10 писем Айлин
Сибирское сафари
Евгений Игошев
Евгений Марков
© Евгений Игошев, 2024
© Евгений Марков, 2024
ISBN 978-5-0060-0608-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ПРЕДИСЛОВИЕ ОТ АВТОРОВ
Дорогие наши читатели, эта книга задумана в далёком теперь уже 2009 году, когда фильм «Крокодил Данди» (1986) режиссёра Питера Фэймена был в России на пике популярности.
Мы – авторы, с глубоким уважением относимся к Полу Хогану, Линде Козловски и, созданным их талантом, образам охотника Мика Данди и журналистки Сью Чарльтон.
Мы подумали, как бы вёл себя отважный и мудрый Мик, попади он однажды в Академгородок Новосибирского Научного центра.
И вот, двенадцатилетний плод наших размышлений, наш фантастический роман мы доверяем вам, наши дорогие читатели.
Авторы благодарят Татьяну Крюкову за рисунок для обложки книги
Удачи вам и всего-всего хорошего.
Глава 1
Как обычно, закончив дела, около полуночи Степан возвращался домой. Он попрощался с охранником на вахте и вышел на улицу. Его автомобиль стоял метрах в двадцати от выхода. Степан открыл машину, сел за руль и уже собирался завести двигатель, как услышал лёгкий шорох позади. Оглянувшись, он увидал дуло пистолета с глушителем, направленное ему в лицо. Лица его непрошеного гостя не было видно.
– Не надо зажигать свет, – обратился к Степану грабитель по-английски. А то, что это был именно грабитель, Степан ни чуточки не сомневался. Он даже испугаться не успел. Вернее, вдруг почувствовал полное безволие, как будто тот, кто сидел в глубине салона, полностью подчинил его сознание себе.
– Не надо зажигать свет, – повторил грабитель. У вас в машине есть ноутбук?
– Да, – удивился Степан.
– А выход в Интернет?
– И выход в Интернет есть. Через модем.
– Отлично. Включайте и подключайтесь к Интернету.
– Вы хоть объясните, что это за цирк?
Вместо ответа, ночной гость щёлкнул затвором пистолета.
– Он заряжен.
– Ладно, ладно. Сейчас подключимся.
Через минуту-другую стартовое меню загрузилось.
– Что будем делать дальше?
– У вас есть игра? «Огненное сафари»?
– Есть, – удивился Степан ещё больше.
Встретить фаната игры, которую он сам придумал, создал и успешно продавал, Степану приходилось. Но встречу такого рода он предполагать не мог даже в страшном сне.
– Войдите в игру и войдите под тем именем и тем паролем, какой я вам скажу.
– Давайте попробуем.
Незнакомец назвал Степану никнейм и пароль, и Степан, выполнив эти действия, оказался в привычном мире. Он создавал этот мир по атому, по молекуле. Он несколько лет писал ежедневно страницы кода, просматривал эскизы интерфейсов, которые приносили художники и дизайнеры. Степан перевоплощался в характеры и образы персонажей игры, главными из которых были дикие животные всего мира. Он устанавливал уровни сложности, сочинял опасности, которыми подвергались участники виртуального мира, созданного им самим. Выполнив требуемые действия, Степан спросил:
– Что дальше?
– А дальше всё просто. Мы сейчас выберем в меню «Охоту на крокодила» и установим максимальный уровень сложности.
– Так?
– Да так. А теперь пройдите до полной победы пять раз.
– Если честно, то мне не обязательно играть. Я сейчас запущу параллельную программу, впишу нужный скрипт, и она назначит выигрыш этому нику.
– Хорошо. Назначьте двадцать две тысячи. Хотя нет, давайте двадцать три. С учётом накладных расходов.
– Накладных расходов. На что?
– Это уже не ваше дело. Давайте, назначайте выигрыш!
– Это всё, что вы хотите?
– Не совсем.
– А что ещё.
– Сейчас вы выведете эти деньги на номер банковской карты, который я скажу.
Степан выполнил все указания, и требуемая сумма списалась со счёта компании, которой он руководил уже почти десять лет.
– Оригинальный способ грабежа, однако, – Степан постепенно выходил из оцепенения, в котором находился с того момента, как сел в салон.
– Есть и более изощрённые. Я вам рассказал бы на досуге, да времени маловато. Извините, если чем побеспокоил.
С этими словами незнакомец открыл заднюю дверь автомобиля и вышел на улицу. Он небрежно опустил пистолет в карман куртки. Стояла тихая ночь начала марта. Уличные фонари пунктиром обозначали путь по засыпанной снегом улице.
Через пару секунд за его спиной послышался звук торопливых шагов, и теперь уже он, ночной налётчик услышал:
– А теперь руки вверх!
В спину грабителя упёрлось дуло пистолета. И теперь уже Степан Добрынин диктовал условия и требования.
Глава 2
– Вот и весна пришла, – заметил Георгий, глядя в окно.
За окном крупными белыми хлопьями падал снег. Он устелил двор белоснежным ковром и украсил ветви берёз и сосен. Падающий снег заглушал все звуки, и даже звук проезжающего по двору автомобиля, здесь, на шестом этаже, не был слышен. Снег падал такими густыми струями, что не было видно соседнего дома. И всё вокруг – лес, улица, дома, люди – всё скрылось за белым полотном падающего снега.
– Ты так сказал, как будто начинаешь писать новую повесть, – ответила Марина, перевернув блин на шипящей от жара сковороде, и повторила: – «Вот и весна пришла.». будто перевернул страницу.
Было начало марта. И как водится в этих местах, до прихода настоящей весны, с оттепелями, с капелью и первыми лужами, был ещё почти месяц. Но уже сейчас в звонких песнях птиц по утрам чувствовалась радость скорого наступления тёплых дней и прихода лета. Лета, щедрого, доброго, ради которого только и стоит жить в этом суровом сибирском краю. Но до прихода лета было ещё месяца два. И падал, падал, падал снег.
– Могу дать тебе первый блин, раз уж ты вышел на кухню, – добавила Марина, наливая чашку холодного молока.
– Да я и не против, – согласился Георгий, продолжая глядеть в окно отрешённо, будто обдумывая очередную фразу. Для статьи или репортажа.
– Не против чего? – не поняла Марина. – Не против того, что ты начинаешь писать новый роман? Или не против того, чтобы слопать блин?
– Не против того, ни другого, – ответил Георгий. Новый роман сейчас начать было бы неплохо, пользуясь временным затишьем.
– Тебе уже не о чём писать для газет? – удивилась Марина.
– Если поискать, всегда можно найти тему. Просто сейчас такое затишье и в политике, и вообще.
– Да и слава богу, что нет никаких революций. – Марина всегда была за спокойствие и стабильность. – В конце концов, можешь так и написать очерк о том, как хорошо у нас в городке тихим весенним утром.
– А лучше так начать. «Тихим весенним вечером…».
– Нет, – не приняв шутку, продолжала Марина, – это уже похоже на начало детективной истории. А лучше просто написать, что, как хорошо жить и работать в тишине и спокойствии среди этих вековых сосен, – Марина кивнула за окно, где стихающий снегопад завершил своё волшебное действо.
– Так и напишу. Да и что ещё можно написать про наш городок? Тихий, спокойный сибирский городок.
Глава 3
Серебристый «Боинг» прорывался сквозь пелену низких облаков. И порой в промежутках между облаками в иллюминаторе были видны какие-то незнакомые дома, белая лента широкой реки, разбивающая город на две части. Потом показались белые, покрытые снегом поля, перелески, тёмный сосновый лес, потом опять дома и улицы, и опять лесистый участок пригорода. И вдруг тёмной массой наискось, но уже совсем близко надвинулись городские кварталы, прорезанные сеткой улиц, с вереницей автомобилей и огнями утренних фонарей. И ещё через несколько минут самолёт слегка тряхнуло, но в этой энергичной дрожи чувствовалось, что он стремительно катится по земной тверди посадочной полосы.
Уши заложило. И почему-то ужасно хотелось спать. Но нужно было выходить в это зимнее утро…
– Айлин! – услышала Айлин, когда по терминалу вместе с другими пассажирами, пройдя зону таможенного контроля, входила в зал аэропорта.
Айлин оглянулась и увидела девушку. Девушка махала ей рукой. Айлин узнала её. Это была секретарь руководителя компании, пригласившей её на стажировку.
– Здравствуйте, Айлин. Пойдёте, я провожу вас до машины. У вас багажа много?
– Нет, вот только эти две сумки.
– Давайте мне одну и пойдёмте. Нас уже ждут.
Уже в машине девушка опять обратилась к Айлин:
– Устраивайся поудобнее и постарайся заснуть. Ехать долго. Я лично не выспалась, так что буду спать.
– Хорошо, – ответила Айлин.
Но вместо того, чтобы заснуть, достала свой планшет и начала писать первое письмо.
Первое письмо Айлин:
«Здравствуйте, мои родные. Ещё вчера я могла обнять всех вас. Я видела ваши улыбки, ваши глаза. А сегодня я так далеко от вас, на другой стороне Земли.
Наш самолёт приземлился благополучно. Хорошо, что мама посоветовала мне одеться тепло. Здесь хоть и весна по календарю, но наяву зима. Настоящая сибирская зима, о которой меня предупреждали. Снег везде, где только можно: на домах, деревьях, полях. Меня встретили, и мы только-только отъехали от аэропорта. Дорога чистая, но вокруг на полях, а вокруг пока только поля, и на полях лежит снег. Ирина, девушка, встретившая меня, говорит, что мне лучше уснуть, поскольку сиденья в машине удобные, а ехать ещё очень далеко. Может быть, она и права. Но я пока не сплю и смотрю на дорогу.
О, представьте себе, пошёл снег. Крупный, новогодний. Такой снегопад я видела только в кино и на новогодних открытках. Наш водитель снизил скорость до минимума, поскольку почти ничего не видно впереди. А вокруг, среди полей и леса, всё белое, просто как молоко. Может, и правда лучше мне уснуть?
Я хотела отправить вам это письмо обычной почтой, с маркой и конвертом, но я пока не знаю, как это сделать. Приеду в гостиницу, разберусь. А пока отправляю электронное письмо. Связь здесь хорошая. Интернет работает.
Целую всех. До связи. Ваша Айлин.».
Глава 4
А в это время на другой стороне земного шара ранним утром две подруги прогуливались по парку.
– Так ты всё-таки решила ехать? – спросила Элен.
– Да. А что теперь меня здесь держит? – ответила Сью Чарльтон.
– Как «что держит»? Дом, сын. Ты бросишь ребёнка одного?
– У сына на уме только друзья и подружки, а ещё компьютер. В конце концов, найму горничную, чтобы смотрела за домом на время моего отъезда.
– Всё равно не пойму тебя. Наняла бы сыщиков, адвокатов. Но ехать самой в Россию – это сумасшествие. Там же каждый год революция и теракты и чёрт знает что. Ты смотрела «Красную жару»? Там, где Шварценеггер играл. Говорят, очень реалистичный фильм. Или вот Мишель Пфайфер в фильме «Русский отдел» – Это вообще классика.
– Ну и что. Люди ездят и возвращаются. В конце концов, я гражданка Соединённых Штатов, а это, знаешь ли, уважают в любой стране.
– Пока ты объяснишь какому-нибудь забулдыге, что ты гражданка США, он уже из тебя фарш сделает. Ну, а всё-таки. Что ты знаешь о России? Перечисли хотя бы основное, что придёт на ум?
– Водка, Бабалайка. – начала Сью.
– Не бабалайка, а балалайка. А ещё медведи, зима, сани, казаки. Эх, казаки! Один у нас в ресторане поёт.
– «Очи чёрные»?
– Да, да, очи чёрные. Послушай, а мы даже совсем немало знаем о России. Казаки. Я бы, может быть, тоже поехала.
– Так давай. Вдвоём веселее.
– Нет уж. Я – домашняя. Езжай, подруга, сама к своим казакам.
Немного погодя они зашли в сувенирный магазин. Там Сью спросила продавца: «Что-нибудь для себя, чтобы выглядеть по-русски».
– Вы, мадам, и без того очень похожи на славянку, – сделал ей комплимент продавец – Вот, посмотрите журнал. Рекомендую этот платок – Настоящий оренбургский.
Продавец врал. Он действительно выбрал для Сью красивый платок с длинным кружевным кантом и длинной бахромой. Но столь успешно он мог бы порекомендовать этот наряд и туристке, выезжающей, скажем, в Индию. Платок был очень нарядным, но более подходил для маскарада или театрального шоу, чем как аксессуар одежды или головной убор.
– Отличный выбор, – похвалила покупку Элен. – Эх, тебе я даже чуточку завидую. Новый платок, казаки.
И подруги, весело смеясь, вышли на улицу.
– А скажи мне, как ты узнала, что Мик Данди в Сибири? – спросила Элен.
– О! Это вообще почти фантастическая история! – ответила Сью.
– Так расскажи скорее!
– Звонит мне как-то некий магнат, издатель нескольких Интернет-сайтов и даже печатных СМИ. Зовут его Сайрес Вольф. И вот это Сайрес настойчиво, слёзно просит меня записать интервью с экологом Джоном Дарлайнером. Я попробовала было отпереться. Ты ведь знаешь, что я не сильна в экологии, да и вообще побаиваюсь серьёзной науки. Но он так пристал и, честно говоря, предложил хорошие деньги.
– И ты не устояла?
– Да.
– Но как же тут оказался Мик?
– Говорю дальше. Встретилась я с ними.
– Их много было?
– Двое. Джон и его жена Алла. Так вот, я спрашивала, а говорила в основном Алла. Джон изредка вставлял реплики.
– Надо же, как интересно.
– Интересно очень. У этой Аллы голова весьма на месте, и говорит она по-английски и по-русски совершенно легко. И вот она вдруг меня спрашивает, узнав меня: «А что Мик Данди сейчас делает в Новосибирске?».
– А что ты?
– А я ей и отвечаю, что он по важному делу. Скорей всего, что-то связано с экологией или программированием.
– А она не могла ошибиться?
– Нет! Она. Алла показала фото, где Мик с каким-то серьёзным мужиком на каком-то научном конгрессе разговаривают.
– Слушай, это круто. Так может, ты напишешь или позвонишь Мику, чтобы не ездить?
– Он не отвечает на мои письма и звонки.
– А как ты его найдёшь там?
– Спрошу у знающих людей, кто тот мужчина, который с Миком на фото. И он от меня точно не открестится. Я всё узнаю.
– Ну, удачи тебе, дорогая.
Глава 5
– А теперь руки вверх! – услыхал Мик позади себя.
«Что ж, видно, не судьба, – решил он и оглянулся. – Всё равно будь что будет. Главное, что денежки уже в банке на месте и мне не придётся краснеть перед Сью».
Ник посмотрел на Степана, в руках которого тоже был пистолет, и поднял руки. Степан не сразу нашёлся что сказать и, собрав всю силу воли как можно твёрже произнёс:
– Вы арестованы. Пройдёмте со мной.
– Обратно в машину?
– Нет. Пойдёмте в офис.
– Тогда опустите пистолет.
– Почему это?
– Охранник может вас не понять и наделает глупостей!
– А вы сейчас не наделали глупостей? Я же могу вас сдать полиции.
– Это другой вопрос.
С этими словами Мик вынул из кармана свой пистолет и протянул его Степану.
– Возьмите. Мне он больше не нужен.
– Ладно, спрячьте и идите вперёд. Охранник нас пропустит.
Охранник и впрямь немного удивился, но пропустил Степана и спросил.
– А гость ваш?
– Гость мой – ответил Степан. – Мы поработаем час-другой. Если будут звонить из дома, скажи, что я занят.
– Хорошо, – ответил охранник и открыл турникет.
Через пару минут у себя в офисе Степан включил свет. Оглядев своего грабителя, он сел в своё кресло и знаком руки указал кресло напротив.
– Давайте для начала представимся друг другу. Я Степан, а вас как зовут? – Разговор шёл на английском, что, собственно, для Степана не составляло проблемы.
– Мик Данди.
Степан удивлённо вскинул взгляд на собеседника, услыхав имя, но спокойно ответил.
– Хорошо, пусть будет так. Закурите?
– Нет. Я бы, с вашего позволения, потратил бы минуту на телефонный звонок.
– Хорошо. Звоните.
Мик достал из кармана сотовый телефон и набрал номер.
– Сэм, привет. Слушай, я тут в командировке, похоже, задержусь, так что постарайся успокоить Сью, если она начнёт поднимать шум. У тебя номер мой есть? Звони, если что.
– Мик! – громко, что есть мочи, Сэм на другом конце планеты кричал в трубку Мику. – Мик! Она уехала. Элен сказала, что вчера Сью улетела в Сибирь. Так что я ей ничего не смогу передать.
– Час от часу не легче. – проворчал Мик и выключил телефон.
Степан со всё большим вниманием смотрел на Мика.
– Командировка? Вы назвали это командировкой?
– Какая вам разница? Это мои дела с женой. Вам-то какое дело? Сюда, зачем меня привели? Полицию вызвать вроде не собираетесь. Деньги свои я вам больше не отдам, хоть режьте меня.
