Татьяна Попова
История новогодних украшений. Детская энциклопедия
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
© ИП Томисонец Д. А., брендбук, 2023
© Попова Т. Л., текст, 2023
© Захарова Е. В., иллюстрации, 2023
© Оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2023
Давайте знакомиться!
Здравствуйте, ребята! Меня зовут Чевостик. Я живу на книжной полке в библиотеке у дяди Кузи. Не удивляйтесь: я небольшого роста, а нижняя полка в книжном шкафу дяди Кузи очень высокая и просторная, поэтому мне на ней хорошо и удобно. Какой я? Похож на обыкновенного мальчишку, волосы рыжие, характер весёлый. Дядя Кузя в шутку зовёт меня Чевочкой с хвостиком. Но никакого хвоста у меня нет, зато есть ушки на макушке. Больше всего на свете я люблю узнавать новое, поэтому всё время задаю дяде Кузе всякие вопросы. О чём бы я ни спросил, он всё знает и мне рассказывает. Это потому, что дядя Кузя очень умный. Он прочитал много-много разных книг. А ещё мы с ним любим путешествовать! В путешествиях нам помогает времяскок. Это такой прибор, его дядя Кузя изобрёл. Набираешь на времяскоке место и время, куда хочешь попасть, раз, два – и уже там! Сегодня мы наверняка тоже куда-нибудь отправимся!
Путешествие начинается!
– Привет, Чевостик!
– Дядя Кузя, как хорошо, что ты пришёл, я тебя жду не дождусь! Новый год на носу, а мы не готовы! Включай скорее времяскок…
– Ничего не понимаю! Я всегда рад путешествиям, но почему и куда ты так спешишь? И что значит не готовы к Новому году? Ёлку мы нарядили, дом украсили, письмо Деду Морозу давно отправили, подарки для друзей приготовили…
– Дядя Кузя, я по телевизору передачу посмотрел о том, как в Болгарии (это страна такая) к Новому году готовятся. И такое узнал! Оказывается, чтобы человек весь год был здоров и счастлив, его надо по спине собачкой стукнуть.
– Теперь ещё непонятнее стало. Как же можно людей собаками бить?
– Ох, какой же ты непонятливый! Собачка – это не живая собака! Так украшенная ниточками палочка называется, её из какого-то особого дерева – козила – вырезают.
– Ах, вот в чём дело! Ты, наверное, сурвачку, новогоднюю болгарскую палочку из дерева кизила, в передаче увидел.
– Точно, я немного перепутал: сурвачка, а не собачка, кизил, а не козил.
– Теперь, когда мы всё выяснили, можно и в путешествие отправляться. Настраиваю времяскок. Болгария, окрестности города Бургаса, девятнадцатый век.
Новогодние символы. Зачем болгарам сурвачки, грузинам – чичилаки, а австрийцам – свинки?
– Мы в селе неподалёку от болгарского города Бургаса. В доме, куда мы попали, готовятся к Новому году: дети и взрослые делают сурвачки.
– Я тоже хочу сурвачку сделать. Только не знаю как.
– Видишь, на столе лежат свежесрезанные веточки и палочки кизила?
– Вижу, хотя не пойму, за что именно кизилу такая честь, а не берёзе или липе. Наверное, у нас такое дерево вообще не встречается.
– Действительно, в наших краях кизил – редкость, а тут, в Болгарии, он везде растёт. Это дерево очень прочное и крепкое, вот болгары и считали его символом здоровья и долголетия. Из чего ты хочешь сурвачку сделать: из палочки или из веточки? Чтобы сделать сурвачку из палочки, нужно расщепить её верхний конец. Если захочешь превратить в сурвачку веточку, возьми такую, у которой есть отростки в разные стороны, и сплетай их в виде кругов.
– Возьму веточку… Смотри, я целых три круга сплёл!
– Отлично! Теперь укрась веточку красными нитками, монетками. Можешь сушёные абрикосы и орешки привязать. О, да у тебя замечательная сурвачка получилась!
– Дядя Кузя, а в передаче, которую я видел, говорили, что и сейчас в Болгарии сурвачки делают.
– Да, этот обычай до сих пор жив.
– Дядя Кузя, давай возьмём сурвачку с собой, постучим ею друг другу и всем друзьям по спине, а потом поставим её под ёлку.
– Лучше сделаем так: я прямо сейчас тебя сурвачкой похлопаю, а ты – меня и пожелаем друг другу добра. Но забирать сурвачку пока не будем.
– Почему?
– Не только у болгар есть интересные новогодние традиции. Представляешь, сколько оригинальных украшений придумали разные народы? Все они в нашу квартиру не вместятся.
– Сейчас ты скажешь, что у нас традиция каждый год только одно новогоднее украшение покупать…
– Не скажу. Наоборот, предложу изменить в этот раз традицию и привезти из нашего путешествия двенадцать сувениров – новогодних украшений на твой выбор. Согласен?
– Конечно!
– Тогда в путь! Настраиваю времяскок. Грузия, начало двадцатого века.
– Какой большой стол, сколько тут всякой еды! Сразу видно, что на праздник гостей ждут. Но почему на столе не ёлочка, а какое-то чудо-юдо кудрявое?
– Это чичилаки, традиционное новогоднее украшение одного из районов Грузии – Гурии.
– Дай я угадаю, из чего оно сделано. Из овечьих кудряшек, да?
– Не угадал. Чичилаки изготавливают из прямой ветви орехового дерева. А то, что ты принял за овечью шерсть, – тонкие стружки.
СУРВАЧКА И ЧИЧИЛАКИ– Чичилаки немного на ёлочку похож, потому что его тоже украсили, только не игрушками, а сладостями, зелёными листьями и ягодками. Красота какая! Знаешь, дядя Кузя, сурвачку я сам дома сделать смогу, пусть и не из кизила, а из другого дерева. А вот стружки такие у меня точно не получатся. Так что я лучше чичилаки выберу…
– Не торопись, я хочу тебя ещё с несколькими забавными новогодними символами познакомить. Китайцы, например, считают, что каждый год имеет своего покровителя – какое-нибудь животное. Всего таких символов двенадцать, по одному на каждый год двенадцатилетнего цикла: крыса или мышь, бык, тигр, кролик или кот, дракон, змея, лошадь, коза или овца, обезьяна, петух, собака и свинья.
– Времяскок перенесёт нас в Китай?
– Чтобы увидеть эти символы, необязательно отправляться в путешествие: в нашем родном городе, как и во всём мире, под Новый год можно встретить множество изображений китайского символа года. А мы отправляемся в Австрию. Настраиваю времяскок: Вена, 1 января 2023 года.
– Ура, мы в самый интересный момент попали! Все достают подарки из-под ёлки!
– Смотри внимательно, что необычного получили два брата и сестра, их мама с папой и бабушка с дедушкой.
– Попробуй уследи, когда все разворачивают подарки, радуются, благодарят друг друга. Но кое-что я всё-таки заметил! Кроме игрушек и книжек, каждому из ребят, да и взрослым тоже, кажется, достались монетки, маленькие металлические подковки и… Ой, опять эти китайские звери. Наверное, год, на встречу которого мы попали, свинский! Девочке досталась брошка в виде свинки, младшему брату – плюшевый поросёнок, старшему брату – свинья-копилка. А бабушке подарили фарфоровую фигурку какого-то человечка – свинопаса, наверное. И на столе целое стадо съедобных свиней: и из шоколада, и из теста…
– …Из марципана и помадки. Кстати, на монетках тоже отчеканено изображение свинки. Вот только к китайскому календарю эти свиньи никакого отношения не имеют. Да и подаренный бабушке человечек вовсе не свинопас, а трубочист. В Австрии считают, что свинья – символ упорства и трудолюбия. Поэтому, вне зависимости от того, какой год наступает по китайскому календарю, свинки и поросята тут всегда в почёте. Монетки, согласно старинному поверью, приносят счастье, трубочист – удачу, а подкова защищает от зла.
Марципан – кондитерское изделие из миндального теста.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги