Розалина Будаковская
Barlow&Otto. Гномы
Утренняя прогулка
Бостон, штат Массачусетс. Двадцать третье декабря.
Мы прилетели навестить родителей и сестёр Джона ещё вчера утром. Он сам предложил праздновать Рождество в Бостоне, но до сих пор откладывает визит к семье. Мы остановились в небольшой гостинице. Такое чувство, что Барлоу специально выбрал жильё подальше от родительского дома.
Джон последние несколько недель сам на себя не похож. Он такой нервный и постоянно прячет свою сумку куда-нибудь под кровать или запихивает в самый дальний угол шкафа. Боится, что я найду свой подарок.
Ему часто звонит Нил Герреро. Чаще, чем обычно. Такое сложно не заметить – после нашей с Джоном поездки в Германию, Нил предпочитает появляться только на выходные и звонит по пятницам, чтобы предупредить о своём визите. Похоже, Барлоу очень нервничает перед встречей с родителями. Или это из-за того, что я буду с ним?
Я проснулась раньше. Джон ещё сопит в подушку с хмурым выражением лица. Не знаю, что ему снится, но он часто вертится и что-то бубнит.
Хочется есть, выпить кофе и незаметно улизнуть от Джона. Я до сих пор не купила ему подарок! Так была занята новым сценарием, что немного свободного времени оставалось только на сон и душ.
Я быстро умылась, оделась и вышла из номера. По узкому коридорчику мимо меня прошли двое парней в красных вязанных шапках с помпонами.
– Доброе утро! – улыбчиво поздоровались они.
– Доброе утро! – машинально кивнула я.
Молодые люди похожи как близнецы. Думаю, они братья и тоже приехали навестить семью. В их руках по большому пакету, доверху набитому коробками в разноцветных обёртках, а на плечах братьев рюкзаки.
Я вышла на улицу и не сразу поняла, что происходит. Ещё вчера улицы города были чистыми, без единого намёка на снег. За эту ночь, по-моему, снега выпало за все прошедшие три недели декабря. Снегоуборочные машины едва справляются с осадками, с трудом расталкивая белоснежные горы по обочинам с проезжей части.
Небольшое табло у входа в гостиницу показывает время и температуру на улице. Сейчас половина девятого утра, девятнадцать градусов по Фаренгейту1, ветрено. Сегодня ожидается сильный снегопад. Надеюсь, я успею вернуться до того, как превращусь в снеговика или ледышку. После теплой погоды, когда можно ходить по улице в одной футболке, даже девятнадцать градусов – уже слишком холодно.
Натянув перчатки, я пошла вверх по улице. После солнечного и вечно летнего Лос-Анджелеса, Бостон кажется настоящим Северным полюсом! Водолазка, свитер и куртка спасают от ветра, но я всё равно дрожу от холода.
Запах кофе и свежей выпечки разносится на десятки метров от кондитерской. Желудок урчит от голода. Видимо, сначала придётся что-нибудь перехватить, а потом продолжить поиски идеального подарка на Рождество для Джона. Может, от горячего кофе ещё и согреюсь.
После завтрака двигаться стало намного проще и веселее.
Прошёл час, как я брожу от магазина к магазину. Устала и расстроилась. Не думала, что будет так сложно найти подарок на Рождество. Я хорошо знаю Джона и, к сожалению, понимаю: всё то, что мне попалось сегодня из предполагаемых вариантов он с радостью примет, но быстро сунет куда-нибудь в кладовку и забудет.
Это наше первое Рождество, которое мы проведём по-настоящему вместе, поэтому я хочу, чтобы всё было идеально. Желательно, без злых духов из легенд и народных приданий, без жутких домов, в которых живут призраки, без крошечных городков, чьи жители поклоняются демону. Я очень хочу, чтобы это Рождество было по-настоящему светлым и оттого волшебным.
Подарок я так и не нашла. Уже одиннадцать, наверное, стоит возвращаться к Джону. Я свернула направо на перекрёстке и пошла другим маршрутом.
Одни сплошные жилые дома. Все такие нарядные и красивые. Улицы, как ни странно, пустуют. Даже детей не видно! Странно, я думала, внезапный снегопад заставит выйти на улицу даже самого ленивого и домашнего ребёнка, чтобы вместе с друзьями или братьями и сёстрами слепить снеговиков.
Я снова вздохнула. Возвращаться без подарка совсем не хочется, да и праздничное настроение из-за этого пустяка стало потихоньку улетучиваться.
Снег покрыл собой абсолютно всё. Улица похожа на белый, чистый холст, и лишь изредка на нём мелькают верхушки тёмных крыш и голых веток деревьев. Облака всех оттенков серого затянули небо. Солнце тоже скрылось. Вот-вот начнётся снегопад, о котором я слышала, когда уходила из гостиницы.
Настроение упало совсем куда-то вниз и потерялось в снегах.
Я прошла мимо огромного сугроба. Скорее всего, это чья-то большая машина прячется в снежной куче, но пока она похожа на огромный сугроб, но никак не на автомобиль. Сразу же за ней на белоснежном фоне красивого дома я заметила небольшой чёрный стол на тонких ножках с парой картонных коробок.
К ножкам приставлена табличка с надписью «Распродажа». Внутри затеплилась надежда найти что-то стоящее.
Я подошла ближе. Всего три коробки, наполненные разными безделушками, и круглая жестяная банка с прорезью в крышке. Как копилка.
На продажу выставлены домик из спичек, потрёпанные игральные карты, пара раритетных книг со множеством пометок на страницах, цветные карандаши, старые учебники, посуда, целая пачка открыток откуда-то из прошлого века, марки, проводные наушники. В общем, чего здесь только нет!
За рассматриванием предметов я даже не заметила, как подошёл хозяин всех этих вещей.
– Доброе утро, мисс! – бодрым голосом поприветствовал он.
Я вздрогнула от неожиданности и подняла глаза на мужчину. Ему около семидесяти лет, среднего роста и плотного телосложения. Честно говоря, это был бы самый обыкновенный пожилой человек, не будь у него такой объёмной белоснежной бороды и сверкающих голубых глаз. Пусть его телу уже много лет, но взгляд такой живой, будто мы ровесники!
Мужчина слишком уж похож на Санту. Особенно в этом красном свитере с оленями. Я невольно подметила это и улыбнулась.
– Доброе утро!
– Похоже, ты ищешь что-то особенное. – сказал мужчина, пригладив бороду. – Мне так кажется.
– Подарок для лучшего друга. – улыбнулась я. – По-моему, уже всё обошла, но безрезультатно.
– Да, – задумчиво протянул он, – особенный подарок для особенного Рождества. – мужчина внимательно посмотрел на содержимое коробок и засуетился. – Ох уж эти подарки! Целый год об этом думаешь, а к Рождеству все мысли о них куда-то испаряются.
– Именно.
Я не совсем поняла, что значит его тон, да и фраза мне показалась немного странной. Пора возвращаться в гостиницу. Джон, наверняка, скоро проснётся, если уже этого не сделал, и будет искать меня.
Я неловко улыбнулась и хотела попрощаться, но мужчину вдруг осенило:
– Кажется, у меня есть кое-что для тебя и твоего друга! – воскликнул он. – Не уходи, я сейчас вернусь! – незнакомец скрылся в своём доме, а буквально через минуту вернулся с коробкой из плотного картона красного цвета в руках. Сверху её украшает золотистый бант из широкой ленты. – Осторожно, они очень хрупкие! – предупредил мужчина и протянул мне презент. – Они никогда не жили, как их сородичи. Совсем домашние. – негромко добавил «Санта». – Им очень нужен новый дом. Позаботьтесь о них, Инди.
Я опешила, услышав собственное имя, но ничего не могу сказать.
– Сколько не жалко. – сказал незнакомец и поднёс жестяную банку с прорезью. – Позаботьтесь о них, а я обещаю помочь с подарком.
Машинально я вытащила все монетки, которые были в карманах куртки, и сунула из в прорезь банки. Затем, будто всё в порядке, я пожелала продавцу счастливого Рождества и пошла по направлению к гостинице. Я пришла в себя только на перекрёстке, откуда уже не было видно ни мужчины в красном свитере, ни его дома.
В кармане зазвонил мобильник.
– Инди! – нервно воскликнул Джон. – Инди, куда ты делась? Где ты?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Девятнадцать градусов по Фаренгейту – примерно, минус семь по Цельсию.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги