– Потому что ссоришься с дядей.
– И что? Я всегда с ним ссорюсь.
– Он наверняка оставит тебе наследство.
– Знаю.
– Это Натаниэль тебе сказал? – удивилась Матильда.
– Нет. Была душеспасительная беседа с дядюшкой Джозефом.
– Когда?
– Вчера вечером, когда ты отправилась ко сну.
– Он так тебе и сказал? Что Натаниэль сделает тебя наследником?
Стивен пожал плечами:
– Ну, намекал, подмигивал и подталкивал локтем.
– Наверное, он в курсе. Будь осторожнее. Натаниэль может и передумать.
– Да, – кивнул Стивен.
Матильду вдруг охватила усталость.
– Тогда зачем его раздражать?
У него погасла трубка, и он начал ее раскуривать. Его глаза блеснули над чубуком.
– А кто его раздражает? Просто ему не нравится моя невеста.
– А тебе? – вырвалось у Матильды.
Стивен взглянул на нее, похоже, довольный тем, что она смутилась.
– Это и так понятно.
– Извини, – буркнула она и отвернулась.
Матильда стала раздраженно поправлять свечи на елке. Сам черт не разберет, что у Стивена на душе. Видимо, он влюблен в Валери; может, любил раньше, или все дело в одном упрямстве. Но разве это причина, чтобы упускать целое состояние? Конечно, на свете бывают дураки, но не до такой же степени, с улыбкой подумала Матильда. Она покосилась на Стивена и мысленно добавила: «Хотя с тебя станется. Ты похож на бультерьера, который вечно злится, рычит и ищет неприятностей, всегда готовый кинуться в драку, даже если другие псы дружелюбно виляют хвостом. Ах, Стивен, дурачок, неужели ты окажешься таким олухом?»
Она снова посмотрела на него, на сей раз открыто, потому что он смотрел в другую сторону, и увидела, что его взгляд прикован к Валери, которую Джозеф увлек к оконному проему. Он почти не улыбался, но Матильде показалось, что втайне он обдумывает какую-то злую шутку.
Она подумала: «Да, но ты совсем не дурак, вероятно, в тебе даже есть что-то от дьявола. Хладнокровен, с извращенным чувством юмора. Хотела бы я знать, что у тебя на уме?» В голове у нее вдруг промелькнуло: «Похоже, зря я сюда приехала».
– Господи, как я ненавижу этот дом! – вдруг воскликнула Пола.
Стивен зевнул. Ройдон спросил:
– Почему?
Она вынула из длинного мундштука окурок и бросила в камин.
– Не знаю, как получше выразиться. Если я скажу слово «зло», то ты рассмеешься.
– Ни в коем случае, – произнес он. – Я верю, что среда сильно действует на человека. Ты всегда была восприимчива к подобному.
– О, Уиллоби, не надо, – неожиданно попросила Валери, отвернувшись от Джозефа. – Мне и так постоянно кажется, что за мной кто-то следит!
– Глупости, молодые люди, глупости! – бодро вмешался Джозеф. – Уверяю вас, в Лексэме нет никаких призраков!
Пола презрительно усмехнулась:
– Призраков?
– Я полагаю, что избыток воображения происходит от расстройства печени, – заметила Матильда.
Пола воззрилась на нее с таким бешенством, что она поспешила спросить, не пора ли пить чай. Джозеф немедленно поддержал ее и стал выгонять всех из комнаты – «почистить перышки». Сам он собирался закончить с праздничными украшениями (пару последних штрихов, не более) и попросил Валери подержать инструменты.
Инструментами оказались две ленты серпантина, большой бумажный фонарь, ветка омелы, молоток и коробка канцелярских кнопок. Валери уже наскучило наряжать елку, и она взяла все это с унылым видом, спросив:
– Мы уже много всего повесили, разве нет?
– Осталась лестница, – напомнил Джозеф. – Она выглядит слишком голо. Я хотел закончить все до ужина, но, увы, вмешался злой рок.
– Жаль, что у рока не нашлось дел поинтереснее, – усмехнулся Стивен, направляясь вместе с Матильдой к двери.
Джозеф шутливо погрозил ему кулаком и снова взялся за стремянку.
– Боюсь, Стивен сочтет меня вандалом, – обратился он к Валери. – Честно говоря, я равнодушен ко всем этим древностям. Вероятно, кто-то назовет меня старым простофилей, но, поверьте, я ничуть этого не стыжусь. Я люблю, чтобы в доме было уютно и весело, и мне наплевать, когда сделали эту лестницу, при Кромвеле или королеве Виктории.
– Но ведь это очень старый дом? – спросила Валери, с любопытством взглянув на лестницу.
– Да, и довольно примечательный, – ответил Джозеф, поднявшись по шатким ступенькам на площадку и установив на ней стремянку. – Даже не знаю, с чего начать. Может, повесить бумажный фонарь на люстру?
– Наверное, мистер Джерард очень богатый человек, – задумчиво протянула Валери.
– Очень! – улыбнулся ей сверху Джозеф.
– Я вот подумала…
– Мне кажется, моя дорогая, я догадываюсь, о чем вы подумали. Такие вопросы обычно не обсуждают вслух, но мне давно хотелось с вами побеседовать.
Валери вопросительно посмотрела на него.
– Конечно, говорите, я все пойму.