Андрей Тихомиров
Книга пророка Ионы – научный комментарий текста
Научные комментарии приведены в скобках после каждого стиха.
Глава 1
1 И было слово Господне к Ионе, сыну Амафиину: (Книга пророка Ионы и по стилю своему и по содержанию относится к тому же жанру, что и Книга Руфь. Главным героем книги является Иона, сын Амафиин. Это, по-видимому, реальное историческое лицо. В 4-й Книге Царств о нем упоминается как о пророке, жившем в Израильском царстве при царях Иоахазе, Иоасе и Иеровоаме II, то есть в конце IX— первой половине VIII в. Тогда на Израиль бесконечно нападали его соседи, в особенности цари Дамаска. Иеровоаму удалось не только отразить наступление Дамаска, но и самому перейти в наступление. В этой связи летописец вставил в текст несколько строк об Ионе; рассказав об Иеровоаме, о том, что этот царь "восстановил пределы Израиля от входа в Емаф до моря пустыни", летописец добавил: "по слову Яхве бога Израилева, которое он изрек чрез раба своего Иону, сына Амафиина, пророка из Гафхефера"; 4 Цар. 14:25. Больше об этом древнем пророке Ионе нигде в Библии не упоминается. Жрецы-гипнотизёры "вещали" через пророков, чтобы "не светиться", а оставаться в Закулисье).
2 встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в нём, ибо злодеяния его дошли до Меня. ("Иона был родом из Галилеи. Его жизнь относят к эпохе израильского царя Иеровоама II. Следовательно, он родился в окружении еретиков. В один прекрасный день он получил от бога приказание пойти проповедовать в Ниневию. Иона был единственный пророк, получивший миссию такого рода. На каком языке он проповедовал, спрашивает Вольтер, попутно замечая, что от родины Ионы до Ниневии было расстояние в шестьсот с лишним километров. Иона не предвидел особенного успеха своих проповедей", утверждает Лео Таксиль, Забавная Библия, с. 398. Ниневия – древний город в северной Месопотамии, современный Ирак, на левом берегу реки Тигр, существовал с 5 тысячелетия до н.э. до 612 г. до н.э. Ниневия – один из главных политических и религиозных центров Ассирии).
3 И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис от лица Господня, и пришёл в Иоппию, и нашёл корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал плату за провоз и вошёл в него, чтобы плыть с ними в Фарсис от лица Господа. (Вместо того чтобы пойти в Ниневию, он двинулся в противоположную сторону, так как хотел сбежать от надоедливого жреца-гипнотизёра, который имел лицо. Иоппия – Яффа. Фарсис – Тартес, на территории современной Испании).
4 Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться. (Все события человек древности связывал с действиями бога, который якобы, или помогал ему, или вредил).
5 И устрашились корабельщики, и взывали каждый к своему богу, и стали бросать в море кладь с корабля, чтобы облегчить его от неё; Иона же спустился во внутренность корабля, лёг и крепко заснул. (Всё связано с действиями бога, у корабельщиков были свои боги. Однако как это ни странно, но буря усыпила Иону).
6 И пришёл к нему начальник корабля и сказал ему: что ты спишь? встань, воззови к Богу твоему; может быть, Бог вспомнит о нас и мы не погибнем. (Начальник корабля надеется на бога Ионы).
7 И сказали друг другу: пойдём, бросим жребии, чтобы узнать, за кого постигает нас эта беда. И бросили жребии, и пал жребий на Иону. (Жребий определяли якобы "божественные силы", возможно, просто смухлевали).
8 Тогда сказали ему: скажи нам, за кого постигла нас эта беда? какое твоё занятие, и откуда идёшь ты? где твоя страна, и из какого ты народа? (Допрос Ионы).
9 И он сказал им: я Еврей, чту Господа Бога небес, сотворившего море и сушу. (Иона, как и все люди древности, считал, что бог-де где-то на небесах, контролирует каждый шаг любого человека и все природные явления).
10 И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им. (Иов заявил, что бежит от бога).
11 И сказали ему: что сделать нам с тобою, чтобы море утихло для нас? Ибо море не переставало волноваться. (Корабельщики не знают, как поступить, как умилостивить гнев морского бога).
12 Тогда он сказал им: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас, ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря. (Иов готов на самопожертвование ради того, чтобы спасти людей).
13 Но эти люди начали усиленно грести, чтобы пристать к земле, но не могли, потому что море всё продолжало бушевать против них. (Море бушует, но земля где-то поблизости).
14 Тогда воззвали они к Господу и сказали: молим Тебя, Господи, да не погибнем за душу человека сего, и да не вменишь нам кровь невинную; ибо Ты, Господи, соделал, что угодно Тебе! (Обращение к богу, который якобы может слышать).
15 И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей. (Иона сброшен за борт, море стихло, скорее всего, это совпадение или случайность).
16 И устрашились эти люди Господа великим страхом, и принесли Господу жертву, и дали обеты. (Люди очень верят в то, что принесённая жертва богу, поможет в любой беде: правило талиона).
Глава 2
1 И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи. (В оригинале вместо кита пишется: "большой рыбе". В древности кит считался большой рыбой, а не млекопитающим. Только около 300 лет назад была установлена бесспорная принадлежность китов к млекопитающим животным. До этого их считали рыбами. Питаются киты морскими организмами – рачками и мелкой рыбой. Однако известны случаи нападения зубастых китов-кашалотов и на людей. В желудках убитых кашалотов находили гигантских кальмаров длиной в несколько метров. Раненые кашалоты нападают на суда, ломая при этом гребные валы. Кашалоты достигают 20 метров в длину и весят до 80 тонн. 3 суток находиться в чреве кита (или какой-либо большой рыбе) маловероятно, но известны случаи, когда человек попадает в желудок кашалота, но остаётся живой. В 1891 году молодой моряк Джеймс Бартли с судна "Stars of the East" в ходе охоты на кашалота попал к нему в желудок. Два часа продолжалась разделка туши кашалота. Внезапно моряки заметили странное конвульсивное подергивание желудка. И, когда он был вскрыт, на палубе пронесся возглас удивления и ужаса: потрясенные китобои увидели неподвижно лежавшего Джеймса Бартли. Его осторожно извлекли из желудка и поместили в лазарет. Спустя две недели, когда судно вернулось в порт, Бартли положили в больницу. Несколько недель врачи боролись за его жизнь. Наконец пострадавший поправился настолько, что мог рассказать о случившемся. Он отлично помнил тот момент, когда кашалот перевернул лодку. Сначала его подбросило высоко в воздух, а затем он очутился в полной темноте и почувствовал, что скользит вниз по какому-то каналу, стенки которого судорожно сжимались. Внезапно скольжение прекратилось. Бартли, задыхаясь, лежал в кромешной тьме. Температура тела кашалота была настолько высока, что Джеймс обессилел и потерял сознание. Лишь в лазарете на борту он пришел в себя. Невероятный случай вызвал огромный интерес. Известные врачи и ученые съезжались со всех концов мира, чтобы расследовать этот факт. После тщательного изучения и анализа странного события специалисты пришли к выводу, что только стечение обстоятельств дало Бартли один шанс из миллиона на спасение. Во-первых, Джеймсу удалось миновать острые зубы кашалота; во-вторых, он быстро потерял сознание и лежал без движения и, в-третьих, кашалот был убит буквально через несколько минут после катастрофы, и температура его тела стала быстро снижаться. Однако Бартли так и не выздоровел окончательно. Его лицо, руки, шея под действием желудочного сока покрылись белыми, как снег, пятнами. Общее состояние здоровья пострадавшего было настолько подорвано, что он не смог вернуться к китобойному промыслу. Но прирожденный моряк не пожелал расстаться с морем. Поэтому вскоре он принял предложение служить на небольшом судне, на котором и плавал пять лет. В 1896 году он умер. Несомненно, что главной причиной смерти Джеймса Бартли были последствия ужасных часов, проведенных в желудке кашалота. Этот случай, описанный в заметке сентябрьского номера канадского журнала "Канадиан фишермен" за 1958 год, был взят из одной старой книги под названием "Китобойный промысел. Его опасности и выгоды", в которой были воспроизведены копии письменных свидетельств членов экипажа китобойного судна, данных под присягой, заявления известных врачей и ученых, которые беседовали с жертвой кашалота и командой судна).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги