

Волшебные испанские сказки / Cuentos maravillosos españoles
© ООО «Издательство АСТ», 2015
I
La rana y la culebrina
[1]
Érase[2] una pareja. No tienen hijos. Y un día la mujer se pone enfadada y dice a su marido:
– ¡Quiero tener hijos aunque me nazcan[3] ranas o culebras!
Su deseo es muy fuera de juicio[4] y el mismo año le nace una rana y una culebrina. La culebrina, en cuando nace, se va al mar. A la rana sus padres la quieren mucho.
Un día la rana está saltando por casa y su madre le dice:
– Poca suerte tengo contigo. Estoy muy ocupada cocinando pan y tú no me ayudas a trabajar. No puedes llevar la comida a tu padre que está en el monte sin comer.

– ¿Que no puedo llevar la comida a mi padre? Póngala usted en una cesta[5] y verá como la llevo.
La rana va a llevar la comida a su padre y está tan contenta que canta todo el camino. Canta muy bien.
Un cazador[6] se enamora de su voz y la aсompaña hasta su casa. La madre de la rana cree que el cazador acompaña a su hija para divertirse y sale de la casa con una pala y dice:
– De mi hija la rana no se burla nadie[7].
El cazador vuelve al día siguiente a ver a la rana y entonces se hace novio de ella. Es hijo del rey y tiene un hermano gemelo[8].
El rey está preocupado porque no puede decidir cuál de los dos gemelos debe heredar el trono[9] – nadie sabe quien nació[10] primero.
El rey llama un día a sus dos hijos y les dice:
– Sabéis que me es imposible saber cuál de vosotros es el heredero del trono. Y para solucionar este conflicto, os voy a mandar que me tragáis[11] tres cosas cada uno, y vuestras novias deben ayudaros en este asunto. El que traiga[12] las tres cosas mejores, será mi heredero. La primera cosa que me vais a traer es un vaso como no haya otro igual[13] en el mundo.
El cuya novia es la rana dice:
– Mi hermano es novio de la hija del platero del reino[14] y traerá un vaso mejor que el mío; la pobre rana, ¿cómo me va a ayudar en este asunto? Voy a contarle todo.
Cuando la rana se entera del caso, dice a su novio:
– ¡Aparéjame el gallo![15]
Cabalga sobre el gallo y va a la orilla del mar y dice:
– ¡Culebrina mía!
– ¿Quién me llama?
– Tu hermanita la rana.
– ¿Qué quieres?
– Un vaso tan hermoso que no haya otro igual en el mundo; me lo pide mi novio para su padre, el rey.
– Te daré el vaso en donde beben mis gallinas.
La culebrina sale saltando de las olas y le entrega un vaso precioso a su hermana. La rana cabalga sobre el gallo y, a todo correr[16], va a llevar el vaso a su novio.
– Ahora – dice el rey a sus hijos cuando le entregan los vasos – os mando que me tragáis un tapiz de seda bordado en oro[17]
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
culebrina – змейка
2
érase – жила-была
3
aunque me nazcan – даже если бы у меня родились
4
fuera de juicio – безрассудный
5
póngala usted en una cesta – положите ее в корзину
6
cazador – охотник
7
De mi hija la rana no se burla nadie. – Никто не смеет потешаться над моей лягушкой-дочкой.
8
hermano gemelo – брат-близнец
9
heredar el trono – унаследовать престол
10
nació – родился
11
os voy a mandar que me tragáis… – прикажу вам принести мне…
12
el que traiga – тот, кто принесет
13
un vaso como no haya otro igual – ваза, которой не было бы равных
14
platero del reino – королевский ювелир
15
¡Aparéjame el gallo! – Седлай петуха!
16
a todo correr – во весь опор
17
tapiz de seda bordado en oro – шелковый ковер, вышитый золотом
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Всего 10 форматов