Not only was the car slow, it was also absolutely uncomfortable. – Машина была не только медленной, но и абсолютно неудобной.
10. После отрицательных наречий hardly/barely/scarcely – едвали, never – никогда, rarely/seldom – редко, no sooner … than – неуспел … как, little – совсемне, вовсене, hardly ever – почтиникогда.
Never have I seen such a beautiful child. – Никогда я не видел такого прекрасного ребенка.
Hardly ever does she come in time. – Она почти никогда не приходит вовремя.
Hardly had the speaker begun to speak when he was interrupted. – Едва оратор начал говорить, как его перебили.
Barely have we agreed with him. – Едва ли мы с ним согласились.
Scarcely had the family started their meal when the phone rang. – Едва семья начала кушать, зазвонил телефон.
Never have I felt so happy. – Никогда я не чувствовал себя таким счастливым.
Rarely does Greg pay anyone a compliment. – Редко Грэг вознаграждает кого-либо комплиментом.
Seldom has Molly seen such a beautiful landscape. – Не часто Молли приходилось видеть такой красивый пейзаж.
Seldom do they fail to impress their neighbours. – Редко у них не получается впечатлить соседей.
No sooner had they entered the gift shop than the excursion began. – Не успели они войти в сувенирную лавку, как началась экскурсия.
No sooner had the guests arrived at the wedding than they all started to argue. – Сразу после того как гости пришли на свадьбу, они все начали спорить.
Little do they know how lucky they are to have such a good friend. – Плохо они понимают, как им повезло иметь такого хорошего друга.
Little did I suspect that he would leave his job one day. – Я и не подозревала, что когда-то он бросит работу.
Little did the kid realize how dangerous his position was. – Ребенок совсем не осознавал, насколько было опасным его положение.
11. После отрицательного обстоятельного оборота (at no time/in no way/on no account – никогда, никоим образом, ни в коем случаем, under/in no circumstances – ни при каких обстоятельствах) в начале предложения, инверсия следует сразу за наречием.
At no time did she complain about her problems. – Никогда она не жаловалась на свои проблемы.
Under no circumstances are parents allowed to leave their children alone. – Ни при каких обстоятельствах родителям не позволено оставлять детей одних.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: