А. Гатти, Д. Морозинотто
Кто подставил Жана Усача?
CHI HA INCASTRATO JEAN MOUSTACHE?
(Misteri coi baffi)
© Atlantyca S.p.A., via Leopardi 8 -20123 Milano – Italia – foreignrights@atlantyca.it – www.atlantyca.com
© 2018 Atlantyca S.p.A., Italy
© Наталья Николаева, перевод, 2019
© OOO «Издательство АСТ», 2019
* * *Игроки
Мистер ЛунобродВожак котов-сыщиков.
Этот хитрый котяра любит приключения и обладает исключительным чутьём!
Элегантна и изысканна до кончиков когтей.
В неё влюблены все коты Парижа!
ПомпончикМладший котёнок в команде.
Проказник и недотёпа.
От него только и жди новых проделок!
Облезлый бродяга и продувная бестия!
Пронюхал все секреты городских трущоб.
Художник и фантазёр, кормилец и поилец Мистера Луноброда.
Не столь находчив, как его кот, но любезен и щедр со всеми городскими мурлыками!
Люк Мыше́ллоМаленький, но весьма упитанный полевой мышонок. Неизменно вежлив и деликатен. Верный помощник Мистера Луноброда.
В детстве, когда был крокодилёнком, сбежал из зоопарка.
Теперь он – король городской канализации.
Знает всё обо всём!
Известен всему Парижу!
Его усы встают торчком, сто́ит ему завидеть кота.
Брюзга с вечно хмурой физиономией.
Расследуя преступления, всегда идёт по ложному пути.
Бульдог инспектора Рампье – мощный толстопуз. Честно говоря, псина не отличается сообразительностью…
Готов на всё, чтобы схватить котов-сыщиков!
Самый знаменитый воришка в Париже.
Редкий ловкач и пройдоха!
Этому кошаре всё сходит с лап и всегда удаётся улизнуть!
Глава 1
Воспитание котов
Никто не знает Париж лучше, чем кот-парижанин. Но ни один хвостатый обитатель столицы Франции не мог сравниться с Додо Марсельезычем – этот ободранный бродячий кот облазил все закоулки, чердаки и крыши города. Бродяга был тощим, как селёдка, впрочем, именно поэтому он отличался редким проворством.
Было раннее утро, когда Додо беззвучно, словно тень, проскользнул между домами квартала Монмартр.
Ловко перепрыгивая с одного подоконника на другой, с балкона на карниз, кот забирался всё выше и выше, пока не оказался у базилики Сакре-Кёр. Пробежав по безлюдной улочке, Додо остановился перед витриной роскошного ресторана. Над входом красовалась вывеска – на ней изящными буквами с завитками было выведено: «Золотой ключ».
В столь ранний час ресторан был ещё закрыт, но разве это могло остановить такого плута и проныру, как Додо!
Мяука обежал здание, оказался у чёрного входа на кухню и мордочкой толкнул дверь. Хитрец знал, что щеколда была сломана. Действительно, очень скоро дверь, издав тихий ЩЁЛК, отворилась, и Додо прошмыгнул внутрь.
Его чуткий кошачий нос сразу уловил восхитительный аромат свежих колбасок. Они висели над плитой среди вязанок чеснока, пучков ароматных трав и мешочков со специями. Не успел кот присесть на тощие лапы, чтобы прыгнуть за колбаской, как вдруг послышался тоненький голосок:
– Додо! Что ты тут делаешь?
Из буфета выскочил полосатый котёнок – он был весь в пыли. Малыш потёр лапками нос и звонко чихнул:
– Апппчхи!
– Будь здоров, Помпончик! – мяукнул Додо, который был очень воспитанным бродягой. Затем он добавил: – Я… э-э-э… пришёл к тебе в гости!
Котёнок свернулся калачиком на полу и недоверчиво спросил:
– Серьёзно? Ты пришёл навестить меня или… свежие колбаски моего хозяина? Да будет тебе известно, что их брать не велено! А иначе что подадут на обед английскому послу?