– Что значит ваши деньги? Это те двадцать три тысячи, что вы только что отобрали у меня?
– Двадцать две, если точно. Тысяча. – Это накладные расходы. Билеты, гостиница там и прочее.
– Хорошо, пусть будет двадцать две. Что это за деньги?
– Вы, вернее, ваша игрушка, выманила у меня эти деньги жульническим образом.
– Что значит жульническим?
– Я знаю, что говорю. Я правильно играл. Я не мог проиграть в пяти партиях. У меня всё было выверено. Но игрушка ваша – Она всё равно списала мои деньги в мой убыток.
– Ну ладно, ладно. Может быть, и так. Может, игрушка чуток шутит.
– Ничего себе шуточки.
– Вы, Мик, кто по профессии?
– Я профессиональный охотник. Больше тридцати лет в буше. Да вот лет десять как не практикую. Только инструктирую охотников да туристов, чтобы не постреляли друг друга.
– На кого вы охотились?
– На всех. Но основное моё – это охота на крокодилов. Я работал в туристической конторе.
– А зачем туристической фирме охотники на крокодилов?
– Странный вопрос. Чтобы крокодилы туристов не поели. Не все же из них людоеды. Если появляется опасный экземпляр, то его надо уничтожить.
– Как часто они появляются?
– Вы меня начинаете утомлять своими вопросами. Большие опасные крокодилы к нам на ферму заплывали раза три-четыре в год. Но всё равно надо было следить, чтобы туристам ничего не угрожало. Вызывайте полицию и давайте закончим этот разговор. Я устал.
– Хорошо. Я тоже не в лучшей форме. Вы, мистер Данди, как я понял, настоящий джентльмен?
– И что из того?
– Давайте встретимся здесь завтра. Вернее, уже сегодня утром? Часов в десять.
– Для чего? Я уже всё сказал.
– Увяжем некоторые формальности.
– Вы не будете обращаться в полицию?
– Я бы уже обратился, если бы захотел.
– Ладно. Я буду к десяти.
– Хорошо. Как вы сейчас доберётесь до гостиницы? Уже поздно. Я могу вас подвезти.
– Доберусь как-нибудь. Не ваша забота.
– Ладно. До завтра, Мик.
– До завтра, – ответил Мик прощаясь. – Да, мистер Добрынин, вот вам на память эта моя игрушка. – Мик положил на стол пистолет, оказавшийся на поверку сувенирной зажигалкой. – Мне она больше не нужна.
По тихим сонным улицам городка Мик Данди пробирался до гостиницы. Свежий снег, выпавший утром, припорошил всё вокруг. Освежились снежными шапками сугробы, наросшие за зиму. Сосновые и еловые лапы на опушке леса были также украшены белым кружевом. И под ногами в такт шагам скрипел снег.
«Надо же. Столько снега в этой стране. Как в романах Джека Лондона – размышлял Мик по дороге до гостиницы. – Странные всё-таки люди здесь. Этот Степан мог запросто упечь меня за решётку. Почему он этого не сделал?» – спрашивал себя самого Мик. Но только скрип снега под каблуками был ему ответом в эту мартовскую ночь.
Глава 6
– А я знаю, о чём тебе можно написать, – сказала Марина Георгию на следующее утро.
Равно как и в предыдущее утро. Она глядела в окно на заснеженный двор.
– О чём? – спросил Георгий.
– Напиши о Масленице. В этом году её празднуют рано. Через три дня как раз.
– А что о ней писать?
– Как что? Это такой красивый праздник. На улице соберётся полгорода, будет масленичный поезд, все будут в праздничных костюмах. А сколько будет песен, игр. Хороводы будут водить на площади. Канаты перетягивать, на столб лазить.
– Не знаю, насколько это может заинтересовать редакцию.
– Печатают же репортажи с праздников.
– Чтобы материал прошёл наверняка, надо, чтобы случилась какое-нибудь происшествие. Какая-нибудь сенсация. На худой конец, чтобы драка, что ли, случилась. А так мало шансов, что возьмут в номер.
– Фу, как некрасиво! – Драка на Масленице! – замахала руками Марина.
– Но вполне допустимо, если учесть такое скопление народа сразу в одном месте.
– Лучше пусть случится сказка, а не драка.
– Сказок не бывает в нашем прагматичном мире.
Глава 7
Айлин добралась, наконец, до гостиницы. Ирина дала ей ключи от номера, представила консьержке. Айлин вошла в номер и, едва раздевшись, упала на кровать.
Воспоминания последних дней роились в голове как пчёлы. Всего лишь сутки назад она сидела дома и пила чай с молоком…
«Чай с молоком или молоко с чаем», размышляла Айлин, глядя в окно и гадая свой извечный вопрос. Чёрный чай, наполовину разведённый молоком – напиток к которому она привыкла с детства и не променяет ни на какой другой.
Айлин вспоминала день своего отъезда в Сибирь из дома
Чемоданы собраны и вот-вот должен быть приехать отец, чтобы увезти её в аэропорт. За окном, переливаясь всеми оттенками зелёного, убегало к горизонту Крокодилово поле. Ветер, будто играя, волной перекатывал стебли травы. На другом конце этого поля школа. И дом тёти Сью.
Когда не нужно было идти в школу, Айлин отпрашивалась у родителей погостить к тётке, на самом деле, больше повинуясь желанию ещё раз, пройтись по полю. По «крокодилову полю»
В детстве это поле казалось ей волшебной страной из сказок, которые ей читала тётя Сью. Айлин тогда была невелика ростом, и душистые стебли горькой полыни, казались ей почти деревьями. Ветер шевелил стебли, а Айлин казалось, что это весёлые эльфы качаются на ветвях деревьев в своей сказочной стране.
Но таким Крокодилово поле было не всегда.
Когда Айлин подросла и, окончив школу, училась в колледже, отец рассказал ей историю этого поля.
Во время Второй мировой войны на месте поля был завод. Какую продукцию он выпускал никто уже и не помнит. После войны завод закрылся, рабочие разъехались, оставив пустые корпуса, с остатками ржавого железа. Рядом с корпусами располагались бассейны, вода которых участвовала в замкнутом технологическом цикле. Но ко времени рождения Айлин, все эти сооружения находились в полуразрушенном состоянии, а бассейны, пополняемые только талой и дождевой водой, к осени почти полностью пересыхали, что, впрочем, не мешало гнездиться здесь мелким болотным птицам и водяным крысам.
Про старый завод ходили недобрые слухи, что-де по ночам там слышен шум и ходят какие-то люди. Слухи отчасти подтвердились, когда однажды утром со стороны старого завода послышался дикий человеческий крик. Подоспевшие стражи порядка нашли только несколько пятен крови и след как будто бы от тела, которое тащили к одному из бассейнов. Но самого тела не нашли. Через полгода в посёлке вдруг пропал Билл Уокер, человек странного рода занятий. Целыми днями он просиживал в барах у дороги, а иногда по утрам его силуэт кто-то видел на поле возле старого завода. Его приятель ничего не мог толком объяснить, кроме того, что Билли вечером собирался прогуляться по полям возле завода. Пригласили кинолога. Собака взяла след и вела его до старого бассейна, но на этом поиски и остановились. Прочесали все водоёмы вокруг, но ничего не нашли.
А ещё через пару недель пропал и приятель Билли, его собака прибежала, волоча поводок и, жалобно подвывая, поджимала хвост. С ней пошли люди, и она привела их к старому заводу. В одном из цехов нашли наполовину разобранный автомобиль, угнанный накануне в соседнем городке, а возле него лежал и приятель Билли без признаков жизни. Страшные раны покрывали его тело. След чего-то волочащегося тянулся к бассейну с покрытой ряской, водой. «Крокодилы!» – решил судмедэксперт.
«Крокодил», – оглядев следы, утвердительно сказал опытный охотник, приглашённый специально для этого случая из Австралии. Он вызвал помощника. Вдвоём они почти месяц изучали местность, считали следы, что-то вымеряли рулеткой. Потом, выпросив на ближайшей ферме поросёнка, ночью устроили засаду. Но первая ночь прошла без приключений, как, впрочем, и последующие. Поросёнок спокойно пасся на травке, набирая вес, радуясь свободе и солнышку. «А был ли крокодил?» – засомневались полицейские, и стали слышны по округе разговоры, что история с крокодилом это искусная инсценировка.
А между тем местный шериф, просматривая старые дела, вдруг обнаружил, что несколько лет назад некий Чарльз Берс написал заявление, что у него, вернее, у его сына, сбежал аллигатор, подаренный двумя годами ранее на день рождения. Тогда в суматохе, этой бумаге не придали значения, посчитав за первоапрельскую шутку.
Шериф полистал справочник и набрал номер.