banner banner banner
Стражи Аламита
Стражи Аламита
Оценить:
 Рейтинг: 0

Стражи Аламита


Глава XXI. Начало похода

– Ваше Величество, разрешите доложить? – просунув голову в покои Даркуса, возбуждённым голосом спросил Лизоблюд.

– Ну что ещё у тебя? – раздражённо спросил король, отрывая задумчивый взгляд от пламени камина.

– Беда, Ваше Высочество, беда! – лопотал слуга. – Приполз обгорелый мутант, на чуть живой неоригелии, у него ужасные новости.

– Карлин! – рявкнул Даркус. – Пойди, разберись, моя дорогая, что там стряслось, – переходя на снисходительный тон, приказал король. Карлин, лениво отрывая члены от удобного кресла, стоящего рядом с камином, всунула наспех ноги в стоящие рядом кожаные сапоги-ботфорты, и последовала за слугой.

– Сейчас всё выясню, мой повелитель, – выходя из дворцовых покоев, ответила Карлин.

Следуя за Лизоблюдом, Карлин не упустила момент, пнуть в зад, неповоротливого слугу, бранясь:

– Шевели клешнями, насекомое!

Выйдя за ворота дворца, Карлин увидела, погибшую неоригелию, не дошедшую до ворот с десяток метров, вся её шкура была обожжена, на ней не было живого места, стоял стойкий зловонный запах горелого мяса, рядом с неоригелией пытаясь ползти, лежал четырёхглазый мутант, судя по его виду, огонь тоже прошёлся по его телу, из четырёх глаз остался целым только один, хвост обгорел до хряща, спина и руки были в ожоговых пузырях с кровоточащими язвами. Карлин, быстро подбежала к мутанту, узнав в нём одного из воинов своего отряда, оставленных у кротовьей норы.

– Что произошло? – обеспокоенно, склоняясь над погибающим мутантом, спросила Карлин. Мутант, попытался привстать, но силы покинули его, он обречённо взглянул на Карлин, единственно сохранившимся глазом и прошептал:

– Отряд погиб, нас атаковали и пожгли огненные драконы.

– Сколько их было? – спросила Карлин, видя, что мутант вот-вот умрёт. Мутант лежал на животе, широко раскинув лапы, взгляд его единственно-уцелевшего глаза глядел куда-то вдаль, не видя ни чего перед собой.

– Сколько их было?! – в ярости закричала Карлин. – Сколько?!

– Двое, – с последним выдохом, из последних сил, выдавил из себя мутант, и его обмякшее, бездыханное тело осталось лежать на земле.

– Убери эту падаль, – скомандовала Карлин Лизоблюду, резко поворачиваясь на месте и со всех ног побежала во дворец. Карлин просто влетела в покои к Даркусу, её глаза гневно блестели, она готова была рвать и метать, вне себя от переполняющей её ярости.

– Мой господин! – почти кричала Карлин, брызжа в разные стороны ядовитой слюной. – Наш отряд разбит в ущелье, его сожгли два огненных дракона, – продолжала злобно визжать Карлин, не находя себе места, маяча взад и вперёд по залу.

– Как разбит? Какие драконы, что за чушь ты несёшь? – прорычал Даркус.

Карлин быстро пересказала слова мутанта, и описала обстановку.

– Неси Аламиты, – прокричал Даркус. Карлин не заставила себя долго ждать, и быстро принесла шкатулку с камнями. Даркус быстро достал волшебные камни, и произнёс:

– О, волшебные Аламиты, покажите мне ущелье с кротовьей норой. Камни волшебной силой приподнялись из шкатулки на полметра в воздух, засветились, и на фоне камина появилось голографическое изображение заданного места.

Карлин и Даркус с ужасом созерцали увиденную картину: всюду лежали обгорелые, ещё дымящиеся трупы их отряда, хаотично разбросанные по всему ущелью. Даркус в ярости зафинтелил своей туфлей в голограмму, она пролетала сквозь неё, угодив прямо в камин, свечкой вспыхнув в раскалённой лаве. Голограмма тотчас же исчезла, и камни вновь опустились в шкатулку.

– Это они, это они! – прорычал Даркус.

– Кто они? – не понимающе, в растерянности и ужасе от увиденного, спросила Карлин.

– Стражники, кто же ещё!? Как они успели так быстро обучиться магии, не понимаю! – продолжил король. – Это их рук дело, и огненные драконы – их проделки, – рвал и метал Даркус. – Медлить нельзя, выступаем! – продолжил король. – Карлин, приказываю тебе трубить общий сбор и организуй погрузку наших войск на корабли, идём на Иристонию! – отдал приказ Даркус.

– Слушаюсь, мой господин! – ответила Карлин и вышла из тронного зала.

– Лизоблюд! – прокричал король. Быстро принеси мои золотые доспехи, и пусть подготовят наших тираннозавров, с полной амуницией. Началась спешная погрузка на корабли провизии и находящегося в боевой готовности бесчисленного войска короля Хантакондрии, на это ушло двое суток. Количество кораблей невозможно было сосчитать взглядом, вдоль всего побережья до уровня горизонта были видны мачты кораблей с поднятыми чёрными парусами, последними на отдельный корабль, погрузились Даркус и Карлин с двумя боевыми тираннозаврами.

– Вперёд, на Иристонию! – скомандовал король. Карлин подув в золотой рог, издала протяжный звуковой сигнал, означающий начало движения, и вся боевая эскадра двинулась в путь. Отплыв полторы мили от берега, эскадра остановилась, вокруг стоял сплошной туман, стрелки корабельных компасов лихорадочно закрутились, плыть вслепую было рискованно. Корабль Даркуса вошёл в туман и тоже бросил якорь, Карлин издала рогом сигнал к всеобщей остановке.

– Как мы проплывём через аномальную зону, мой повелитель? – спросила у Даркуса Карлин.

– На Хантакондрии, стоит заклятье, и без помощи Аламитов нам не пройти водным путём, – сказал Даркус. – Но они у нас есть! – радостно с напыщенной надменностью воскликнул он, открывая шкатулку с камнями. – Есть правда еще подземный путь, но он очень долог и лежит через страну подземных гномов, он нам сейчас не подходит, – продолжил король.

– О, Великие Аламиты, – обратился он к камням. – Развейте туман, уберите рифы, освободите проход для моих судов! Появилось свечение, камни, приподнялись из шкатулки и повисли в воздухе, а затем стали вращаться по кругу вокруг невидимой оси, друг за другом. Внезапно поднялся сильный ветер от берега, напрягая паруса судов, туман перед кораблями рассеялся, и стало видно множество каменных рифов, которые друг за другом исчезали в водной пучине, с исчезновением последнего рифа камни остановились в воздухе, затем упали на дно шкатулки, и она закрылась.

– Ну вот, теперь путь свободен, Карлин, начинаем движение, труби в рог, – скомандовал король, и вся эскадра двинулась по намеченному пути. Как только последний корабль вышел из зоны подводных рифов, всё встало на свои места: над океаном опять поднялся туман, и широкая рифовая гряда вновь показалась из воды, делая неприступными с океана берега Хантакондрии.

Глава XXII. Кошмары Мэрион

Стражникам осталось пару дней провести в их уютном гроте у подземного озера, гномы заканчивали ковать для них оружие и амуницию, и они должны были продолжить свой тернистый путь.

Джейку сегодня не спалось, в отличие от Мэрион, он подкидывал хворост в пламя костра, поддерживая тепло в пещере. Мэрион, свернувшись калачиком, сладко спала недалеко от костра, и ему ничего не мешало открыто любоваться её красивым, юным лицом. Во сне она, то улыбалась, то хмурила брови, иногда её лицо искажала гримаса ужаса, но оно всё равно оставалось самым прекрасным, таким близким и родным для него человеком, таким же близким, как лицо его мамы из далёкого детства. Он с удовольствием, в который раз, рассматривал её немного выпуклый лоб с красиво посаженными густыми бровями, которые без слов могли выразить всё, что у неё в душе и на языке, её пушистые, длинные, светлые ресницы с едва прозрачными веками, сейчас зарывали выразительные не по возрасту голубые глаза, которые одним взглядом могли повелевать им. Её светлые, слегка вьющиеся волосы, спадали локонами на шею и грудь, прикрывая их. Ямочки на щеках, то сглаживались, то появлялись вновь, даже во сне, когда она улыбалась. Джейк словно заворожённый сидел у костра, боясь пошевелиться и прервать, без того чуткий, и поверхностный сон Мэрион. Он только сейчас начинал понимать, насколько дорога его сердцу эта хрупкая с виду и нежная девочка, с мужественным, и отзывчивым сердцем, готовая прийти на помощь любому, оказавшемуся в беде человеку. От этих мыслей мурашки пробежали у него по спине, он чувствовал нечто особенное, ранее не когда не ощущавшееся им чувство, и не мог понять, что это с ним? Ему было комфортно, спокойно и радостно на душе, костёр, потрескивая, согревал их обоих, и с новой неведомой ему силой разжигал пламя в его сердце – это было пламя первой любви. Внезапно Мэрион вскрикнула во сне, лицо вновь исказила гримаса ужаса, на лбу выступила испарина, юноша сидел в растерянности, не зная, как поступить, разбудить, избавив от кошмара, или воздержаться и не нарушать её сон.

Тем временем ей снился кошмар. Она видела какой-то остров, полностью покрытый сплошным то ли дымом, то ли туманом. Ни одной живой души рядом, полная гробовая тишина. Птицы облетали это место стороной, над островом не было видно ни одного облака, только чёрный дым с пеплом летал в воздухе, над этим забытым Богом местом. От ядовитых паров и дыма она задыхалась, идти приходилось по камням вдоль раскалённой лавы. Весь остров, был вулканической природы и состоял из множества действующих, и «спящих» вулканов. Она попыталась превратиться в дракона и перелететь это проклятое место, или воспользоваться магической силой воздуха, но всё было безуспешно, у неё это не получалось. Она вся в ожогах и кровоточащих ссадинах падает на застывшую магму. Внезапно её кто-то окружил, она не смогла рассмотреть в потёмках кто это. Её хватают, сильными волосатыми лапами, скручивают верёвками руки и ноги, тащат куда-то, водрузив на спину, предварительно больно ударив по голове. Из-за вулканических выбросов ничего не видно, она не знает, кто её схватил и куда тащит.

Очнулась она в одном из помещений какой-то башни, судя по закруглённой форме стен, прикованная огромными цепями к одной из них. Всё помещение освещалось красным светом, идущим от камина с кипящей в нём лавы. На противоположной стене помещения, в котором она находилась, увидела прикованных цепями: её Величество королеву Изабеллу, висевшую на цепях в бессознательном состоянии, Джейка и какого-то пожилого, обросшего и истощённого мужчину, с грязной, седой бородой.

Неожиданно для неё, с воинственным и самолюбивым видом в помещение вошло существо, с головой и хвостом варана, напоминающее человека с плачущим младенцем на кривых, перепончатых руках. На голове этого вараноподобного человека была надета золотая корона.

« – Король что ли?» – подумала Мэрион.

Рассмотрев, внимательно младенца она поняла, что это была маленькая кареглазая девочка с тёмными вьющимися волосами в возрасте двух лет от роду. Малышка плакала и дрожала от испуга.

– Я всегда мечтал покончить с родом стражников, и вот, наконец, моя мечта осуществиться! – со злорадной улыбкой сказал король. – И начну я это делать прямо сегодня, и прямо сейчас! – доставая, из-за пояса длинный и тонкий клинок, сказал он. – Мэрион, не узнаёшь ли ты в этом маленьком невинном младенце свою дочурку? – спросил король, приближаясь к ней.

Она с удивлением посмотрела на малышку, ничего не понимая, сама себе задавая вопрос: «откуда у меня ребёнок, я вроде не замужем?» Внезапно сильно разболелась голова, она не смогла понять, что с ней происходит, это провал в памяти, что-то не так, ребёнок плачет и тянется к ней со словами:

– Мама, мама!

Она рванулась навстречу этому безобразному существу, пытаясь вырвать из рук девочку, но цепи не дали ей этого сделать.

Король медленно начал подносить клинок к горлу испуганной, плачущей малышки. Джейк из последних сил, скрежеща зубами, рванул цепи приковавшие его сильные руки к стенам башни. Под его сильным напором, одна цепь не выдержала и порвалась, что позволило Джейку мгновенно шагнуть на пару шагов вперёд, ровно настолько, насколько дала ему вторая цепь. Он за долю секунды приблизился к королю и набросил обрывок цепи на его шею, пытаясь его задушить. Король начал задыхаться от затягивающейся на его шее цепи. Злобный хрип и шипение остановили на мгновение плачь ребёнка. Королю в последний момент удалось слегка повернуться назад к нападавшему на него Джейку, и ударить ему клинком в живот, девочка выскользнула из его рук, и со всех ног бросилась к маме. Мэрион увидела, как алая кровь окропила пол, как Джейк просел на колени, зажимая рану рукой, кровь просачивалась у него сквозь пальцы, она видела, как он в последний раз взглянул на неё, повисая на левой руке, прикованной к стене, сказав:

– Держись, Мэрион!

Она рванулась к нему навстречу, позабыв о девочке, но безуспешно, цепи крепко удерживали её. Из её глаз, по испачканным пеплом щекам, потекли слезы.

– Ну, вот одним стражником стало меньше, теперь очередь за самой мелкой, – говоря о младенце, произнёс король, направляясь к ней.

– Не тронь ребёнка, мразь! – закричала Мэрион, пытаясь туловищем закрыть девочку, от кровожадного убийцы.

– А то что? Ну что ты мне сделаешь? Бессильная, безоружная, да ещё прикованная к стене? – произнёс он с усмешкой. Она только сейчас осознала, в какой бессмысленной ситуации оказалась, ей правда ничего нельзя было предпринять в этот момент.

– Убей меня, а ребёнка не тронь, – крикнула, очнувшись, королева Изабелла, с ужасом, наблюдая за происходящим.