banner banner banner
Перри Мейсон. Дело о мрачной девушке. Дело о воющей собаке
Перри Мейсон. Дело о мрачной девушке. Дело о воющей собаке
Оценить:
 Рейтинг: 0

Перри Мейсон. Дело о мрачной девушке. Дело о воющей собаке

Мейсон вернулся в офис и позвал Деллу Стрит к себе в кабинет.

– Свяжись с «Детективным агентством Дрейка», пожалуйста, и скажи Полу, что я хочу, чтобы он лично занялся одним чрезвычайно важным делом. Мне требуется, чтобы Дрейк пришел к нам, изображая обычного посетителя. Он должен ждать в приемной, пока я не дам ему дальнейших указаний, и должен всем представляться клиентом.

Секретарша опять посмотрела на него с тревогой.

– Это все? – спросила она.

– Да, – кивнул адвокат.

– Ты не хочешь, чтобы мисс Челейн знала, кто Пол Дрейк на самом деле?

– Пойми меня правильно: я не хочу, чтобы кто-либо знал о том, кто Дрейк на самом деле. Для всех, приходящих к нам в контору, Пол Дрейк – это просто еще один клиент, который ждет, когда я смогу его принять.

– Хорошо, – сказала Делла Стрит.

Она задержалась в кабинете адвоката еще на несколько секунд, не пытаясь скрывать беспокойство.

Мейсон улыбнулся, пытаясь успокоить ее:

– Не волнуйся. Все будет в порядке.

– Ты опять во что-то впутался?

– Не думаю.

– А мисс Челейн?

– По самую шею.

– Она сама об этом знает?

– Думаю, да.

– Ты не позволишь ей втянуть и себя?

Он медленно покачал головой:

– Нет. Маловероятно. Пока еще не могу сказать.

– А когда сможешь?

– Когда мисс Челейн наконец откроет мне всю правду.

– А когда это случится?

– Когда она испугается больше, чем сейчас.

Делла Стрит нахмурилась, а потом предложила:

– Может, мы сами попробуем ее напугать?

Мейсон улыбнулся и покачал головой.

– Нет, – ответил он. – Я думаю, нам не потребуется этого делать.

Глава 11

Мейсон ходил из угла в угол, по привычке заложив большие пальцы в проймы жилета. Фрэнсис Челейн сидела в большом кожаном кресле, которое она занимала и в свой первый визит в кабинет адвоката, и наблюдала за своим защитником.

– Вы так и не спросили, почему я хотела с вами встретиться, – наконец сказала она.

– Мне это не требуется, – ответил Мейсон. – Я лучше вас знаю, что происходит. Я пытаюсь догадаться, что случится дальше, чтобы в нужный момент увести кого надо в сторону.

– Я ужасно влипла! – воскликнула она.

– Конечно, влипли, – подтвердил он и снова начал ходить из угла в угол.

На какое-то время воцарилось молчание, затем он остановился, широко расставив ноги, и уставился на нее.

– Где вы взяли деньги, которые дали мне? – спросил адвокат.

– Где и сказала: у своего дяди, – ответила девушка тихим голосом.

– Перед тем, как его убили, или после? – нажимал Мейсон.

– Перед.

– За сколько до убийства?

– Незадолго – то есть как раз перед тем, как в дом приехал мистер Кринстон.

– Как это произошло?

– Там было сорок восемь тысяч долларов, – сказала она. – Дядя Эдвард дал их мне и признался, что ему очень жаль, что он лишал меня обычной суммы на расходы. Он сказал, что считает необходимым изменить свое решение.

– Он обвинял вас раньше в том, что вас шантажируют?

– Нет.

– Он дал вам наличные?

– Да.

– Вы пришли к нему и сказали, что вам нужны наличные?

– Я просто заявила, что мне нужны деньги, причем немедленно.

– И он ничего не упомянул о том, что вас шантажируют?