Книга Божественная литургия святителя Иоанна Златоуста с параллельным переводом на русский язык - читать онлайн бесплатно, автор Святитель Иоанн Златоуст
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Божественная литургия святителя Иоанна Златоуста с параллельным переводом на русский язык
Божественная литургия святителя Иоанна Златоуста с параллельным переводом на русский язык
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Божественная литургия святителя Иоанна Златоуста с параллельным переводом на русский язык

Божественная литургия святителя Иоанна Златоуста с параллельным переводом на русский язык

Под общей редакцией митрополита Волоколамского Илариона (Алфеева)

Рекомендовано к публикации

Издательским советом Русской Православной Церкви

ИС Р16-521-1022



Научные редакторы

Андрей Виноградов,

свящ. Михаил Желтов


Божественная литургия святителя Иоанна Златоуста: с параллельным переводом на русский язык / Под ред. митрополита Волоколамского Илариона (Алфеева). – Москва: Никея, 2017. 978-5-91761-784-8

© ООО ТД «Никея», 2017 © Издательский дом «Никея», 2017

Предисловие

Одна из трудностей, с которой сталкивается человек, приходящий в храм, – это сложность православного богослужения для его восприятия. Человеку современной культуры необходимо потратить немало времени и усилий, чтобы начать понимать богословские глубины поэтических образов, содержащихся в литургических текстах Православной Церкви. Сделать это тем более непросто потому, что в Русской Церкви богослужение совершается на церковнославянском языке, который благоговейно сохраняется почти без изменений многие века. Все без исключения священнослужители обязаны знать церковнославянский язык на достаточном уровне – хотя бы в объеме семинарского курса. Многие миряне также имеют усердие к изучению церковнославянского языка, но многим другим это оказывается не под силу.

Настоящее издание представляет собой пособие для тех, кто хочет лучше понимать православное богослужение. Церковнославянский текст главной церковной службы – Божественной литургии – приведен здесь параллельно с новым выверенным русским переводом. Этот перевод не предназначен для богослужебного употребления, но носит пояснительный характер. Книга специально издается в компактном формате, чтобы прямо в храме можно было следить по ней за ходом совершаемого по-церковнославянски богослужения. Перевод сопровождается пояснениями, большинство из которых – указания на явные и неявные цитаты из Священного Писания, содержащиеся в текстах молитв и песнопений. Мы искренне надеемся, что это небольшое пособие поможет верным чадам Русской Православной Церкви лучше понять и еще больше полюбить ее древнее богослужение.


Митрополит Волоколамский Иларион (Алфеев), Председатель Синодальной библейско-богословской комиссии

Начальный возглас и мирная ектения

Начальный возглас

Диакон: Благослови, владыко.

Священник: Благословено Царство Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно, и во веки веков.

Хор: Аминь.

Начальный возглас

Диакон: Благослови, владыка.

Священник: Благословенно Царство Отца и Сына и Святого Духа, ныне и всегда, и во веки веков.

Хор: Аминь.

Мирная ектения

Диакон: Миром[1] Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О свышнем мире и спасении душ наших, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О мире всего мира, благостоянии святых Божиих Церквей и соединении всех, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О святем храме сем и с верою, благоговением и страхом Божиим входящих вонь, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О великом господине и отце нашем, Святейшем Патриархе Кирилле, и о господине нашем преосвященнейшем митрополите (или: архиепископе, или: епископе) имярек, честнем пресвитерстве, во Христе диаконстве, о всем причте и людех, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О богохранимей стране нашей, властех и воинстве ея, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О граде сем (или: о веси сей, или: о святей обители сей), всяком граде, стране и верою живущих в них, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О благорастворении воздухов, о изобилии плодов земных и временех мирных, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О плавающих, путешествующих, недугующих, страждущих, плененных и о спасении их, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О избавитися нам от всякия скорби, гнева и нужды, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: Заступи, спаси, помилуй и сохрани нас, Боже, Твоею благодатию.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: Пресвятую, Пречистую, Преблагословенную, славную Владычицу нашу Богородицу и Приснодеву Марию со всеми святыми помянувше, сами себе и друг друга, и весь живот наш Христу Богу предадим.

Хор: Тебе, Господи.

Мирная ектения

Диакон: В мире[2] Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О мире свыше и о спасении душ наших, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О мире во всем мире, о благополучии святых Божьих Церквей и о соединении всех, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: Об этом святом храме и о входящих в него с верой, благоговением и страхом перед Богом, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О великом господине и отце нашем – Святейшем Патриархе Кирилле, и о господине нашем преосвященном митрополите (или: архиепископе, или: епископе) таком-то, о почтенном пресвитерстве, о диаконстве во Христе, обо всем причте[3] и народе, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О Богом хранимой стране нашей, ее властях и воинстве, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: Об этом городе (или: об этом селе, или: об этой святой обители), о каждом городе и стране и о верующих, живущих в них, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О благоприятной погоде, об изобилии плодов земли и мирных временах, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О тех, кто находится в плавании или путешествии, кто болеет или страдает, кто оказался в плену, и об их спасении, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: О том, чтобы мы были избавлены от всякой скорби, гнева и нужды, Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: Защити, спаси, помилуй и сохрани нас, Боже, Твоей благодатью.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: Пресвятую, Пречистую, преблагословенную, славную Владычицу нашу Богородицу и Приснодеву[4] Марию со всеми святыми помянув, вверим себя, друг друга и всю нашу жизнь Христу Богу.

Хор: Тебе, Господи.

Три антифона

I.1. Молитва первого антифона

(читается во время мирной ектении)

Священник: Господи Боже наш, Егоже держава несказанна и слава непостижима, Егоже милость безмерна и человеколюбие неизреченно! Сам, Владыко, по благоутробию Твоему, призри на ны и на святый храм сей и сотвори с нами и молящимися с нами богатыя милости Твоя и щедроты Твоя.

Возглас: Яко подобает Тебе всякая слава, честь и поклонение, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно, и во веки веков.

Хор: Аминь.

I.2. Первый антифон

Псалом 102[5]

Хор: Благослови, душе моя, Господа. / Благословен еси, Господи.

Благослови, душе моя, Господа,/ и вся внутренняя моя Имя святое Его.

Благослови, душе моя, Господа / и не забывай всех воздаяний Его.

Очищающаго вся беззакония твоя, / исцеляющаго вся недуги твоя.

Избавляющаго от истления живот твой, / венчающаго тя милостию и щедротами.

Исполняющаго во благих желание твое: / обновится, яко орля, юность твоя.

Творяй милостыни Господь, / и судьбу всем обидимым.

Сказа пути Своя Моисеови, / сыновом Израилевым хотения Своя.

Щедр и милостив Господь, / долготерпелив и многомилостив.

Не до конца прогневается, / ниже в век враждует.

Не по беззаконием нашим сотворил есть нам,/ ниже по грехом нашим воздал есть нам.

Яко по высоте небесней от земли,/утвердил есть Господь милость Свою на боящихся Его.

Елико отстоят востоцы от запад,/удалил есть от нас беззакония наша.

Якоже щедрит отец сыны, / ущедри Господь боящихся Его.

Яко Той позна создание наше, / помяну, яко персть есмы.

Человек, яко трава дние его, / яко цвет сельный, тако оцветет.

Яко дух пройде в нем, и не будет, / и не познает ктому места своего.

Милость же Господня от века и до века на боящихся Его./И правда Его на сынех сынов, хранящих завет Его, и помнящих заповеди Его творити я.

Господь на небеси уготова Престол Свой, / и Царство Его всеми обладает.

Благословите Господа, вси ангели Его, / сильнии крепостию, творящии слово Его, услышати глас словес Его.

Благословите Господа, вся силы Его, / слуги Его, творящии волю Его.

Благословите Господа, вся дела Его, / на всяком месте владычества Его.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу. / И ныне и присно, и во веки веков. Аминь.

Благослови, душе моя, Господа, / и вся внутренняя моя имя святое Его.

Благословен еси, Господи!

I.1. Молитва первого антифона

(читается во время мирной ектении)

Священник: Господи, Боже наш, Чья власть несказанна и Чья слава непостижима, Чья милость безмерна и Чье человеколюбие невыразимо словами, Ты Сам, Владыка, по Своему милосердию обрати Свой взор на нас и на этот святой храм и даруй нам и молящимся с нами обильные Твои милости и Твои щедроты[6].

Возглас: Ибо Тебе подобает вся слава, честь и поклонение: Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и всегда, и во веки веков.

Хор: Аминь.

I.2. Первый антифон[7]

Псалом 102

Хор: Благослови, душа моя, Господа! / Благословен Ты, Господи!

Благослови, душа моя, Господа, / и все мое существо – Его святое имя.

Благослови, душа моя, Господа,/ и не забывай ни одного из благодеяний Его —

Очищающего все беззакония твои, / исцеляющего все болезни твои,

Спасающего жизнь твою от гибели, / увенчивающего тебя милостью и щедротами,

По благости утоляющего голод твой /– обновится, как у орла [оперенье], юность твоя.

Подает Господь милостыню / и правосудие всем притесняемым.

Он поведал Моисею пути Свои, / сынам Израиля – заповеди Свои.

Щедр и милостив Господь,/долготерпелив и многомилостив.

Не до конца Он гневается / и не вовек негодует.

Он поступил с нами не по беззакониям нашим / и воздал нам не по грехам нашим,

Ибо насколько небеса возвышены над землей, / настолько простер Господь милость Свою над боящимися Его,

Насколько далек восток от запада, / настолько отдалил Он от нас наши беззакония.

Как отец жалеет детей, / так Господь жалеет боящихся Его,

Ибо Он Сам знает нашу природу, / помнит, что мы – прах.

Человек, как трава – дни его, / словно полевой цветок, отцветет,

Дунет на него ветер – и исчезнет, / и не найдешь, где он был.

А милость Господня – от века и до века боящимся Его. / И справедливость Его – сыновьям сыновей хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы соблюдать их.

Господь на небесах водрузил Престол Свой, / и Царству Его все подвластны.

Благословите Господа, все ангелы Его, / могучие воины, исполняющие повеление Его, послушные голосу слов Его!

Благословите Господа, все небесные силы Его,/служители Его, исполняющие волю Его!

Благословите Господа, все создания Его, / во всех местах владычества Его.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, / и ныне и всегда, и во веки веков. Аминь.

Благослови, душа моя, Господа, / и все мое существо – Его святое имя.

Благословен Ты, Господи!

II. 1. Малая ектения и молитва второго антифона

Диакон: Паки и паки миром Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: Заступи, спаси, помилуй и сохрани нас, Боже, Твоею благодатию.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: Пресвятую, Пречистую, Преблагословенную, славную Владычицу нашу Богородицу и Приснодеву Марию со всеми святыми помянувше, сами себе и друг друга, и весь живот наш Христу Богу предадим.

Хор: Тебе, Господи.

Священник читает молитву: Господи Боже наш, спаси люди Твоя и благослови достояние Твое, исполнение Церкве Твоея сохрани, освяти любящия благолепие дому Твоего. Ты тех возпрослави

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Греч. ἐν εἰρήνῃ— «в мире», где «мир» означает мирное состояние духа, покой и т. д., но не вселенную (греч. κόσμος) или общину (что соответствовало бы русскому «всем миром»). В церковнославянской графике эти два совпадающие по звучанию слова записываются различно: «миръ» (= εἰρήνη) и «мiръ» (= κόσμος); в данном случае церковнославянский текст содержит именно первое слово: «миромъ».

2

В мирном расположении духа.

3

Причт – все служители при церкви.

4

Слав. Приснодева – «всегда пребывающая Девой».

5

В современной приходской практике Русской Церкви этот псалом обычно исполняется в сокращении (неисполняемые строки даны более мелким шрифтом).

6

Щедроты – букв, «соучастие», «сочувствие», «милосердие».

7

Здесь приведены изобразительные антифоны; в некоторые дни церковного года вместо них по уставу поются другие тексты.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги