banner banner banner
Извращённые умы
Извращённые умы
Оценить:
 Рейтинг: 0

Извращённые умы


? И ещё… ? перебил его думы доктор. ? Она не Дебора, ее звали Мэй, она придумала для себя новое имя, в которое вложила силу. Новое имя, как новая жизнь без оглядки на прошлое. Взять себе другое имя было моим советом, это одна из практик лечения посттравматического синдрома, если человек уже не может принять самого себя с именем, данным при рождении. Мэй ее назвала мать, которая стала ее врагов и обидчиком.

Бэйтс наконец стал понимать о неуловимости Деборы. Он уточнил про ее документы, доктор поведал, что в Городском Совете оставалось ее свидетельство о рождении с настоящим именем.

? Деборы не существует, но есть Мэй… ? вымолвил инспектор. ? Вы знаете, где она может быть сейчас?

Доктор поднял на Бэйтса печальный взгляд.

? Не знаю. Но может знать ее свекровь… ? произнёс он без желания делиться столь тонким и неэтичным, по его мнению.

? То есть мать Стивена ? мужа Деборы? ? уточнил инспектор.

Доктор кивнул и вдруг добавил то, что огорошило Бэйтса ещё больше.

? Она находится здесь. Вы ее только что видели в палате…

Бэйтс даже пошатнулся. В голове промелькнула картинка той седой женщины и послышалась фамилия, по которой к ней обратилась сестра.

? Стивен навещал мать, здесь он и встретил Дебору… ? добавил доктор. ? Последний раз я его видел как раз три года назад в мае, он внёс приличную сумму на содержание матери и сказал, что они с Деборой вынуждены уехать, он не знает, когда вновь сможет прийти.

? Хм, ? усомнился Бэйтс. ? Стивен вам хорошо заплатил, но вы держите его мать привязанной к кровати…

Доктор вздохнул.

? У его матери маниакальное желание убить себя, поэтому по-другому мы не можем ее держать… ? пояснил он с ноткой недовольства.

? Значит, Дебора носит фамилию мужа ? Мортон. Вряд ли она под девичьей фамилией, коли ненавидит мать, ? заключил инспектор, а затем попросил попробовать поговорить с миссис Мортон.

Однако сейчас это было невозможно, ведь ей вкололи сильное успокоительное, и пациентка уснула. Инспектор велел доктору разузнать позже, сам же направился на выход. Внезапно доктор его окликнул, вслед сообщил:

? Стивен тоже взял себе новое имя, чтобы поддержать Дебору. На самом деле его зовут Колин.

Инспектор уже ожидал любого подвоха, поэтому принял новость без особого удивления. Но поблагодарил доктора за откровенный разговор и помощь. Как только он ушёл, доктор скорее достал из ящика бутылочку настойки и отпил.

Наступил вечер. Энтони вернулся домой. Фиби и Амелия уже поужинали, не дождавшись его. На столе осталась еда в тарелке, закрытая крышкой. Энтони взглянул ? еда была холодная. В столовой появилась Фиби.

? Ты обещал приехать сегодня раньше, ? сказала спокойно она.

? Прости, было много работы. Сейчас какое-то время я буду очень занят, я расследую исчезновение ребенка, ? пояснил Энтони, ощущая неловкость, но не вину.

Фиби вспомнила прошлое, когда ее муж расследовал исчезновение девочки, а потом запил. Она понимала, что для него такого рода дело является крайне важным, однако ее страшило будущее, как всё повернётся и что снова ожидает их семью.

? Амелия ждала тебя, чтобы поделиться о первом дне в новой школе, хотела рассказать о новой подруге… ? вместо прочего, добавила Фиби.

? О, это здорово, что уже в первый день она смогла подружиться. Наша дочь замечательная, дружелюбная и веселая… Уверен, что всё будет хорошо. Тебе не нужно переживать о переезде и новой школе, ? ответил и вроде как поддержал Энтони, но супруге этого не хватило, показалось суховатым.

? Я разогрею еду, ? перевела тему Фиби.

? Не нужно, иди спать, я поем холодное, ? в убеждении сказал Энтони и отвернулся, присаживаясь за стол.

Супруга уже уходила, добавив последнее:

? В чайнике должен быть всё ещё тёплый чай…

Глава 5

В назначенный судьёй час новым днём инспектор отправился в его дом, как и договорился Пит. Лежебока любил поспать, назначив встречу в десять часов. Бэйтс не мог просто сидеть дома и отправился раньше. Ему пришлось подождать, походить вокруг автомобиля и выкурить сигарет.

Ровно в десять он подошёл к закрытым воротам.

? Отлично! И как я должен зайти?.. ? возмутился он.

Из кустов некто появился, от неожиданности Бэйтс вздрогнул. «Что-то я стал слишком пугливым», ? подумал он и вспомнил лекарство доктора Найджела, которое помогает успокоиться. У ворот появился охранник, видимо, отходил по нужде. Он открыл ключом замок и снял цепь.

? Входите, сэр Маккордал вас ожидает, ? сказал работник.

Инспектор направился к красивому трёхэтажному дому, не хуже, чем у семьи Левингтон. Парадные двери стояли закрытыми. Он вновь оказался вынужден ждать.

Понимая, что ему никто не собирается открывать, Бэйтс поднялся на крыльцо и постучал сам. Ленивый судья его уже заранее начал раздражать. Наконец дверь открыл лакей в сюртуке и пригласил гостя.

? Прошу, пройдёмте в столовую, сэр. Лорд-судья сейчас завтракает, ? произнёс лакей.

Инспектор раздул от недовольства ноздри, но молча пошёл. Увидев гостя, очень упитанный судья тяжело и нехотя поднялся с мягкого стула с высокой спинкой. Остальные же стулья обладали обычной спинкой. Сразу видно, какого о себе мнения хозяин не только дома, но и человеческих судеб.

? Присаживайтесь, инспектор, ? предложил судья, прожёвывая пищу.

Бэйтс натянул легкую улыбку и присел справа от хозяина дома. Он задел рукавом пиджака стол и заметил, как подцепил частицу каши, что вылетела из тарелки судьи. Край рукава немного испачкался. И это ужасно раздражило инспектора, стало брезгливо и противно. Весь вид пузатого старика с огромной блестящей лысиной был противный. Опустив руку, Бэйтс скорее завёл разговор, дабы скорее же его закончить.

? Лорд-судья, согласно вашему разговору с констеблем, вы можете дать мне дело отца мальчика Саймона ? мистера Браунинга…

? Да, да… ? ответил, чавкая, Маккордал.

Он велел лакею принести папку.

? Но только я не могу его вам отдать, посмотрите здесь, ? поставил условие сэр.

? Я думал его забрать в Управление и там изучить, а потом вернуть… ? хотел было переубедить Бэйтс, но судья его тотчас перебил, махнув мясистой ладошкой.

? Нет! ? на повышенном тоне заявил он. ? Там нечего изучать такому, как вы, констеблю. Я ? главный судья в этом городе, я ? высшая инстанция, и я принял единственное верное решение, за мной ничего изучать и проверять не надо, ? потеряв былое приветствие, сказал брюзгливый сэр.

Бэйтс понимал, что он назвал его просто констеблем нарочно, дабы указать место. Очень хотелось одёрнуть ещё одного выскочку и дать леща по сытой морде, но пришлось держать себя в руках и терпеть.

Лакей положил рядом с гостем папку. Инспектор взглянул на жадно поедающего кашу судью вроде как для разрешения открыть.

? Читайте, ? произнёс Маккордал и из его рта выпала мокрая крошка хлеба.

Бэйтсу стало трудно дышать, едва не стошнило прямо тут. Он суетливо открыл папку, там было всего два листа. Миссис Элис Браунинг заявила на супруга, мистера Роджера Браунинга, обвинив его в непотребстве в сторону их общего сына Саймона. Миссис Браунинг привела суду в качестве доказательства найденное в кармане мужа нижнее бельё ребёнка. Она написала, что очень напугана, как и ее сын, и просит защиты от мужа, а также разрешение на развод. В качестве компенсации дама попросила у суда оставить ей с сыном дом, автомобили и перевести на ее банковский счет солидную сумму от доходов мистера Браунинга, который занимается виноделием. В свою очередь она не будет требовать суда над мужем и не придаст огласке случившееся.

На второй странице было написано от имени судьи. Он принял все требования миссис Браунинг, мистер Браунинг получит запретительный указ, который будет запрещать ему видеть сына и подходить к дому, а также к самой миссис Браунинг. В случае если мистер нарушит указ, то над ним начнётся суд по делу о растлении малолетнего сына.