Дело в том, что хозяином Помпончика был знаменитый шеф-повар ресторана «Золотой ключ» – на его кухне было полно разных лакомств. Помпончик поднёс мордочку к своему другу и сморщил нос:
– К тому же, судя по запаху, ты прибежал прямо с рыбного рынка. Кто знает, чего ты там наелся!
Додо смущённо кашлянул.
Бродяга и в самом деле был на рынке, но его опередил Косоглазый Фелуш со своей бандой бродячих котов – им-то и досталось самое вкусное. Поэтому Марсельезыч спозаранку прокрался в ресторан, надеясь втихаря чем-нибудь поживиться…
– Не говори ерунды! – буркнул Додо. – Я пришёл сюда, чтобы… пригласить тебя на обед!
– На обед? – удивился Помпончик. – Ты же знаешь, что я живу в ресторане! Здесь есть всё, чего только душа пожелает.
Додо усмехнулся с видом бывалого кота:
– У кошек семь жизней, малыш. Ресторан – это только одна из жизней! Запомни это! Думаешь, вечно будешь жить припеваючи? Что ж, придётся преподать тебе урок. Ты должен научиться охотиться за едой!
Помпончик пожал плечами:
– Ладно, раз ты так считаешь…
Бродяга выпустил когти и посмотрел на них с напускным безразличием:
– Скажи-ка, а ты не струсишь?
– Ещё чего! – с вызовом фыркнул Помпончик. – С чего начнём?
Додо одобрительно кивнул:
– Следуй за мной!
Два кота в один прыжок выскочили из кухни и растворились в переулке.
Додо был рад найти себе компанию – нет ничего скучнее, чем охотиться в одиночку! Правда, теперь предстояло раздобыть обед на двоих (а Помпончик хоть был котёнком, но имел зверский аппетит бенгальского тигра). Итак, куда бы им направить лапы?
– Ага, придумал! – внезапно мяукнул Додо. – В тюрьму!
– А что такое тюрьма? – спросил Помпончик, едва поспевая за бродягой.
– Что-то вроде клетки для отлова котов, – на ходу бросил Додо. – Только ловят не котов, а людей!
– А зачем одни люди хватают других и сажают их в клетки?
Додо озадаченно зашевелил усами. Откровенно говоря, он и сам не знал.
Поэтому бродяга лишь пожал плечами, словно говоря: «Поди пойми этих людей!»
Повара парижской тюрьмы звали Андре́ Паншон. Это был толстяк необъятных размеров с пухлыми, как сардельки, пальцами. У него было золотое сердце, к тому же он питал слабость к котам и всегда выносил им миску, полную превосходных объедков.
Тюрьма «Санте́» находилась далеко, в районе Монпарнас. Пока добежишь, все лапы истопчешь. К счастью, Додо заметил телегу молочника, которая ехала в нужную сторону, – коты, не раздумывая, запрыгнули в повозку. По дороге хитрый бродяга откинул крышку бидона с молоком и сунул туда голову. Когда Додо вынул морду, его усы были белыми как снег – на них бусинками висели капли молока.
– Ммм, прямо объедение! – воскликнул Додо. – Очень скоро мы набьём пузики до отвала!
Сегодня у Додо был везучий день – молочник доставлял заказ на Монпарнас, поэтому коты преспокойно доехали до нужной улицы и спрыгнули с повозки. А там – лапой подать до тюрьмы.
Додо повёл Помпончика хитрым путём: сначала по крыше караульной будки, затем через ворота и, наконец, на самый верх высокой стены, окружавшей темницу. Оттуда коты увидели всё как на ладони – тюремные здания из красного кирпича были расположены в форме звезды. По углам высились дозорные башни, на окнах стояли толстые решётки, а вокруг шныряли полицейские с хмурыми физиономиями.
– Страшное местечко! – заметил Помпончик, вращая хвостиком. – А почему люди, вон там, одинаково одеты?
И в самом деле, внизу, во дворе, несколько человек в чёрно-белых полосатых одеждах уныло ходили по кругу под присмотром двух надзирателей.
– Это заключённые, – объяснил Додо. – Сейчас у них прогулка на свежем воздухе. Подожди-ка… Кажется, я знаю этого человека!
Бродяга наклонил морду, пристально всматриваясь в лица заключённых.
Да-да, он не ошибся! Среди заключённых шагал седовласый старичок с огромным носом-картошкой. Опустив голову, он брёл по кругу вместе с другими арестантами. Его лицо выражало такое отчаяние, что при взгляде на него сердце разрывалось на части.
– Да это же господин Жан Усач! – воскликнул Додо.
– Усач? – ошеломлённо переспросил Помпончик.
– Ну да, мой старый друг! – продолжил Марсельезыч. – Он служит бухгалтером на кондитерской фабрике. Этот добрый старичок всегда меня угощал – то корочку хлеба даст, то молочка нальёт. Просто невероятно, что такой человек мог попасть в тюрьму! Ведь господин Усач и мухи не обидит!
Тут раздался пронзительный свист – полицейские вышли вперёд и приказали заключённым вернуться в камеры. Прогулка была закончена.
– Ой! – мяукнул Помпончик. – Они уходят!
– Да, мы тоже уходим, – решительно сказал Додо. – Беги за мной, малыш. Я хочу разобраться в этом странном деле!
Глава 2
Прогулка по каталажке
Замечали ли вы, что если кот захочет куда-нибудь пролезть, то непременно это сделает? Дело в том, что коты – создания небольшие, проворные, двигаются бесшумно, имеют потрясающее чутьё и легко находят самые тайные ходы и лазы.
Парижские тюрьмы стерегут так крепко, что туда и мышь не проскочит. Но для Додо и Помпончика не существовало никаких преград. Сначала Марсельезыч повёл своего юного спутника вдоль стены, затем спрыгнул на мусорный бачок, а потом засеменил к облупленной двери, ведущей на кухню. Тут бродяга принялся отчаянно мяукать, пока повар Андре́ Паншон не открыл ему дверь.
– Он совсем не похож на моего хозяина-повара, – изумлённо мяукнул Помпончик.
Его друг, повар Пьер Паштет, был строен, подтянут и всегда безупречно одет – он носил белоснежный накрахмаленный китель и пышный колпак.
Другое дело Андре́ Паншон – высокий толстяк в дырявых брюках, старой майке в пятнах от соуса и фартуке, который в последний раз стирали ещё при Наполеоне!
Да и сама тюремная кухня очень отличалась от ресторана, в котором жил Помпончик. В воздухе стоял густой запах варёной капусты. Он исходил от таких гигантских кастрюль, что хоть слона в них вари! По стенам стояли высокие железные стеллажи, на них были свалены мешки с мукой и сахаром. На большом столе высились стопки мисок, которые грозили вот-вот рухнуть.
– Клянусь рагу из Пуату! – воскликнул Паншон, расплываясь в улыбке. – Эти восемь лап прибежали отведать кашки!
Додо радостно мяукнул и потёрся мордочкой о ноги повара.
– Что, проголодались? Вижу-вижу… И всё же вам придётся подождать – сейчас будет завтракать первая смена заключённых, – объяснил толстяк, воинственно направляясь к дымящимся кастрюлям. – Как только их накормлю, принесу вам что-нибудь вкусненькое, хорошо?
Тут у Додо громко заурчало в животе. Правда, сейчас Додо было совсем не до еды. Сначала он хотел выяснить, что случилось с господином Усачом!
Итак, пока повар был занят завтраком, Додо и Помпончик промчались по коридору, что вёл в кухонные помещения. Коты пролезли через входную решётку, взобрались по лестнице и нырнули в дверь, прошмыгнув между начищенными до блеска сапогами надзирателей.
Затем, чтобы не попадаться на глаза людям, коты выпрыгнули из окна и побежали по карнизу тюремного здания.
– Мы почти у цели! – заметил Додо. – Здесь камеры заключённых. Осталось только найти господина Усача…
Помпончик просунул голову в низкое узкое окошко и мяукнул:
– Похоже, мы на месте!
