banner banner banner
Высшая точка чувств. Карманное издание
Высшая точка чувств. Карманное издание
Оценить:
 Рейтинг: 0

Высшая точка чувств. Карманное издание

мерзости.

не отступишь,

пока не выжмешь

все? сердце мне.

бьешь меня брызгами.

грозными ливнями.

убиваи? меня

медленно криками.

убиваи? меня.

медленно.

медленно.

В тот день, когда…

В тот день, когда душа узрела боль,

Цветы в моем саду сгорели.

Тогда земные птицы больше не запели.

И огненные реки охватили грудь.

В тот день, когда душа узрела боль,

Над головой нависли тучи.

В глазах, где было упоение.

Зажглись огни.

И взор стал жгучим.

В тот день, когда душа узрела боль,

Жизнь прошептала мне ответы.

И я (что из любви), надев доспехи,

Иду. Путь долгий предо мной.

В тот день, когда душа узрела боль,

Цветы в моем саду сгорели.

Тогда земные птицы больше не запели.

И огненные реки охватили грудь.

Но есть любовь одна…

И ей подвластно это…

Сгоревший сад мой возродить…

Возродить навек из пепла.

Ошибка…

Ты сделал в тот день ошибку,

Обманув меня пару раз.

Дышал тишиной мне в затылок.

Наше время ускорилось враз.

Минуты бежали всё дальше,

Всё меньше осталось фраз.

Громкие клятвы стихли,

Остался всего лишь час.

Это время ты отдал молчанию.

Соглашусь,

Оно лучше бессмысленных фраз.

Говорят, чем шире объятия,

Тем легче тебя распять…

Но что-то внутри запрещало…

Запрещало мне тебя обнимать.

Я почти что поверила