Энн Макалистер
Твоя на месяц
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Глава 1
Когда этим вечером зазвонил телефон, Софи бросилась к нему с максимально возможной скоростью. Она не могла допустить, чтобы звонок разбудил только что заснувшую Лили.
Праздник в честь четвертого дня рождения малышки вымотал их обеих. Сегодня утром пять ее подруг с матерями присоединились к ним на пляже, где дети долго играли, а затем отправились к ним домой, где их уже ждал именинный торт и мороженое. Лили была в полном восторге, объявив эту вечеринку «самой лучшей на свете».
Софи долго не могла уложить расшалившуюся дочку спать. Для этого потребовались горячая пенная ванна, долгие объятия на коленях у Софи, новый плюшевый щенок Хлоя и полдюжины сказочных историй. Но теперь наконец Лили заснула, свернувшись клубочком в своей постели и прижимая к себе Хлою. Так что сейчас Софи меньше всего хотела, чтобы что-то потревожило ее сон.
– Алло?
– Миссис Савас? – спросил незнакомый мужской голос.
Он произнес имя, от которого по коже Софи побежали мурашки. Спокойно! Конечно, ее кузина и деловой партнер Натали звалась миссис Савас с тех самых пор, как вышла замуж за Кристо год назад, но Софи не привыкла к тому, чтобы ей звонили домой, желая пообщаться с Натали.
– Нет, простите, вам дали неправильный номер. Позвоните в рабочие часы в наш офис, и тогда вам, возможно, удастся поговорить с Натали…
– Простите, но мне нужна не Натали, а София Савас. – В разговоре произошла небольшая пауза, вероятно, мужчина с кем-то советовался. – Скажите, это телефон…
Софи едва слышала, что он говорит. В ее голове все еще звучало имя.София Савас.
Когда-то ее звали так. Однажды. Всего пару месяцев.
– Алло? Вы все еще там? Скажите, я назвал правильный номер?
Софи сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться.
– Да, – ответила она, с радостью отметив, что голос звучит относительно спокойно. – Я София. София Маккиннон, в прошлом Савас, – добавила она, все еще не уверенная, что ее неведомый собеседник ищет именно ее.
– Жена Джорджа Саваса?
– Д-да.
Нет? Возможно? Она определенно не считала, что до сих пор является его женой!
За прошедшие четыре года Джордж мог развестись с ней в любое удобное для него время. Она ждала, когда же это наконец произойдет, но так и не получила от него никаких бумаг. В конце концов она выбросила это из головы, потому что старалась вообще поменьше думать о Джордже. Развод не играл для нее никакой роли, ведь их брак даже браком назвать было сложно.
Но может быть, Джордж думал иначе?
Софи до боли сжала телефонную трубку, почувствовав странный трепет в глубине своего сердца. Она столько времени убеждала себя в том, что ей все равно.
И ей не интересно, зачем Джорджу вдруг потребовалось найти ее! Даже если он решил опять жениться. Даже если он наконец влюбился.
Она сама определенно никогда не была женщиной его мечты. Может, он встретил ту, которая ею является? А этот серьезный мужчина на другом конце провода – его адвокат?
Софи вновь напомнила себе, что все это не имеет к ней никакого отношения. Джордж ее больше не интересует. Их брак даже не был настоящим. Вот только она надеялась… Нет, она должна взять себя в руки, такая бурная реакция вызвана лишь тем, что звонок застал ее врасплох, и не более того.
– Да, все правильно, София Савас.
– Это доктор Харлоу. Мне жаль вам это сообщать, миссис Савас, но произошел несчастный случай.
– Ты полностью в этом уверена? – в очередной раз спросила Натали. – Ты правда едешь в Нью-Йорк? Это ведь на другом конце страны.
Она и ее муж Кристо появились через несколько минут после того, как Софи позвонила им и рассказала о случившемся. Теперь они с изумлением наблюдали за тем, как она в спешке кидает вещи в чемодан.
– Я знаю, и да, я уверена, – ответила Софи, стараясь скрыть волнение. И оно было связано не с расстоянием, которое она должна была преодолеть, а с тем, кого она должна была встретить в конце пути. – Ведь он был со мной, когда я в этом нуждалась, не так ли?
– Под давлением, – хмыкнула ее кузина.
Возможно, но какое сейчас это имело значение? В любом случае она должна это сделать.
– А я думала, что ты разведена.
– И я тоже. Я никогда не подписывала никаких бумаг, но мне казалось, что Джордж сам обо всем позаботится. – Софи пожала плечами.
Бог свидетель, он всегда держал все под контролем и с легкостью решал любые рискнувшие возникнуть на его пути проблемы.
– Натали, если бы у меня была хоть какая-то возможность не ехать, я бы осталась здесь. Но ее нет. Если верить личному делу Джорджа в больнице Колумбии, я его ближайшая родственница. Он сейчас без сознания, а врачи еще не определили, насколько опасны внутренние повреждения организма. Может потребоваться операция, а они не могут сделать ее без официального согласия пациента или одного из его родных. Если что-то пойдет не так… – Софи замолкла, не в силах повторить возможные варианты развития событий, которые описал ей доктор. – Я должна это сделать, Натали. Когда Лили еще не родилась и я была абсолютно одна, он был со мной.
Софи должна была признаться в этом в первую очередь самой себе. Да, Джордж действительно был рядом с ней, когда она больше всего нуждалась в нем, и женился на ней для того, чтобы у Лили был отец, чтобы она могла носить фамилию Савас.
– Я в долгу перед ним, Натали.
Во взгляде кузины все еще оставалось сомнение, но она кивнула:
– Думаю, ты поступаешь правильно. Но скажи мне, как он вообще попал под тот грузовик?
«Наверное, как всегда, задумался о расщеплении атома и не заметил такой мелочи», – мысленно предположила Софи, но вслух сказала правду:
– Я не знаю. Но зато я знаю, как я благодарна вам за то, что вы бросили все и примчались сюда, чтобы присмотреть за Лили. Я позвоню вам утром. Может, даже удастся организовать видеочат, чтобы Лили видела меня и не чувствовала себя брошенной. – Она кивнула в сторону только что упакованного ноутбука. – Я еще никогда не уезжала, не попрощавшись с ней.
Более того, она еще никогда не разлучалась с Лили больше чем на несколько часов. Но Софи понимала, что если она сейчас разбудит ее, то все закончится тем, что малышка полетит в Нью-Йорк вместе с ней.
– Все будет хорошо, – пообещала Натали. – Ни о чем не беспокойся, делай то, что нужно сделать, и береги себя.
– Конечно, – заверила ее Софи.
Кристо с ободряющей улыбкой коснулся ее плеча, подхватил чемодан и понес к машине. Софи же позволила себе ненадолго заглянуть в комнату Лили, чтобы полюбоваться на спящую дочку. Ее темные волосы растрепались, а губы были чуть-чуть приоткрыты. Сейчас она была очень похожа на Джорджа.
«Нет, она похожа не на него, а на любого члена семейства Савас, коим Лили и является», – поправила себя Софи. Но ее взгляд непроизвольно переместился на фотографию, стоявшую на тумбочке рядом с кроватью, там был изображен Джордж, держащий на руках еще совсем крошечную Лили.
Возможно, малышка не помнила его, но она точно знала, кто он. Лили старалась выведать о нем как можно больше с тех самых пор, как узнала, что отцы вообще существуют на свете. И задавала тысячи вопросов, на многие из которых у Софи не было ответа.
Как, например, она могла объяснить маленькой девочке, что тогда произошло, если даже сама до конца не понимала этого?
Софи сделала лучшее, что в подобной ситуации могла сделать мать. Она заверила Лили, что Джордж любит ее, и не сомневалась, что это правда.
А еще Софи даже пообещала, что когда-нибудь они обязательно встретятся. И сейчас Софи не могла не думать о том, что она скажет дочери, если Джордж умрет.
Нет, это невозможно! Джордж всегда выглядел таким сильным, непроницаемым, стойким. Но что она на самом деле знает о мужчине, который несколько месяцев был ее мужем? Тогда ей лишь казалось, что она знает его.
– Софи? – Она услышала шепот Натали за спиной. – Кристо ждет тебя в машине.
– Иду, – кивнула она, легонько коснулась губами пухлой, розовой щечки Лили, провела рукой по ее шелковистым кудрям, сделала глубокий вздох и поспешила к выходу.
Обернувшись на пороге, она заставила себя улыбнуться Натали.
– Я вернусь раньше, чем ты заметишь мое отсутствие.
– Уверена, так и будет. – Натали крепко обняла ее на прощание. – Ты ведь больше не любишь его, правда?
Софи покачала головой.
– Нет, – сказала она. – Конечно нет. Это было бы так глупо.
Они не давали ему никаких обезболивающих.
Это, возможно, было и неплохо, но его сердце билось так яростно, словно собиралось проломить грудную клетку и вырваться наружу, а от каждой попытки пошевелить ногой или локтем по всему его телу прокатывалась волна боли. Но он бы пережил и это, если бы они давали ему хоть немного поспать.
Но у Джорджа не было даже этой возможности. Каждый раз, когда он погружался в сон, в палату вновь врывались проклятые врачи, брали очередные анализы, разговаривали с ним оптимистичными голосами воспитателей детского сада, светили ему в глаза, интересовались, помнит ли он до сих пор свое имя, сколько ему лет и кто сейчас президент.
Что за идиотские вопросы? Он не всегда помнил свой возраст и фамилию нынешнего президента ещедо того, как его сбил грузовик. Если бы они спросили его, как определить скорость света или каковы основные характеристики черных дыр, он бы с легкостью ответил им. Он часами мог говорить об этом, точнее, он мог бы, если бы сумел держать глаза открытыми достаточно долго.
Но никто не спрашивал его об этом.
Врачи вышли на несколько минут, но потом вернулись. Они делали рентгены, анализы, продолжали задавать бессмысленные вопросы, потом начинали волноваться, если он не мог вспомнить тридцать четыре ему года или все-таки тридцать пять. Кого, черт побери, вообще волнует возраст? Их. Определенно их он волнует.
– Какой сейчас месяц? – поинтересовался он.
Его день рождения был в ноябре.
Его вопрос поверг медиков в шок.
– Он не помнит, какой сейчас месяц, – пробормотал один, быстро начиная что-то писать.
– Ладно, не важно, – поморщившись, отмахнулся Джордж. – С Джереми все в порядке?
Это было все, что его сейчас волновало, потому что эта картина не переставала преследовать его: четырехлетний сын его соседей, выбегающий на дорогу за мячиком. И несущийся на него грузовик.
– С ним все хорошо. Ему очень повезло, он отделался парой ушибов, – ответил доктор, опять начиная светить Джорджу в глаза. – Его уже выписали. Черт побери, не двигайся и открой пошире глаза, Джордж!
Вероятно, обычно Сэм Харлоу был более терпелив со своими пациентами, но они с Джорджем были знакомы со школы. Сейчас подбородок Джорджа был зажат в его стальных пальцах, и он вновь начал светить ему в глаза. Джорджу пришлось стиснуть зубы, чтобы не застонать: от этого осмотра у него каждый раз начинала ужасно болеть голова.
Когда Сэм наконец оставил его в покое, Джордж со вздохом облегчения откинулся на подушки и закрыл глаза.
– Ну и черт с тобой, – сердито прокомментировал Сэм. – Учти, ты останешься здесь, пока полностью не поправишься. Проверяйте его регулярно и сообщайте мне о каждом изменении, следующие двадцать четыре часа для него критические, – велел он стоящим рядом медсестрам.
Услышав это, задремавший Джордж подскочил на кровати.
– Критические? Ты же сказал, что с ним все в порядке?
– С ним да! Сейчас проблема не в нем, а в тебе. Ладно, я еще вернусь. – Последняя фраза прозвучала скорее как угроза, нежели как дружеское обещание.
Джордж хотел сказать другу, что, когда он в следующий раз вспомнит про него, его здесь уже не будет, но Сэм уже вышел. Он раздраженно посмотрел на закрывшуюся дверь, а затем перевел взгляд на медсестру.
– Вы тоже можете идти, – велел он.
Хватит с него на сегодня дурацких вопросов. Кроме того, как выяснилось, его голова болела гораздо меньше, если он держал глаза закрытыми.
Что он и сделал. Возможно, ему даже удалось немного поспать, но когда он вновь открыл глаза, перед ним уже стояла очередная медсестра.
– Итак, сколько вам лет, Джордж?
В ответ он мысленно застонал.
– Я уже определенно слишком стар, чтобы играть в эти дурацкие игры. Когда я смогу вернуться домой?
– Когда вы согласитесь играть в наши игры, – лукаво ответила она.
– Мне будет тридцать пять. Сейчас октябрь. На завтрак сегодня я ел овсяную кашу. Или уже наступило завтра?
– Да.
– А это значит, что я могу идти домой?
– Нет, пока вы не получите разрешение доктора Харлоу, – откликнулась девушка, измеряя его давление. – Знаете, я думаю, что вы настоящий герой.
– Не совсем.
– Но вы ведь спасли жизнь маленького мальчика?
– Я всего лишь вытолкнул его на другую сторону улицы.
– И тем самым уберегли его от колес грузовика. В моих учебниках это называется «спасение». Я слышала, он отделался лишь парой ушибов.
– Как и я. – Он кивнул на свою руку, неподвижно лежащую поверх одеяла. – А значит, меня тоже можно выписывать.
– Вас тоже скоро выпишут. Но не сейчас, потому что травмы головы могут быть очень опасны, – сказала медсестра и вышла, тихо прикрыв за собой дверь.
Наконец-то она и все ее настойчивые коллеги оставили его в покое. Похоже, поток вопросов и анализов на время иссяк. Чего нельзя была сказать о барабанном стуке, беспрерывно звучавшем в его голове.
Джордж вспомнил, как недавно всхлипывала у его постели мать Джереми.
– Спасибо вам, спасибо огромное. Даже не верится, что мы могли потерять его. Вы даже себе не представляете…
Нет, он прекрасно представлял себе, что она сейчас чувствует. Он помнил крошечного темноволосого ребенка с густыми темными кудряшками, помнил первую улыбку, шелковистую кожу, огромные доверчивые глаза. Сейчас ей было столько же лет, сколько и Джереми. Достаточно, чтобы одной выбежать на проезжую часть за мячиком…
Он постарался не думать об этом, не думать о ней. От этого у него начинали гореть глаза, словно туда насыпали горсть песка. Он предпочел закрыть их и попытался заснуть.
Джордж не знал, сколько ему удалось поспать. Его голова до сих пор раскалывалась. Он помнил, что ночью слышал шаги, тихий голос медсестры объяснял что-то его посетителю, затем он слышал скрип стула, подвигаемого к его постели.
Тогда он не стал открывать глаза, моля Бога, чтобы они не стали будить его и задавать свои проклятые вопросы. Интересно, это приходил Сэм? Может, он и сейчас здесь, сидит и молча смотрит на него?
Он, наконец, открыл глаза и вздрогнул. Около его постели сидел не Сэм. Это была женщина.
Наверное, он пошевелился, потому что его гостья, до этого смотревшая в окно, перевела на него встревоженный взгляд.
Первый раз за четыре года он оказался лицом к лицу со своей женой.
Женой?Ха!
Они могли стоять рядом перед священником, произнося клятвы. У них мог быть документ, подтверждающий их брак. Но это был всего лишь клочок бумаги с печатью.
Но не для нее.
И если смотреть правде в глаза, то и не для него тоже. На секунду тело Джорджа сковала странная боль, не похожая на ту, что истязала его последние дни.
Нет. Джордж, не хотел этого признавать, не хотел даже думать об этом. И определенно не хотел ничего чувствовать.
Последнее, в чем он сейчас нуждался, – это разбираться с Софи.
– Что ты здесь делаешь?
– Раздражаю тебя, как и всегда, – мягко откликнулась она, не скрывая своего беспокойства. Затем, увидев недоумение на его лице, добавила: – Твой врач позвонил мне, когда ты был без сознания. Им было необходимо, чтобы в больнице находился твой ближайший родственник на случай, если придется делать срочную операцию.
–Ты?
– Я была удивлена не меньше, поверь, – сухо откликнулась Софи.
На ней были узкие шерстяные брюки и оливковый свитер. Она была одета просто и очень элегантно, словно собиралась присутствовать на деловой встрече. Она была не похожа на ту Софи, которую помнил Джордж, предпочитавшую джинсы и разноцветные футболки. Только ее ярко-рыжие волосы остались прежними. Он помнил, как ему нравилось гладить их, скользить по ним кончиками пальцев, прятать в них лицо, вдыхая свежий аромат.
– Наверное, все дело в том, что ты так и не нашел времени, чтобы развестись со мной.
– Я думал, что ты позаботишься об этом, – сухо ответил Джордж. Ведь это ее волновал этот вопрос.
– Мне это было не нужно. Я не собираюсь в ближайшее время выходить замуж.
Как и он. Одного раза ему вполне хватило, и он не хотел проходить через это вновь. Но Джордж не желал обсуждать это с Софи. Он вообще до сих пор не мог поверить, что она все еще здесь. Может, его травма головы вызывает не только головную боль, но и галлюцинации? Несчастный случай казался ему мелочью по сравнению с необходимостью общаться с Софи. Для этого ему даже в здоровом состоянии требовалась вся его выдержка и весь самоконтроль, на который он был способен.
Он попытался приподняться на локте.
– Не думаю, что это хорошая идея, – заметила она.
Джордж и сам это знал. Чем ближе его тело было к вертикальному положению, тем сильнее у него болела и кружилась голова. Но, с другой стороны, он не собирался проявлять свою слабость перед Софи.
– Тебе нужно отдыхать.
– Последние пару дней я только и делаю, что отдыхаю.
– Сомневаюсь в этом. Насколько я знаю, из-за анализов и постоянных проверок твоего состояния ты никак не мог поспать. Но врачей можно понять, ты выглядишь так, словно тебя пропустили через шлифовальный станок.
– Спасибо, – пробормотал Джордж, не оставляя попыток сесть. Он хотел схватиться руками за голову, чтобы проверить, не разлетелась ли она еще на кусочки, но вместо этого схватился за подлокотники кровати, надеясь найти в них точку опоры, с такой силой, что его пальцы побелели.
– Ради бога, перестань! Лежи спокойно, или я позову медсестру.
– Зови. Уже утро, я до сих пор помню свое имя и возраст, так что, может быть, они позволят мне выписаться. У меня есть дела, лекции, работа.
Глаза Софи расширились от испуга.
– Ты никуда отсюда не пойдешь! Ты должен быть счастлив, что до сих пор не лежишь на операционном столе!
– С чего бы это? У меня нет переломов.
Джордж поднял руку, чтобы взглянуть на часы, но вместо этого обнаружил лишь трубку капельницы, вставленной в его вену.
– Черт побери, который час? У меня завтра лабораторная со студентами, мне нужно на работу!
«Мне нужно избавиться от этой женщины!» – мысленно закончил он.
«Или мне нужно обнять ее, прижать к себе покрепче и никогда не отпускать», – добавил непрошеный внутренний голос.
– Этого не произойдет.
На одну ужасную секунду Джорджу показалось, она отвечает его внутреннему голосу, но потом он осознал: она имеет в виду, что он не сможет пойти на работу.
– Мир не перестанет вращаться лишь потому, что с одним человеком произошел несчастный случай, – раздраженно ответил он.
– Твой чуть не перестал. – В это мгновение у Софи было такое несчастное выражение лица, что сердце Джорджа непроизвольно сжалось. – Ты ведь чуть не погиб!
На долю секунды он был готов поверить, что ее это и правда волнует.
– Но не погиб.
«Интересно, а Сэм позвонил бы Софи в случае моей смерти? Приехала бы она, чтобы организовать мои похороны?» – мелькнуло у него в голове.
Он не стал спрашивать этого вслух. Он знал, что Софи не любит его, но она его и не ненавидела.
Когда-то ему даже казалось, что из их брака может что-то получиться, что Софи сможет полюбить его.
– Расскажи мне, что случилось? Медсестра сказала, что ты был ранен, спасая ребенка.
Джордж был удивлен, что она спросила про это. Но потом понял, что ей хочется узнать, из-за чего ее сорвали с места и заставили, бросив все, приехать сюда. Это не имело никакого отношения к заботе о нем или его здоровье.
– Это был Джереми, сын моих соседей. Ему четыре. Я шел с работы, а он побежал ко мне, чтобы показать свой новый футбольный мяч. Он катил его перед собой, но последний раз пнул слишком сильно, и он выкатился на дорогу. А там ехал грузовик…
Софи показалось, что она не может дышать.
– Господи, как он?
– Он в порядке. Немного поцарапался. Но…
– Но не умер. – Софи сказала вслух то, что сам он произнести не смог. – Слава богу!
– Да…
– И спасибо тебе.
В ее голосе было неожиданное тепло и мягкость, смешанное с горечью.
– Неужели ты думала, что я мог позволить ему просто побежать туда и попасть под машину?
– Конечно нет! – Щеки Софи порозовели. – Как ты мог такое подумать? Я просто только сейчас поняла, что произошло. Ты спас ему жизнь… И именно это ты сделал тогда для меня… Ты женился на мне, чтобыспастименя!
Да, это было так. Но тогда это было не основной причиной. В настоящую причину она не поверит. И он не скажет ей об этом, как не сказал тогда. А Софи может думать все, что хочет.
Он бесстрастно смотрел на нее, ожидая, что она скажет.
Если Софи и испытывала гнев, то она быстро его преодолела. Она просто смотрела на него своими огромными зелеными глазами, а потом прошептала:
– Ты герой.
Джордж, не ожидавший этих слов, поморщился.
– Едва ли. Джереми не побежал бы ко мне, если бы не заметил, что я иду.
– Что? Ты хочешь сказать, что все это твоя вина? – изумленно спросила Софи.
– Я только хочу сказать, что Джереми ждал меня. Мы с них иногда играем в мяч около дома.
– Так ты хорошо его знаешь?
– Да, мы с ним подружились. – По лицу Джорджа скользнула улыбка. Темные кудри и яркие глаза Джереми напоминали ему о Лили. Конечно, он не сказал этого вслух.
Изумленное выражение так и осталось на лице Софи, словно она не могла поверить, что он знаком со своими соседями. Ее можно было понять. Когда они общались, Джордж действительно понятия не имел, кто проживает по соседству.
Но ведь тогда у него не было времени, он был слишком занят, заканчивая важный правительственный проект, пытаясь выяснить, что значит быть мужем и всего через пару месяцев отцом. До этого момента он ничего не знал ни о браке, ни о детях.
– Я была удивлена, когда узнала, что ты вернулся в Нью-Йорк.
– Это произошло пару лет назад.
– Как это пережили твои коллеги в Упсале?
Ах да, Упсала. Похоже, она думала, что он до сих пор работает в университете Упсалы в Швеции.
Он не мог сообщить ей об этом тогда, он не мог разглашать эту информацию. А сейчас уже не было смысла говорить об этом.
– Это был двухлетний проект.
Это было почти правдой. И хотя он мог продолжать работать над государственными проектами, он не захотел. Он согласился на тот, который они с коллегами разрабатывали в Упсале, не зная, что вскоре ему предстоит жениться. И если бы их брак стал настоящим, он бы вышел из проекта и никогда бы не поехал в Европу.
Но у них ничего не получилось, и Джордж был рад возможности сбежать из города, который вдруг стал ему ненавистен, он был рад, что может отделить источник своей боли от себя океаном.
Но через два года он все-таки вернулся в Нью-Йорк, хотя ему предлагали работу во многих городах мира. И то, что он думал, что Софи и Лили могут до сих пор жить здесь, никак не повлияло на его решение. Абсолютно!
– А когда ты переехала? – осторожно спросил он. – Я заходил в твою старую квартиру, но мне сообщили, что ты там давно не живешь.
– Вскоре после тебя. Теперь я живу в Калифорнии. У нас с моей кузиной свое дело.
– Я слышал. Моя мама рассказывала мне об этом после свадьбы Кристо.
– Да, было приятно снова встретиться с твоими родителями, – вежливо кивнула она.
Джордж, помнивший, что она думает о его отце, чуть поморщился:
– Я тебя умоляю.
Он тоже получил приглашение на свадьбу, но не пошел, потому что понятия не имел, на ком женится Кристо, и не желал лететь на другой конец страны лишь для того, чтобы узнать. Известие, что невестой Кристо оказалась кузина Софи, шокировало его. Он даже представить себе не мог, что бы произошло на той свадьбе, если бы они встретились.
Возможно, ничего. Их время прошло, уже слишком поздно что-то менять.
– Моя мать сказала, что твой бизнес называется «Невеста напрокат»?
– «Жена напрокат», – поправила его Софи. – Мы помогаем мужчинам справляться с хозяйством, организуем вечеринки, сопровождаем детей к дантистам и на школьные спектакли, отвозим собак к ветеринару…
– И люди за это платят?
– Да, и кстати совсем не плохо. У меня все хорошо, – с вызовом закончила она.
Без тебя.
Ей не нужно было произносить этих слов вслух, чтобы он их услышал.