Коты проскочили внутрь. Камера была совсем небольшой – почти всё место занимала двухъярусная кровать.
На верхней полке, болтая ногами в воздухе, сидел молодой арестант, похожий на груду мышц. Он тренировал свои ручищи, покрытые татуировками, – поднимал и опускал ржавую чугунную трубу.
А на нижней полке с книжкой в руках сидел тот, кого искали коты, – господин Усач. Услышав мяуканье, старичок поднял голову да так и подскочил от удивления:
– Додо! Дружок мой дорогой! Как ты сюда попал?
От волнения у господина Усача на глаза навернулись слёзы. Он наклонился и взял бродягу на руки. Помпончик покосился на друга – он знал, что Марсельезыч не выносил всяких нежностей. Однако Додо решил потерпеть – надо было утешить беднягу Усача!
– Эх, старина! – всхлипнул старик. – На этот раз мне нечем тебя угостить – ни капли молока, ни крошки хлеба! Посмотри, до чего я дошёл! Сижу в тюрьме! Как преступник! А ведь я почти тридцать лет верой и правдой служил на кондитерской фабрике «Роллан». Корпел над счетами и отчётами, ни разу и на грош не ошибся… И вот какова награда! Меня, невинного человека, бросили за решётку!
Тут мускулистый арестант с верхней полки отложил свою трубу и разразился хриплым смехом:
– Ха-ха-ха! Ну и умора!
Господин Усач резко поднял голову, звонко ударившись о пружины верхнего матраса.
– Что это ты развеселился, Бернар?! – буркнул старик.
– Смешно! Кого из заключённых ни спроси, все твердят, что невинны как овечки! Они, видите ли, жертвы правосудия или судьбы! Так я и поверил…
– Но я-то действительно не виноват! – воскликнул господин Усач. – За всю свою жизнь я не украл и гроша! Мог ли я ограбить сейф господина Роллана! Ведь он тридцать лет давал мне работу!
Бернар мигом спрыгнул с полки и расположился рядом с Усачом. В нём явно проснулось любопытство. Ну или захотелось разогнать тюремную скуку.
– Ах, так вот оно что? – воскликнул Бернар. – Но я своими ушами слышал, что деньжата из сейфа и вправду – тю-тю, исчезли! Значит, их кто-то свистнул!
– Но это был не я! Если бы этот болван, инспектор Рампье, выслушал меня, прежде чем бросить в тюрьму…
Тут Додо и Помпончик навострили уши. Два кота и их друзья, Луноброд и Жозефина, часто встречались с инспектором Рампье и его незадачливым бульдогом по кличке Кошмар. И каждый раз котам приходилось расследовать дело, которое ещё больше запутал этот горе-инспектор.
Разговор принимал интересный оборот.
– Дело было так, – тихо начал господин Усач. – На кондитерской фабрике я работал со дня её открытия – прошло уже почти тридцать лет. Мне, старейшему работнику, хозяин доверял, как самому себе. Он человек своенравный, этот господин Роллан, – к тому же ворчун и, говорят, большой скряга… Но я не жаловался…
Тут Бернар фыркнул:
– Ладно, выкладывай, не тяни! Не то я сейчас засну.
– Как-то раз господину Роллану нужно было уехать по делам, – продолжил Усач. – А так как в конце месяца работникам выплачивали зарплату, то хозяин доверил мне код от сейфа. Он написал его на бумажке незадолго до отъезда и отдал со словами: «Только прошу тебя, Усач, будь осторожен!»
Я ответил: «Непременно, господин директор…»
Молодой Бернар так и прыснул со смеху: – Неужели этот лопух Роллан доверил тебе код от сейфа?
– Но я же не сделал ничего дурного! – ответил безутешный Усач. – Знаю только, что в ту же ночь кто-то похитил деньги из сейфа. Полиция не обнаружила никаких признаков взлома, поэтому Рампье тут же решил, что преступник – это я!
– Да уж, бедный Усач! – с сарказмом изрёк Бернар. – Видно, денежки испарились, как по волшебству!
Господин Усач нахмурился:
– Никакого волшебства – просто кто-то ограбил господина Роллана, а вину решил свалить на меня! Словом, меня подставили! А я один на целом свете и защитить меня некому!
Пожилой бухгалтер протянул руку, чтобы погладить Додо и Помпончика, которые выглядывали из-под кровати.
– Друзья мои, уносите отсюда лапы! – посоветовал старичок. – Вдохните свежий воздух, прогуляйтесь по тротуарам, вздремните на скамейке у берегов Сены… Словом, наслаждайтесь свободой, пока можете!
Тут Усач глубоко-глубоко вздохнул.
И правда, пришло время уходить. Додо и Помпончик быстро переглянулись и поняли, что прогулка отменяется. Нужно срочно вызвать Луноброда и Жозефину, расследовать это запутанное дело и доказать, что бедный Усач невиновен!
Глава 3
Коты начинают действовать
– А ты думаешь, уф-уф, что господин Усач и вправду ни в чём не виноват? – задыхаясь, спросил Помпончик, как только они с Додо вырвались из темницы и помчались по широким бульварам Парижа.
– Клянусь своим облезлым хвостом! – подтвердил Марсельезыч.
Затем он вскарабкался по водосточной трубе и вскочил на подоконник, заставленный цветочными горшками.
– По словам Бернара, все заключённые утверждают, что они невинны как овечки…
Но сдаётся мне, что этот Бернар – отъявленный жулик! А вот господин Усач внушает доверие. Так подсказывает моё кошачье чутьё!
Мимо с треньканьем проезжал трамвай. Марсельезыч и Помпончик шустро спрыгнули на его крышу. Пока трамвай ехал на Монмартр, коты смогли спокойно отдохнуть. На этот раз в животе у Додо не урчало, а кричало и рычало! Бродяга так переволновался, что забыл вернуться к повару Паншону за объедками.
Марсельезыч вздохнул. Что ж, прощай, завтрак! Бродяга привык оставаться без кормёжки.
– Я поведаю тебе одну историю, Помпончик, – мяукнул Додо, чтобы отвлечься от мыслей о еде. – Знаком ли ты с Сюзеттой? С полосатой кошкой в рыжей шубке по прозвищу Королева Трущоб? У этой красавицы такой характер, что…
Додо усмехнулся, что-то вспомнив, но тут же запнулся. Помпончику ещё было рано знать о некоторых вещах.
– Словом, однажды на рынке продавец фруктов резко покатил свою тележку и больно прищемил Сюзетте лапку. Злой торговец бросил бедняжку на мостовой. Кошке оставалось лишь отчаянно мяукать, призывая на помощь. До тех пор, пока мимо не прошёл… Догадайся кто? Наш господин Усач! Он унёс Сюзетту к себе домой, перевязал ей лапку и ухаживал за ней день и ночь, пока она не поправилась. А знаешь, что случилось потом?
Помпончик, конечно, не знал.
– Усач в последний раз дал кошке молока, а потом распахнул дверь и сказал: «Вижу, что тебе по нраву свободная жизнь. Хозяина ты не потерпишь! Но забегай ко мне время от времени – ты доставишь старику большую радость».
Тут Додо всхлипнул и шмыгнул носом. – Ты что, плачешь? – с подозрением спросил Помпончик.
Додо торопливо вытер усы лапой:
– Вот ещё, стану я плакать! Просто соринка в глаз попала! Впрочем, надеюсь, ты понял, что за человек этот господин Усач! Таких отзывчивых людей я не встречал! Этот человек не может ограбить сейф, и тюрьмы он не заслужил!
Тем временем трамвай приехал на Монмартр. На первой же остановке Додо и Помпончик спрыгнули с крыши трамвая на дерево, а оттуда – на землю.
– Жозефина живёт совсем недалеко, – сказал Додо. – Помпончик, сходи, позови её, а я пока сгоняю за Лунобродом.
– Встретимся на нашем тайном чердаке? – спросил котёнок.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги