай насторожился.

– Ты хочешь спасти принца Ричарда, заигравшегося в солдатики.

– Но я обещал…

– И я – пожилой, между прочим, человек – во всем иду тебе навстречу. Я даже договорился с Ранконом, что он даст тебе мальчишку-провожатого, который знает все ходы и выходы замка Тейбур… – Морли секунду помолчал и кисло добавил. – А ты стоишь тут и думаешь, как бы сказать мне какую-нибудь гадость.

Гай опустил глаза, но не смог сдержать улыбки.

– Благодарю вас, милорд. Но я хотел просить отпустить со мной Кэри.

– Вот видишь, я же говорил! – воскликнул граф, горестно всплеснув руками. – Оставить меня совсем без охраны! – он тяжко вздохнул. – Скажи ему, что платить я за это не стану, даже если вы вернетесь живыми.

Мальчишка ждал за воротами. Он молча махнул рукой и побежал вперед, указывая дорогу. Всадники неторопливо двинулись следом. Протащившись таким образом с полмили, Гай переглянулся с Кэри, нагнал мальчишку, наклонившись, подхватил его и усадил в седло перед собой.

– Так быстрее будет, – усмехнулся он. – Говори, куда ехать.

Мальчишка оробел, вцепившись в гриву и держа спину очень прямо, но указал рукой вперед.

– Вон там нужно будет принять влево, если хотите попасть на объездную дорогу.

– Хотим, – кивнул юноша. – Только ее, наверное, тоже охраняют.

– Я проведу, – пообещал мальчишка, но голос его дрогнул.

– Не бойся, – улыбнулся Гай, придержав его, чтобы тот случайно не упал, и перешел в галоп, но тут же отдернул руку, натянул поводья и сам чуть не упал с лошади. Очертания фигуры недвусмысленно указывали на то, что в седле перед ним сидит девушка.

– Какого… – Гай смахнул с ее головы капюшон, и по плечам рассыпались светлые волосы.

Девушка умоляюще взглянула на него темными, как спелые вишни, глазами, и прошептала, снова собирая пряди в узел:

– Не кричите, пожалуйста, сэр рыцарь, не выдавайте меня! Скачите дальше, будто ничего не случилось.

Гай справился с замешательством и вновь тронул лошадь.

– Кто ты такая?

– Это совершенно неважно, – ответила та обеспокоенно. – Сэр, ваш оруженосец нас догоняет.

– Он мне не оруженосец, – ответил Гай. – Но мне придется держать тебя, чтобы ты не упала.

– Ну так держите! – воскликнула девушка.