Валерий Жиглов
Мой отдых на Кавказе
После защиты своей научной диссертации я взял отпуск и отправился отдыхать на Кавказ. Вначале я летел самолетом до столицы солнечной Абхазии – приморского города Сухуми, а затем добирался на автобусе до поселка Очамчира, куда у меня и была куплена туристическая путевка.
Доехал до места своего отдыха уже поздно вечером. Отправившись к административному корпусу регистрировать свое прибытие я увидел идущего мне навстречу местного жителя очевидно сотрудника турбазы, который явно страдал от мучащей его боли. Подойдя к нему поближе и поздоровавшись с ним, спросил о его самочувствие. Мужчина мне поведал, что у него очень сильно болит ухо и из-за этой боли он уже несколько суток почти не спит.
Тогда я достав свою походную аптечку и оказал ему первую медицинскую помощь. Смочив камфорным спиртом небольшой кусочек ваты и отжав ее легким движением пальцев от избытка влаги, поместил ее в ушном отверстии больного, а затем дав ему болеутоляющее лекарство порекомендовал назавтра сходить в местную поликлинику для того, чтобы он там более тщательно обследоваться и провёл полный курс лечения.
После регистрации у дежурного администратора меня разместили в пятиместном номере турбазы. Когда назавтра я проснулся рано утром, то увидел в окно пасмурное дождливое небо и подумал, что из-за такой ненастной погоды вода в море остынет и нельзя будет купаться и загорать. Но вскоре тучи рассеялись, выглянуло жаркое солнце и не было даже никакого намека на только что прошедшее ненастье.
Было уже около 9 часов утра и пора было идти на завтрак, но в это время дверь в нашем номере распахнулась и на ее пороге я увидел улыбающегося своего вчерашнего пациента, а рядом с ним находилось еще двое приветливых местных жителей. Обращаясь к своим спутникам он весело сказал: «Вот смотрите, это настоящий доктор – денег не берет и хорошо лечит, а наши врачи деньги берут и не лечат! Они, вместо лечения, постоянно у своих пациентов спрашивают: „Как будем лечить – хорошо или бесплатно?“»
Затем эта шумная веселая компания пригласила меня вместе с ними отпраздновать успешное выздоровление своего товарища. Они принесли с собой домашнее виноградное вино и спелые ароматные фрукты. Разлив темное густое вино по стаканам и по очереди произнеся торжественный тост мы выпили. Вино оказалось очень высокого качества и приятного вкуса. Повторив еще дважды свои тосты и допив оставшееся вино они повели меня в столовую турбазы для того, чтобы представить ее обслуживающему персоналу пообещав, что теперь меня здесь будут кормить без очереди и давать все самое лучшее.
Немного поев из предложенной мне большой порции мясного блюда я снова отправился к себе в номер собираясь немного отдохнуть, а затем сходить на морской пляж. Но как только я прилег, то в дверь снова постучали и на пороге комнаты появился высокий мужчина, который как оказалось был директором данной турбазы. Он доброжелательно поздоровался со мной и отчитав своего дежурного администратора за то, что он разместил меня в таком многолюдном номере, предложил мне собрать свои вещи и последовать за ним. Затем директор турбазы привел меня в пустой двухместный номер и сказал, что как только появится достойный мне человек, то он сразу поселит его со мной.
Ждать его обещания пришлось недолго и спустя некоторое время ко мне в номер поселили молодого филолога Дмитрия Базового, который был заместителем декана киевского университета. Мы с ним хорошо подружились и он стал рассказывать мне о том, что совсем недавно прибыл из своей служебной командировки из Алжира. Далее он сказал, что в этой далекой африканской стране произрастает такая же субтропическая растительность, как и на черноморском побережье Кавказа. Наиболее всего ему там запомнились деревья мушмулы, покрытые очень необычными плодами, которые повсюду росли и в Очамчире.
Находясь в Алжире, он вместе с прибывшими из Советского Союза военными преподавателями участвовал в обучении молодых алжирских военных курсантов, осуществляя синхронный перевод русской речи на французский язык. И если военные преподаватели менялись каждый час, то ему как переводчику приходилось работать без перерыва в течение всего рабочего дня. Но на этом его функция не заканчивалась. Вечером, как правило, высокопоставленные советские офицеры отправлялись в гости к местной знати, а его вновь брали с собой в качестве переводчика.
Он также рассказал мне одну пикантную подробность из жизни молодых алжирских военных курсантов, которым командование военного училища за их отличную учебу, в качестве поощрительного жеста, официально награждала талонами для посещения женских борделей.
Еще Дмитрий рассказал мне немного о своей необычной судьбе. Его отец был участником Великой Отечественной войны и имел генеральское воинское звание. После демобилизации из армии он купил себе под Киевом дачу с просторным особняком, где и жил вместе со своей женой. Но вскоре его жена тяжело заболела и для ухода за ней он пригласил молодую медсестру. Больная не вставала со своей постели и все это время девушка аккуратно ухаживала за ней. По истечению нескольких месяцев жена генерала умерла, а он так привязался к молодой медсестре, что через некоторое время предложил ей свою руку и сердце. Девушка тоже с большой симпатией относилась к этому одинокому пожилому и весьма образованному человеку и они поженились. Спустя еще год у них появился сын и его назвали Дмитрием, а когда ему исполнилось всего четыре года, то отец его умер, оставив на руках одинокой матери маленького ребенка.
Молодая мать очень любила своего единственного сына и приложила все свои силы для того, чтобы дать ему хорошее образование. Замуж она больше так и не вышла и все свое свободное время посвятила воспитанию подрастающего ребенка. Ее сын оказался очень способным и после окончания киевского университета Дмитрий был принят на работу ассистентом на одну из его кафедр.
Вскоре у него произошел бурный роман с молодой французской ассистенткой, прибывшей на стажировку в киевский государственный университет. Они уже собирались пожениться и уехать жить во Францию, но мать всячески воспрепятствовала этому семейному браку и добилась отправки Дмитрия в длительную зарубежную командировку в одну из арабских стран. Но как говорят в народе: «Никогда не знаешь, где найдешь, а где потеряешь!»
Так случилось и с Дмитрием. Из-за частого сопровождения делегаций в качестве переводчика на различные торжественные мероприятия, которые как правило заканчивались обильным застольем и, очевидно от преследовавшей его тоски по своей любимой французской ассистентке, Дмитрий все больше и больше стал потреблять спиртное. И когда мы с ним на отдыхе познакомились, то мне горестно было на него смотреть из-за того, что он целыми днями, после очередного обильной выпивки, лежал не вставая на своей кровати и никуда больше не выходил. Поэтому я все свое свободное время в основном проводил с новыми знакомыми из числа местных жителей.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги