Книга Все зависит от тебя - читать онлайн бесплатно, автор Дженнифер Хейворд
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Все зависит от тебя
Все зависит от тебя
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Все зависит от тебя

Дженнифер Хейворд

Все зависит от тебя

The Truth About De Campo © 2014 by Jennifer Drogell

«Все зависит от тебя» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

* * *

Глава 1

Разговор Маттео Де Кампо с братом больше походил на настойчивое нравоучение, нежели на дружескую беседу. Во всяком случае, так это выглядело со стороны. Риккардо смотрел на него не мигая, как тореадор на непокорного быка. Недовольство огнем горело в его глазах, а предостерегающие слова высказывались довольно агрессивным тоном.

По правде говоря, они всегда были совершенно разными. Риккардо прямолинеен и шел напролом, а Маттео предпочитал утонченный подход. Как в бизнесе, так и в постели. Ласковый теленок двух маток сосет. Ведь убедить легче доходчивыми аргументами, чем ударом кулака по столу.

Соблазнить женщину по полностью спланированному сценарию, показывая свое желание и умение слушать, в неторопливой беседе за бутылкой отменного кьянти не представляло никакого труда.

Снова взглянув на брата, он опять увидел его хмурое лицо и отметил про себя, что за последнее время Риккардо слишком часто бывает в подобном расположении духа.

Отогнав эти мысли, он откинулся на спинку кресла, глядя в огромные, от потолка до пола, окна офиса брата, расположенного прямо на Уолл-стрит.

– Так ты считаешь, что твое поведение было достойным, а мое – неприемлемым? – спросил он, приподняв бровь.

– Нет, – холодно ответил Риккардо. – Я просто не понимаю, что с тобой. Ты обращаешься с женщинами будто они какие-то игрушки.

– Может, я решил поучиться у тебя, – ухмыльнулся Маттео.

Риккардо бросил на него полный удивления взгляд.

– Ты забываешь, что моя жизнь вполне устроена. Я женат и счастлив.

– Никто и не сомневается. Ты встретил богиню, тебе повезло, – пробормотал он, засовывая руки в карманы и беспокойно тряхнув головой. – Ты что, действительно пригласил меня сюда, чтобы обсуждать мою личную жизнь, Рик? По-моему, ты слишком занят для этого.

– Ты – вице-президент компании, Мэтти. Твоя личная жизнь касается и меня, когда ты начинаешь выкидывать всякие фокусы.

– И каким же образом?

– Твои постоянные появления в прессе не дают никому в компании сосредоточиться. Алекс уже устала латать дыры, и, если честно, я ее не виню.

Так вот в чем дело! Маттео нравилась золовка, и ему совсем не хотелось нагружать ее работой, которой у нее и так было по горло. Но его настолько взбесил упрек брата, что он просто не смог сдержаться:

– Даже если я буду появляться на первых полосах газет каждый день до конца года, все равно не смогу обойти тебя.

– Да, я могу выполнять несколько дел одновременно, – насмешливо сказал Риккардо.

На секунду Маттео замер. Развернувшись, он большими уверенными шагами подошел к брату, и гневно заявил:

– Я просто высмеиваю своих предшественников.

– Вот почему я и прошу тебя остановиться. Подумай, чего ты можешь достичь с ясной головой.

Маттео мог бы сказать Риккардо, что он уже решил для себя завязать с женщинами, точно так же, как алкоголик завязывает с выпивкой, но ему так нравилось держать брата в напряжении. И это было у них взаимно.

– А что ты сделаешь, если я не послушаюсь? – спросил он, заглядывая в разгневанное лицо брата. – Накажешь меня?

Черные глаза Риккардо сверкнули яростным огнем.

– Мне бы очень хотелось избавиться от тебя прямо сейчас, но ты мне нужен. И я считаю, что тебе нужна хорошая встряска. Срочно.

С этим Маттео не мог не согласиться. Будучи начальником европейского сектора «Де Кампо», он увеличил продажи почти вдвое. Но брат продолжал сдерживать его, будто боялся отпустить в свободное плавание.

Ослабив галстук, он сказал:

– Ты не доверяешь мне.

– Я бы не взял тебя на работу, если бы это было так.

– Так почему ты не даешь мне действовать самостоятельно?

– За последние шесть месяцев ты вымотал себя, Мэтти. Ты как ковбой, все время держишь руки у кобуры в ожидании нападения.

– Я голоден! – прорычал Маттео. – Дай мне во что впиться зубами, и ты получишь взамен мое полное внимание.

– Я так и думал. – Риккардо взял со стола журнал и, приподняв его, помахал им в воздухе. – Уоррен Дейвис только что купил сеть отелей «Люкс».

Маттео кивнул. Только ленивый не знал о новом приобретении инвестиционного гения, входившего в тройку самых богатых людей мира.

– Я уже знаю, – сказал он Риккардо. – Но ничего не сдвинется с мертвой точки еще три года.

– Нет. – Риккардо швырнул журнал обратно на стол. – Дейвис решил поменять поставщиков.

– Откуда ты знаешь?

– В понедельник вечером я играл в покер с одним из его лучших друзей. «Де Кампо» может стать главным поставщиком вин.

Маттео задержал дыхание и выпалил:

– Это же как минимум шести– или семимиллионный контракт.

– Десять миллионов долларов. – Знакомый огонек загорелся в глазах брата при этих словах.

Их отец, Антонио Де Кампо, вывел компанию на мировой уровень. Риккардо же укрепил это положение, предложив свои услуги рестораторам. Но подобный контракт сулил признание во всем мире, поскольку марка «Де Кампо» была бы представлена в каждом легендарном ресторане сети «Люкс», где любят проводить время политики, монаршие особы и другие знаменитости. Это было большой удачей.

– Говори, не томи.

– Дейвис поставил во главе ресторанов свою дочь, Куин. Она будет принимать решения по основным поставщикам. На следующей неделе в Чикаго пройдет встреча четырех компаний. Для дальнейшего сотрудничества будут выбраны только две.

– Что еще за встреча?

– Уоррена Дейвиса очень волнуют отношения между партнерами. Он не может удовлетвориться только тем, что написано на бумаге. Все четыре кандидата – достойные соперники. Но из них выберут только тех, с кем у Дейвиса и его дочери возникнет настоящая химия.

Так было понятнее. Маттео был силен в обольщении женщин.

– Как же это все будет выглядеть?

– Коктейльная вечеринка в резиденции Дейвисов.

– Акулы будут кружить вокруг?

– Что-то вроде этого.

Риккардо произнес названия двух известных ликеро-водочных компаний и одного южноавстралийского производителя.

– «Серебряный кенгуру»?

Риккардо кивнул и продолжил:

– Они за последнее время получили много наград.

– Странно. Это не самая известная компания. – Маттео с недоверием покачал головой. – Может, ты знаешь, кто наиболее вероятный кандидат?

– Думаю, Куин положила глаз на «Кенгуру». Нас, скорее всего, не рассматривают всерьез.

Возбуждение охватило его. Кровь быстрее побежала по венам. Вот это уже то, что нужно. Адреналин придавал вкус жизни. Если Куин Дейвис предпочитает настоящее вино, то он сможет его предоставить. Все, что остается сделать, – это очаровать ее.

– А что мы знаем о Куин Дейвис?

– Упрямая, умная, училась в Гарварде. Все здесь, – сказал Риккардо, вручая папку брату.

В ответ Маттео пожал плечами:

– Думаю, проблем не будет.

Хитрая искорка мелькнула во взгляде Риккардо.

Он учился в Гарварде, а Маттео – в Оксфорде. Это всегда было основой их спора.

– Куин руководит несколькими компаниями, так? – спросил он, пролистывая папку.

– Да. Самая новая – это «Молочное наслаждение». Уоррен надеется, что ее опыт в пищевом секторе поможет немного оживить всю сеть ресторанов.

– «Молочное наслаждение»? Кажется, эта компания продает мороженое и бургеры. Каким образом это поможет реанимировать рестораны, награжденные тремя звездами Мишлен?

– Не надо ее недооценивать, Мэтти. К тому же она является частью этой империи.

Все верно, но она женщина. А он еще ни разу не встречал той, которую не мог заполучить. Если его допустят к игре, то уже к концу первого коктейля она будет у него в руках. Он предпочтет играть по своим правилам и, конечно, не станет ее недооценивать. Женщины похожи на спящих медведей: милые и пушистые до тех пор, пока не разбудишь в них зверя. Не надо доводить до этого момента.

– И кто пойдет? – спросил он, закрыв папку.

– Ты.

– С тобой и Габриэлем?

– Я должен быть в Сан-Франциско на открытии ресторана, а Габриэль по горло занят, контролируя сбор урожая.

Предвкушение приносило ему радость. Наконец-то он опять в игре, и от него зависит победа.

