banner banner banner
Цепи Фатума. Часть 1
Цепи Фатума. Часть 1
Оценить:
 Рейтинг: 0

Цепи Фатума. Часть 1

– И из-за чего вся эта шумиха? Ничего особенного… – раздраженно ворчал отец, бросая сердитые взгляды на процессию торговцев. А Ричард и Вейа не могли отвести глаз от менестрелей в красивых костюмах, ярких вагончиков, циркачей и шутов. Свое шествие они сопровождали танцами, жонглированием и демонстрацией всевозможных чудес.

– Они выглядят счастливыми, – промолвила Вейа, когда проехала последняя телега, украшенная разноцветными лентами и флажками. – Это хорошо, значит в Мэриеле все спокойно, – закончила она.

– Да, ты права, – Ричард принялся размещать во взрыхленную землю саженцы. Но сейчас его беспокоило то, что сегодня он не сможет сбежать в лес. Ведь по Бертлебену будут бродить чужаки, а если так, то его обязательно кто-нибудь заметит, да и Вейе он обещал вместе пойти на праздник.

Еще юноша собирался выяснить что-нибудь про эльфов у путников. Все-таки они бывают в разных краях, может слышали что-нибудь интересное. Только сделать это нужно осторожно, не взболтнув лишнего.

Он поймал на себе задумчивый взор Вейи, она прищурилась и быстро отвернулась, делая вид, что ее очень интересует стебелек цветка. Уже несколько раз Ричард замечал, что кузина так на него смотрит, она словно пытается прочесть его мысли или даже прознала про его секрет. Нет, не может быть!

Когда с работой они разобрались, Ричард и Вейа отправились в дом. Обед был очень вкусным. Аврора и Ева постарались на славу, стол просто ломился от яств: тут тебе и жареный поросенок, и овощной суп, и яблочный пирог, а также разные сладости.

После праздничного обеда в честь прихода весны до самого вечера брат и сестра занимались домашними хлопотами, а после, переодевшись в новую одежду, вместе отправились в Бертлебен.

Весь городок освещали костры и факелы. Солнце успело почти скрыться за пригорками, отчего все погрузилось в приятный розоватый полумрак. В воздухе витало соответствующее настроение, сдобренное запахом печеных прошлогодних яблок, меда и хмеля. Все приветствовали наступление весны, ожидая от нее богатого урожая, счастья, здоровья и долголетия.

Торговцы расположились на окраине города, их пестрые шатры и повозки окружали Бертлебен кольцом.

Детвора с веселым гомоном, проносилась от одной палатки к другой, а солдаты бургомистра, следящие за порядком, медленно прохаживались по своим постам.

Играли музыканты, всюду устраивались шуточные дуэли на деревянных саблях, вокруг костров плясали все желающие, взявшись за руки, факиры размахивали факелами, а акробаты показывали разные трюки под восторженные возгласы окружающих.

У Ричарда и Вейи просто глаза разбегались. Они двигались вдоль палаток, разглядывая всевозможные товары и беседуя с торговцами. Их кошельки очень скоро опустели. Вейа приобрела простые, но красивые украшения из дерева, а парень взял новый охотничий нож с кожаной оплеткой, из нее же были сделаны ножны. Пригодится, тем более, что его прежний ножик остался у Ильды.

Толки и беседы ходили разные, но никто из торговцев не говорил ничего о каких-либо странностях, да и при Вейе спрашивать в лоб нельзя, она бы точно уцепилась за эту тему и не отстала, пока Ричард ей все не выложит.

Купцов с далеких краев не наблюдалось, они прибыли со столицы или с окрестных городков, говор у них такой же, как и в Бертлебене, а их наряды и товары не выдавали в них дальних странников.

– Ричард, смотри! – Вейа махнула рукой в сторону, где проходил турнир лучников.

– У кого из вас глаз как у орла? – громко кричал какой-то полный мужчина в красном камзоле, зазывая проходящих. – Тот, кто сможет попасть в цель, получит приз! Тридцать аргов!

Сестра и брат приблизились к стрельбищу. Многие, кто уже поучаствовал в состязании, но не выиграл, уходили прочь, расстроено качая головой.

– Ну что, попробуем? – поинтересовалась Вейа.

– Я, пожалуй, пас, – помотал головой брат. – Стрелок из меня не очень хороший… Но я буду болеть за тебя!

– Как хочешь, – пожала плечами Вейа и подошла ближе к полному мужчине.

– Хотите попытать счастье, юная леди? – с усмешкой спросил тот, протянув руку и требуя взнос. – Всего пять аргов.

Вейа ничего не ответила, заплатила тому и взяла из его рук лук и стрелу. Вместе с ней к линии, начертанной на земле, вышли еще трое мужчин. Ричард и другие зрители замерли, глядя на лучников.

– Приготовились! – велел толстяк.

Вейа вложила стрелу в лук и натянула тетиву.

Мишени располагались довольно далеко, кроме того, стало темнеть, да и отблески пламени мешали прицелиться. Девочка прищурилась, стрела сорвалась и, вращаясь, понеслась к цели. Всем даже издалека было видно, что стрела, пущенная девочкой, попала прямо в центр мишени. У остальных стрелков результаты оказались намного хуже, один их них и вовсе выпустил стрелу не в том направлении, и она улетела в поле.

Парень присоединился к восторженным возгласам и свисту. Толстяк, поморщившись, вручил Вейе денежный приз размером в тридцать аргов.

– Мне сегодня везет! – ехидно улыбнулась Вейа, забирая у него свой выигрыш.

– Ого! Как тебе это удалось?! – восхищенно спросил Ричард, когда сестра приблизилась к нему. – Я никогда не видел столь меткого стрелка!

– Да, ничего особенного. Просто я упражнялась, чтобы скоротать время, пока ты пропадал в лесу, – скромно ответила Вейа, опустив глаза. – Не все же читать “Сердечное прости” и драить полы?

– Ты просто молодец!

– Да, ладно тебе, – тут она увидела своих подружек и, замедлив шаг, схватила брата за рукав.

– Ой, – негромко сказала Вейа. – У меня нет никакого желания беседовать с ними, особенно с Норой, нужно побыстрее уйти!

Но девчонки уже успели их заметить. Они поглядывали на Ричарда, перешептывались и громко хихикали. Сейчас ему Нора Беретт показалась не такой уж и прекрасной, а ее заливистый смех неуместным и даже вовсе противным.

– Придется подойти, – недовольно пробурчала Вейа. – Я сейчас попробую от них избавиться, а ты подожди меня в таверне Эвана, хорошо?

– Ладно! Спасибо, что спасла меня от этих голодных хищниц! – подмигнул ей Ричард и, развернувшись, побрел в противоположную сторону, отчетливо слыша подружек сестры, громко обсуждающих его, других парней и танцы.

Стало темно. Длинные неровные тени расползались по земле, многие костры погасли, а народ стал разбредаться по всем углам. Ричард шел к единственной таверне, которая находилась совсем недалеко.

Он приблизился к невысокому строению с большой верандой. Невзрачная вывеска у двери гласила: “Таверна Эвана”.

Как только двери открылись, Ричард почувствовали сильный запах табака и хмельного питья. Не мешкая, он вошел внутрь. Вокруг деревянных столбов, подпирающих потолок расположились круглые столики. В большом камине весело потрескивал огонь. Пиво и вино лились рекой. Веселье было в самом разгаре. Хохот, пение, гул и гам стояли невообразимые.

Никто не обратил на юношу внимания, он незамеченным проскользнул мимо подвыпивших фермеров и устроился за столом в самом темном углу.

– Прошу вашего внимания! – Ричард обернулся и увидел трактирщика Эвана, который вышел из-за своей стойки. Он поднял вверх руку, призывая всех к молчанию. Рядом с ним стоял худой мрачный мужчина, который так и не снял капюшона.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 1061 форматов)