– Этот контракт может стать самым важным в истории «Де Кампо». Если мы победим, то выйдем совсем на другой уровень. Все зависит от тебя, Мэтти.

– Победа уже у нас в кармане.

Уверенность Маттео беспокоила брата. В его взгляде чувствовалось недоверие.

– Так же, как с Анжеликой Фонтейн?

От вспышки гнева у Маттео помутилось в голове, пальцы сжались в кулаки. Сделав несколько вдохов, чтобы хоть как-то успокоиться, он прошипел в ответ:

– Сколько еще ты будешь попрекать меня этим?

– Принеси мне контракт с «Люксом».

Маттео склонил голову и какое-то время разрабатывал пальцы рук, чтобы восстановить кровообращение. Ему нужен был искренний ответ брата.

– Почему я? Ведь ты сам мог найти время для такого важного события.

– Потому что только ты способен выиграть в этой схватке. Куин Дейвис – феминистка. Она возненавидит меня с первого взгляда. Габриэль мог бы справиться, но у тебя получится лучше. И дело не только в твоем обаянии. Когда ты в настроении, то притягиваешь к себе людей как магнит.

– «Люкс» наш. Обещаю.

– Внимательно прочитай то, что для тебя подготовила Пейдж, и обращайся, если будут вопросы.

Маттео засунул папку под мышку и пошел к двери. Его мозг уже выстраивал план завоевания, но низкий голос Риккардо прервал его мыслительный процесс:

– Мэтти, я серьезно. Ни при каких обстоятельствах ты не должен с ней спать.

Вдохновение сразу угасло. Сквозь крепко стиснутые зубы он процедил:

– Я понял. Этого не произойдет. Мне уже начинает казаться, что ты вообще побаиваешься отпускать меня туда.

– Просто последнее время ты ведешь себя как самый настоящий дикарь. Я не удивлюсь, если вдруг объявят полет на Луну, и ты окажешься первым в списке.

– Ты же знаешь, как тяжело мне было. И почему так произошло с Анжеликой…

– Это была семимиллионная сделка, Мэтти. – В голосе Риккардо зазвучали стальные нотки.

Да, и он отправил все коту под хвост.

– На этот раз все будет по-другому.

Брат только кивнул в ответ. Маттео двинулся к двери. Конечно, он очарует Куин Дейвис. Но каким образом вырвать победу? Ведь он точно не выдержит еще двух лет пыток, которыми его наказали за прошлую неудачу.

Настроение не улучшилось даже дома, когда Маттео удобно расположился в патио недавно приобретенного мезонина с кружкой прохладного пива. Пролистывая досье, он в очередной раз отдал должное стараниям секретаря Риккардо. Информация была более чем исчерпывающая, да еще дополнена фотографиями. Одного взгляда на Куин Дейвис оказалось достаточно, чтобы понять, почему брат пытался предостеречь его: она была просто сногсшибательна. Миниатюрная, фигуристая брюнетка с длинными волосами и пронзительными зелеными глазами так и манила к себе. Она заинтересовала бы любого не обделенного либидо мужчину.

Великолепна, но, судя по взгляду, мужененавистница. Маттео улыбнулся – уж с этим он может справиться. Сделав глоток освежающего напитка, он начал изучать примечания Пейдж. Куин пришла работать в инвестиционную фирму Дейвиса сразу после окончания Гарварда и довольно быстро взяла на себя такое количество обязанностей, половину которых не потянули бы многие матерые управленцы. Правда, некоторые объясняли столь быстрый взлет всего лишь родственными связями. Но на самом деле она добилась всего сама. Многие бизнес-обозреватели давали ей довольно точные и лестные определения, но одно из них понравилось Маттео больше всего: «гладиатор в юбке». С каждой минутой становилось все интереснее и интереснее.

Перейдя к информации о ее личной жизни, он обнаружил практически полное отсутствие оной. Либо Куин была слишком скрытной. Двадцатисемилетняя красотка проживала в Чикаго. Она развелась со своим мужем, известным бостонским адвокатом Джулианом Эдвардсом, после всего одного года совместной жизни. Маттео удивленно приподнял бровь, размышляя о причинах столь скоропалительного развода. Плюс самый высокий уровень по Крав-Мага[1]. Несмотря на годы тренировок, ни один из его друзей не достиг подобного. Возможно, именно поэтому разрушился ее брак. Куин Дейвис просто кастрировала своего мужа в первые же месяцы совместной жизни.

Прочитав досье от корки до корки, Маттео отложил папку. Наблюдая за одинокой звездой в темном небе над Манхэттеном, он вспоминал о том дне, когда три брата Де Кампо – Риккардо, Габриэль и Маттео – вошли в конференц-зал одной из самых крупных европейских авиалиний в Париже. Тогда на кону был семимиллионный контракт. Презентация прошла отлично, дебют Риккардо в качестве исполнительного директора состоялся. Преисполненные радости, они решили отпраздновать столь знаменательное событие. Но Маттео пришлось нелегко. Как только напряжение и ответственность спали, его вновь охватило чувство вины и боли из-за потери близкого друга Джанкарло. Во время презентации он всеми силами старался поддержать братьев, но после – сдался. И оказался под заботливой опекой красивой женщины, которая не сводила с него глаз. Так уж случилось, что она была дочерью Джорджа Фонтейна, владельца компании, и координировала все контракты.

Полагая, что Анжелика Фонтейн – взрослая, разумная женщина, он объяснил ей на следующее утро, что не заинтересован в серьезных отношениях, а она отправилась прямиком к отцу. Планы Де Кампо превратились в прах в одно мгновение. Джордж был в ярости, а Анжелика окрестила его «бесчувственным сукиным сыном». Это было самым страшным испытанием для Маттео за все тридцать два года его жизни. Он до сих пор помнил выражения лиц братьев, когда Джордж объявил им о своем отказе.

Шок. Неверие. Разочарование.

Маттео отставил пиво в сторону. Да, ему тогда было плохо, но Риккардо прав: из-за этого не должны страдать другие люди. Он смотрел на одинокую звезду, понимая, что ему наконец-то представилась возможность все исправить. В этот раз он не должен оплошать, как бы тяжело ему ни пришлось. Ставка слишком высока.

Глава 2

Вековые стены элегантного особняка Уоррена Дейвиса в сумерках были подсвечены огнями. Дом из красного кирпича Георгианской эпохи находился в Гайд-Парке, в пригороде Чикаго. Лето в этом году выдалось неимоверно жаркое, и дымка, окутывавшая город в течение дня, только начала рассеиваться. Ночная прохлада опускалась на верхушки сосен, стоявших, будто часовые, по другую строну особняка. Куин Дейвис стояла у окна и наблюдала за собирающимися на коктейльную вечеринку руководителями всемирно известных винодельческих компаний.

Лица прибывающих были сосредоточенны и напряженны, что предвещало небывалый накал страстей. Для людей подобного уровня важна только победа. Именно таким был всю жизнь ее отец Уоррен, да и, что греха таить, она была его точной копией, только в женском исполнении. Женщина-воин, которой, чтобы оправдать возложенную на нее ответственность, пришлось стать еще жестче, сильнее и сосредоточеннее.

Она предвкушала битву титанов, взрыв тестостерона. Каждый гость обращал внимание на развивающийся американский флаг над крыльцом, напоминающий о значимости и серьезности всего происходящего. Ведь Уоррен Дейвис был одним из символов великой Америки – миллиардер-филантроп, патриот и финансовый гений, имеющий влияние даже на президента. Все мечтали о знакомстве с ним. За организованный им благотворительный ланч в помощь бездомным детям люди были готовы платить по три с половиной миллиона только ради того, чтобы побыть в его присутствии и перенять хоть крупинку его смекалки.

Волею судьбы он и его жена-ирландка Сайл удочерили Куин еще в младенчестве, так как ее юные родители не могли надлежащим образом заботиться о ней. Сразу после этого Сайл чудесным образом забеременела после многих лет бесплодных попыток, и совсем скоро на свет появилась сестра и лучшая подруга Куин – Теа.

Теа все еще продолжала вертеться перед зеркалом, подбирая прическу. Отойдя от окна, Куин поторопила ее:

– Определись уже. Давай скорее.

Театрально вздохнув, сестра ответила:

– Выбор сложный. Столько влиятельных людей соберутся сегодня под крышей нашего дома. Вот папочка подкинул задачку. Но вопрос решать надо, ведь, как-никак, у него две незамужние дочери.

После неудачного замужества Куин опять попала в эту категорию, но ее это совсем не смущало. Она не собиралась повторять те же ошибки.

– Сегодня мы будем знакомиться с потенциальными партнерами, – ответила она сестре, которая, будучи ветеринаром по профессии, ровным счетом ничего не смыслила в бизнесе. – Это не клуб знакомств.

– Ха! – Теа хитро посмотрела на нее. – Это ты про магнатов животноводства и виноделия? А про сладенького Маттео Де Кампо я вообще молчу… Ты думаешь, я упущу такую возможность?

Куин улыбнулась. Иногда ей хотелось заразиться безрассудным отношением сестры к жизни.

– Дэниел Вильямс красив, это точно.

Теа отбросила длинные светлые волосы назад.

– Ну, я не отказалась бы поселиться на его ранчо. Я бы занималась зверушками, пока он будет заниматься виноградниками. Хотя, – задумавшись, она приложила палец к губам, – я с удовольствием забуду об этом, если Маттео Де Кампо окажется достоин более пристального внимания к своей персоне. Такого зверя я не прочь приручить.

Куин одарила ее удивленным взглядом, слегка приподняв идеально очерченную бровь.

– Он первосортный плейбой и просто не в состоянии воспринимать ни одну женщину серьезно. Будь она даже единственным экземпляром на всей земле, он увидит в ней лишь предмет любовных утех.

– Да какая разница? Я слышала, что женщины сами бросаются на него. Он неимоверно сексуальный.

– Но он не настолько хорош собой.

Сестра заметила огонек в глазах Куин.

– Видишь? Не нужно этого отрицать. Тебе срочно нужно выбросить неприятные воспоминания о своем браке и зажить по-настоящему.

От этих слов сердце Куин сжалось в уже привычный комок. Это состояние не покидало ее с того самого времени, как Джулиан оставил ее. Никто не знал настоящую правду. Общественность говорила о непримиримых разногласиях, что было удобно для Дейвисов. Они никогда не выносили сор из избы.

Выдавив слабую улыбку, она сказала сестре:

– Постарайся все-таки не бросаться на Де Кампо. Помимо того что он разобьет твое сердце, ты еще увидишь его в ярости, когда он пролетит мимо сделки.

– Так ты уже выбрала? – спросила Теа, нахмурив брови.

– Нет, но его компания последняя в списке.

Ее привлекал «Серебряный кенгуру» Дэниела Вильямса. Именно с его помощью она собиралась внести свежую струю в бренд «Люкс».

– А папе нравится «Де Кампо», – сказала Теа, следуя за сестрой к выходу. – Он говорит, их новые вина из провинции Напа просто великолепны.

– Но не папа принимает решение.

– Ты все пытаешься соответствовать его представлениям об идеале? Ты же знаешь, это невозможно.

Скорее всего, сестра права, но такой случай представился Куин впервые, и она просто обязана воспользоваться им и оставить свой след в истории. Спустившись по винтовой лестнице в гостиную, она направилась к стеклянным дверям, ведущим в сад, повторяя себе, что должна быть полностью объективной. В конце концов, так будет честно, даже если она уже все решила.

Площадка, организованная в середине ухоженного сада, была полна людей. Двое из руководителей компаний прибыли в сопровождении жен. А Дэниел Вильямс и Маттео Де Кампо, к великой радости Теа, были в одиночестве.

Странно. Бывшая голливудская подруга Маттео раструбила во всех таблоидах о количестве женщин у этого человека. А сюда он явился один.

Все взгляды устремились на сестер. Светловолосая Теа светилась в ожидании встречи с прекрасным принцем, а ее полная противоположность, брюнетка Куин, стала мишенью для четырех пар глаз. И их интересовала не только ее красота. Они оценивали ее, пытаясь понять, настолько ли она хороша на самом деле, как о ней говорят. К тому же они видели в ее лице пропуск на абсолютно другой уровень международной торговли.

Вся эта ответственность давила на ее хрупкие плечи. Быть дочерью Уоррена Дейвиса означало, что она должна стать не просто лучше других, а лучше в десятки раз. Это ужасно выматывало.

Теа задержала дыхание.

– Видимо, мне придется отказаться от планов на ранчо. Он просто обалденный.

Сестра прекрасно понимала ее. Сверлящий взгляд Де Кампо притягивал ее, словно магнит. Никогда еще с ней не случалось ничего подобного. Среди ее знакомых было огромное количество красивых мужчин, и муж ее был очаровательным, но в этом человеке было нечто особенное. Он бесстыдно изучал ее с головы до пят. Она напряженно сглотнула и расправила плечи.

– Я слышала, у него есть татуировка, – прошептала Теа. – Правда, круто?

Куин залюбовалась его мускулистым телом и невольно задумалась, где она могла бы быть.

Осмотрев его так же внимательно, как и он ее, она почувствовала себя увереннее. На фотографиях, которые обычно публиковали газеты, Де Кампо был совсем другим: расслабленным и свободолюбивым, с дьявольски соблазнительной улыбкой и черными непослушными волосами. Сегодня же он казался сосредоточенным и серьезным, волосы его были аккуратно уложены, подчеркивая правильные черты лица и мужественный квадратный подбородок.

Встретившись с ней взглядом, Де Кампо одарил ее легкой улыбкой, которая заставила ее еще сильнее выпрямить спину. Он ждал, что она растает и сдастся, как и любая другая женщина. Куин гордо подняла голову. Ох, как же он ошибался! Она получила отличный урок от Джулиана: последний, кому может довериться женщина, – красавец-мужчина в дорогом костюме.

Напустив на себя холодный, неприступный вид, она подошла к отцу. Тот сначала представил ее двум руководителям крупных винодельческих компаний, а затем уже более молодым мужчинам. Все четверо излучали харизму и выделялись из толпы. Но даже светловолосый Дэниел Вильямс выглядел как продавец табачной лавки на фоне Маттео Де Кампо. Пожав ему руку, Куин отметила для себя, что цвет его глаз точно такой же, как предгрозовое летнее небо Чикаго – серебристо-серый.

– Куин, – сказал он, не сводя с нее глаз, сжимая ее пальцы в большой теплой ладони. – Роскошное имя для роскошной женщины.

– Очень приятно, мистер Де Кампо, – промурлыкала она в ответ. – Хотя у меня складывается впечатление, что мы уже знакомы. Последнее время ваше имя не сходит с первых полос газет.

Он моргнул. Только это выдало, что ее колкость достигла цели.

– Пожалуйста, зовите меня Маттео, – произнес он низким голосом. – Право, мисс Дейвис, неужели вы верите всему, что пишут в газетах?

– Нет дыма без огня, мистер Де Кампо.

– Но так иногда случается, мисс Дейвис, – ответил он, таинственно улыбаясь.

Отец пристально посмотрел на нее, и Куин вновь почувствовала себя десятилетней девочкой, которую наказывают за то, что она встряла в разговор взрослых. Она моментально вспомнила о манерах.

– Чудесно, что вы с нами сегодня.

Глаза Маттео засверкали, когда он протянул ей бутылку со словами:

– Мой брат Габриэль просил передать вам вот это. Самая первая бутылка урожая нынешнего года. Сорт мальбек.

Об этом вине сейчас говорили все виноделы Северной Америки.

«А он атакует очень умело».

– Я польщена, – кивнула Куин, принимая дар. – Это наверняка чудесное вино. Спасибо большое.

«Один – ноль в пользу Маттео».

– И еще вот это, – добавил он, вытаскивая из пиджака две маленькие коробочки, обернутые в серебряную бумагу. – Аромат Тосканы для вас обеих.

Теа рассыпалась в благодарностях, а Куин показалось, что это уже слишком, но на лицах других конкурентов было написано: они признают, что Де Кампо совершил гениальный ход.

«Так и быть, два – ноль».

Отложив подарки, Куин вернулась к потенциальным партнерам. После разговора с каждым из них она еще больше утвердилась в мнении, что «Серебряный кенгуру» – это то, что ей нужно. «Де Кампо», по ее мнению, была слишком раскрученной компанией, чтобы соответствовать новым направлениям «Люкс». Но она должна уделить время Маттео. Он был единственным, с кем она еще не пообщалась как следует. Можно было отговориться занятостью, но в глубине души Куин знала, что сторонится его. Ее преследовало странное чувство опасности.

Де Кампо оживленно беседовал с ее отцом, обсуждая вопросы бизнеса. Было очевидно, что суровый мужчина явно попал под легендарное обаяние Маттео. Удивительно вдвойне, поскольку Уоррен обычно видел людей насквозь.

Она обошла их стороной и отправилась в дамскую комнату. Лицо болело от бесконечных улыбок, которыми она одаривала гостей вечера. Ей надо было немного отдохнуть от информационного града и бесконечного поиска собравшимися ее слабых точек. Все пытались выяснить, действительно ли она обладает хваленой смекалкой, что доставило ей массу неприятных ощущений. Ноги гудели от высоченных шпилек, а голова пульсировала от усталости, накопившейся за четырнадцатичасовой день.