Татьяна Крылова
Легенда о хрустальном драконе
Глава 1. Леди Лилиана Эшли
«Не ходи за ворота в бурю! Прилетит хрустальный дракон и унесет в свою пещеру. А ветер следы так заметет, что не найдет никто, не спасет…» – всегда приговаривала нянюшка Дора, стоило разыграться непогоде. Лилиана кивала, соглашалась для вида, но в своей юной девичьей душе посмеивалась над страхами доброй старушки. Ледяные драконы были героями северных легенд – красивых сказок, в правдивость которых Лили не верила. Отчасти потому, что уже перешагнула порог восемнадцатилетия – то есть достаточно выросла, чтобы понимать, как хитро умеют выдумывать люди. Отчасти потому, что была дочерью лорда Эшли. Кому еще, как не лорду северных земель, полагалось знать все о хрустальных драконах? А он не видел их ни разу – это Лили точно знала.
– Так, может, ему просто не повезло ни разу? – возражала Стефи.
Юная леди только отмахивалась от молочной сестры, зная, что если поддержать разговор, Стефи будет болтать о севере до самой ночи и, в конце концов, станет просить о поездке в холодные края. Вот только без Лилианы девушку туда ни за что не отпустят, а самой леди Эшли совсем не хотелось покидать Глуаганте.
Столица королевства Викланд располагалась на высоком берегу теплого моря. Круглый год сады горожан утопали в цветах. Трижды за год жители окрестных деревень собирали урожай со своих наделов. Зимой в здешних краях считались два месяца редких дождей, облачного неба и высоких волн, терзавших берега бухты.
За мягкий климат, за волшебные виды, за дух безмятежности, витавший над каменистыми берегами, Лилиана нежно любила город, в котором прошла вся ее сознательная жизнь. Мысль о том, чтобы оставить эти места, пугала ее. Она была готова приложить все возможные усилия, чтобы никогда не покидать Глуаганте! И, несомненно, добилась бы своего, сложись обстоятельства иначе.
О чем в то утро разговаривали король Райэн и лорд Эшли, Лили было велено не спрашивать. Но девушка догадалась, что разговор вышел крайне неприятным: от доброго друга, каким отец всегда считал его величество, лорд вернулся хмурым и явно чем-то сильно обеспокоенным.
– Прикажи собирать вещи, – бросил он встречавшей его Лилиане.
– Мы уезжаем? Накануне помолвки?
– Ты поедешь одна. Завтра, на рассвете – до Айсгарда путь неблизкий.
– До Айсгарда?
Сердце девушки испуганно забилось в груди, и следующие слова прозвучали прежде, чем она успела подумать об их тоне и о своем праве возразить отцу:
– От Глуаганте до Айсгарда неделя пути! До послезавтра я никак не успею вернуться! Милорд, значит ли это, что его величество…
Договорить лорд Эшли не дал.
– Помолвка откладывается, – рявкнул он.
Лилиана не посмела больше ничего сказать. Поклонившись, покорно отправилась исполнять приказание. И лишь поздней ночью, когда стало понятно, что на север она поедет одна, что нянюшка Дора слишком стара, чтобы поехать с ней, а других служанок отец не отпускает, перестала бороться с эмоциями и залилась горькими слезами.
– В чем я провинилась? Что такого сделала, что его величество решил отложить помолвку?
Нянюшка Дора погладила девушку по белокурым волосам и вздохнула:
– У каждого своя судьба. И вина у каждого своя.
– Айсгард так далеко! И там так холодно, что камины топят по три раза в день!
– И наказание у каждого свое.
– Я не понимаю, за что?!
– Иногда надо просто принять, смириться.
– Я смирилась! Но я хочу знать, что я сделала плохого! За что отец разгневался на меня?
Ответов Лилиана так и не получила ни в тот вечер, ни на следующий день, отчего тревога девушки возросла. Рассвет еще не наступил и слуги еще спали, когда лорд Эшли молча обнял ее на прощание, помог забраться в почтовую карету и махнул рукой кучеру, чтобы тот немедленно трогал с места.
Лилиана высунулась в окошко, хотела помахать отцу, однако увидела только спину лорда, заходящего в дом. На глаза навернулись слезы. Лили попыталась сдержать их, но как нарочно, в этот миг карета проехала мимо дома кормилицы. В одном из окон девушке померещилось лицо Стефи, и Лили вновь расплакалась.
– Великие Небеса, за что же все это? Что я сделала такого, что отец прогнал меня прочь из столицы, даже не позволив попрощаться с друзьями? – всхлипывала она.
Растратив силы на горе и вопросы без ответов, Лилиана вскоре забылась неглубоким сном. Впрочем, отдых не принес облегчения. Во сне она видела кошмары, и потому была даже рада, когда очнулась спустя пару часов от того, что карета остановилась перед крыльцом деревенского трактира.
Растерев лицо руками и пригладив волосы, Лили собралась выйти, развеяться, но кучер не позволил, несомненно, выполняя приказ лорда Эшли. Опасливо оглядевшись по сторонам, он велел Лилиане не высовываться, в то время как сам зашел в трактир и вскоре вышел обратно не один.
– Мистер Джон Аргун, – представил кучер крепкого высокорослого спутника и добавил: – Наемник, но вы, верно, и сами знаете.
Лилиана кивнула. Конечно, она слышала о мистере Аргуне раньше. Кажется, даже видела этого крайне неприятного на вид мужчину года три назад, когда встречала лорда Эшли из поездки в Айсгард. Широкое угрюмое лицо, обрамленное темными курчавыми прядями и густой бородой, мозолистые руки, покрытые многочисленными шрамами, потрепанная одежда из грубых тканей – да, он мог распугать разбойников одним своим видом!
Наемник передал леди Эшли письмо, написанное собственноручно ее отцом и запечатанное его личной печатью. В письме лорд сообщал дочери, что мистер Аргун отправится с ней на север, чтобы охранять ее. Называться мистер Аргун будет дядей Лилианы, потому что юной леди не пристало путешествовать с посторонним мужчиной, равно как и путешествовать одной. Лорд просил с пониманием относиться к его присутствию, беспрекословно подчиняться его указаниям и…
Чем дальше читала Лилиана письмо, тем сильнее все внутри нее холодело от страха. Нет, не ссылкой за провинность была ее поездка в Айсгард. Бегством!
Мистер Аргун заметил бледность на лице юной госпожи.
– Не волнуйтесь, леди. Пока я рядом, с вами ничего не случиться, – заверил он.
– А с отцом? – невольно вырвалось у Лили. Ведь если лорд Эшли отослал ее из столицы, справедливо рассудила девушка, значит, опасность была там. Значит, отец остался рядом с этой опасностью!
Наемник криво усмехнулся.
– А с ним и подавно.
– Но вы не рядом с ним!
– Так ему ничего и не угрожает.
Мистер Аргун поклонился и быстро взобрался на козлы к кучеру.
– Постойте! Я хочу выйти! – закричала Лили.
– Не здесь, миледи, – сухо ответил кучер, и карета поехала дальше.
Лилиана кивнула, хотя ее никто и не мог увидеть. Откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Ей хотелось вновь забыться сном, но тревожные мысли не желали отпускать свою добычу.
Минута за минутой, час за часом, день за днем – вновь и вновь девушка перебирала в памяти события последних дней: вспоминала визит во дворец по случаю будущей помолвки и встречу с принцем Уиллоу, разговоры с отцом после этого и его слова накануне отъезда, его указания слугам, перечитывала письмо, переданное мистером Аргуном. Лили пыталась найти хоть какую-нибудь зацепку, которая прояснила бы угрозу, нависшую над ней!
Тщетно.
Даже помолвка с наследным принцем не могла ничего объяснить. Да, леди Эшли завидовали и, пожалуй, даже желали дурного. Но за брак радел сам король, а, значит, угрозу Лилиане можно было трактовать как угрозу его величеству! Осмелиться на такое никто в Глуаганте, да и во всем остальном королевстве не мог.
Мысли кружились в голове разъяренным пчелиным роем, больно раня и отравляя разум и душу. Кучер и мистер Аргун пытались развлечь леди Эшли во время остановок, пытались отвлечь насущными делами, но выходило каждый раз так, будто не с девушкой они общались, а с безвольной куклой.
Ни перемена кареты на возок, ни простая одежда, которую Лили попросили надеть, – ничто не пробудило эмоции на лице девушки. Окончательно утратив надежду на благоприятный исход, Лилиана могла только расплакаться, когда никто не смотрел на нее. И именно этим она собиралась заняться, когда возок вдруг остановился.
Девушка вздрогнула и вжалась в сиденье. Для запланированного отдыха было еще слишком рано, а значит, случилось самое худшее! В подтверждение этому Лили услышала снаружи возка хруст снега под тяжелыми сапогами…
– Леди Эшли? Вы не спите? – постучал по дверце мистер Аргун, и девушка облегченно выдохнула.
– Что случилось? – спросила она, сдвинув плотную штору.
– Мы только что миновали самую высокую точку перевала Бури. Отсюда открывается потрясающий вид на долину Айсгарда. Лорд Эшли никогда не упускал возможности полюбоваться им, если погода позволяла. Я подумал, что вы тоже захотите посмотреть, раз уж сегодня солнечный день.
Лилиана ни на что смотреть не хотела. Но из уважения к наемнику девушка приняла предложение и выбралась на разбитую дорогу. Порыв ветра тут же взметнул подол платья и растрепал волосы. Лилиана зябко поежилась. Втянув голову в плечи, в который раз за последние дни пожалела, что слишком глубоко в сундук упаковала мамин пуховый платок.
– Укройтесь пледом, а то простынете с непривычки, – посоветовал мистер Аргун, и, не дожидаясь позволения, вынул плед из кареты и накинул на голову и плечи девушки.
– Спасибо, – негромко поблагодарила Лилиана.
– Да, что уж там! Меня для того и наняли, чтобы охранять вас.
– И от холода тоже?
– От всего, всех и каждого!
– И даже от хрустального дракона спасать будете? – отчего-то вспомнилась Лили присказка нянюшки Доры.
– Пусть только попробует на вас напасть! – пробасил наемник и погрозил небу кулаком.
Лилиана улыбнулась: вышло у мистера Аргуна очень ладно. Уж не верил ли он в драконов, в самом деле?!
Спросить Лили не успела. Мистер Аргун вывел ее на площадку чуть правее и выше дороги, и от увиденного у девушки перехватило дыхание.
Бескрайняя белоснежная долина простиралась от подола ее платья до самого горизонта, искрилась и сверкала в лучах полуденного солнца. Она была похожа на волшебный холст: что хочешь на таком, то и рисуй! Хоть крупными мазками замок напиши, хоть мелкими – еловый ковер, спускающийся по склонам заснеженных гор к руслу заледеневшей реки.
– Хоть дракона в лазурной голубизне неба… – заворожено прошептала Лилиана.
Неудивительно, что именно на севере родились легенды о хрустальных драконах! Как ни старалась леди Эшли замолвить словечко за любимую Глуаганте, ничего у нее не получалось: было в южном городе очарование, но магии не было.
– Не смотрите долго на снег, – велел мистер Аргун. – От яркого света могут заболеть глаза.
– Да и ехать нам пора, – напомнил кучер. – Солнце садиться скоро будет. Стемнеет быстро, и нам бы успеть до темноты, за стенами укрыться.
Лилиана не хотела уходить, но спорить со спутниками, знающими здешние места, не стала. Забралась обратно в возок, укрылась пледом… А потом вдруг прильнула к стеклу, с жадностью вглядываясь в диковинные красоты! Она чувствовала, как от их вида легче становится на душе и теплее на сердце. Страх и сомнения отступали, растворялись в безупречной снежной чистоте. И когда от беспокойных мыслей совсем не осталось следа, Лилиана шепотом поблагодарила север за это чудо.
Глава 2. О севере и наваристой похлебке
Лилиане казалось, что Айсгард рос по мере приближения к нему возка. С высоты перевала Бури он казался маленькой сторожевой крепостью, приютившейся на обледеневшем утесе подобно испуганному птенцу. На половине пути по долине девушка видела уже крепость большую, венчавшую горный хребет словно корона. Выйдя из возка перед подъемным мостом, Лилиана ахнула от изумления, в полной мере оценив высоту, мощь и суровую каменную красоту стен, нависавших над ней.
Стены тянулись к небу подобно отвесным горным склонам. То тут, то там леди Эшли замечала припорошенные снегом выбоины, оставшиеся от попаданий ядер. Оканчивались стены зубцами, между которыми время от времени можно было разглядеть лица солдат из замковой стражи. Солдаты смотрели на путников с интересом, но угрозы, очевидно, в них не видели, и потому не спешили более явно обозначить свое присутствие.
Вправо и влево вдоль выступа, на котором был выстроен Айсгард, тянулся неглубокий ров. Учитывая холодный климат, он не был предназначен для того, чтобы наполняться водой. В случае атаки в него сливали горящее масло. Черные пятна от былых пожаров Лилиана также отчетливо видела на стенах Айсгарда.
– Айсгард – один из самых больших замков в северных землях. Но на первый взгляд так не кажется: снежный покров скрадывает размеры, – пояснил мистер Аргун. – Вы бывали здесь прежде?
– Нет, – покачала головой Лилиана. – Ни разу. Если только совсем в раннем детстве.
Мистер Аргун больше ничего не успел сказать. Заметив, что возок того гляди сползет с обледеневшего моста и рухнет в ров, он бросился вперед и подставил крепкое плечо. Возок выправился. Однако не успел он проехать и пару метров, как к краю моста опасно приблизился другой его полоз. Мистер Аргун крепко выругался, и принялся вновь спасать имущество леди Эшли.
Наконец мост остался позади. Путники прошли под широкой аркой и, повинуясь приказу капитана гарнизона, остановились на краю пустого двора между внешней и внутренней стеной. Гости со стороны перевала в Айсгард приезжали нечасто, поэтому молодой офицер счел возможным оказать им честь, встретив лично.
– Отвратительный мост! – вместо приветствия накинулся на капитана мистер Аргун. – Разве вам не говорили, что лед сбивать надо? Да и борта не помешало бы сделать!
Капитан смерил наемника презрительным взглядом.
– Мост, как мост. До вас никто не жаловался.
– Почему-то меня это не удивляется.
– Я так понимаю, вы – рисковый человек, – фыркнул капитан.
– А я так понимаю, вы тут недавно?
Офицер нахмурился. Он, действительно, прибыл в Айсгард и принял командование его гарнизоном не так давно – в середине минувшего лета, во время последнего приезда лорда Эшли в северные владения. За это время наемника капитан не встречал ни разу и, кажется, даже не слышал о нем. Однако сейчас отчетливо видел, что прибывший чувствует себя в стенах замка уверенно и ведет себя… так нагло, словно имеет на это полное право! Словно встречать его надлежит не хуже самого милорда.
Так и не решив, что ответить наемнику и стоит ли вообще отвечать, капитан быстро посмотрел на девушку, стоявшую возле возка, и, не сочтя ее хоть сколько-нибудь интересной, перевел пристальный взгляд на кучера.
– Пэрри? Ты что ли? – признал капитан слугу лорда.
– Я, ваша милость.
Капитану показалось, что ситуация прояснилась:
– А это кто с тобой? Ссыльный? Но почему же он, – капитан кивнул на наемника, – при оружии, в таком случае?
– Это мистер Джон Аргун. Он нанят лордом Эшли для защиты юной леди.
– Какой еще леди?..
Капитан нахмурился. Пригляделся к девушке у возка внимательнее: подметил светлые волосы и ухоженные руки, различил знакомые черты лица.
– Леди Эшли! – воскликнул офицер и вытянулся по струнке: – Позвольте представиться – капитан Ральф Грин! Командующий гарнизоном Айсгарда.
– Очень приятно, – смутившись от внезапной перемены поведения капитана, негромко отозвалась Лилиана.
– Рад познакомиться с вами! Но почему же вы приехали одна? Почему без предупреждения? С лордом Эшли что-нибудь случилось?
– С лордом Эшли все хорошо, а об остальном мы не ведаем, – прервал поток вопросов мистер Аргун.
Жестом подозвав Лилиану к себе, он коснулся ладонью ее спины и тем самым вынудил пройти вперед, ближе к капитану. Лили растерянно обернулась. Мистер Аргун кивнул в сторону капитана, подбадривая и давая понять, что молчать не следует. В Айсгарде Лилиана была все равно, что дома, и командовать тут надлежало ей, а не офицеру. И уж тем более не безродному наемнику, пусть и привыкшему делать это всегда и везде.
Леди Эшли приняла новую роль без всякого удовольствия.
– Я устала с дороги, – сообщила она капитану. – Я хочу, чтобы меня проводили в мою комнату, принесли горячей воды и еды.
О самом главном девушка, разумеется, забыла. Так что пришлось мистеру Аргуну опять брать руководство на себя:
– И вина! Ничто так не снимает усталость после долгой дороги, как терпкое вино!
– Вы, кажется, наняты, чтобы охранять леди Эшли, – напомнил капитан. – Вино вам в этом деле не поможет.
Наемник хмыкнул, многозначительно огляделся по сторонам, нарочно задержав взгляд на солдатах, смотревших на них со стен, и вздохнул.
– Если дойдет до того, что сегодня мне придется защищать леди Эшли, – нараспев протянул он, – боюсь, мне уже ничто не поможет…
Губы капитана Грина вытянулись в тонкую нить, руки сжались в кулаки. Это был камень в его огород. На глазах подчиненных и леди Эшли какой-то проходимец посмел усомниться в его командовании защитниками Айсгарда!
– Ты ответишь…
– Мне холодно, капитан. Я хочу к камину, – напомнила Лилиана, за что была вознаграждена одобрительным кивком мистера Аргуна.
– Позвольте, я провожу вас лично, миледи?
– Благодарю.
Дождавшись, когда девушка пройдет вперед, капитан Грин резко повернулся к мистеру Аргуну и процедил:
– С тобой я разберусь позже.
Наемник был выше капитана на полголовы – когда мужчины стояли рядом, это особенно бросалось в глаза. Поэтому и еще потому, что он был нанят лордом Эшли для выполнения вполне определенной задачи, угрозы капитана Грина мистер Аргун не мог воспринимать всерьез.
– Ага, – насмешливая улыбка скользнула по обветренным губам. – Как только прилетит хрустальный дракон, я сразу буду к вашим услугам.
Капитан Грин недобро посмотрел на противника.
– Дурная шутка, мистер Аргун.
– Отчего же?
– От того, что вы на севере.
– Уже не в первый раз, к вашему сведению. Долину Айсгарда знаю, как свои пять пальцев. И, представьте себе, ни разу не встречал здесь драконов.
– А вы видели их? – спросила Лилиана, и оба мужчины вздрогнули. За перепалкой бравые воины совсем позабыли о юной госпоже.
– Нет, миледи.
– Но все равно продолжаете верить в их существование?
– Это север, миледи. Край холода, долгих ночей и пасмурных дней. Вам повезло, что сегодня выглянуло солнце. Вы увидели Айсгард во всей красе! К сожалению, так бывает нечасто. Света и тепла нам сильно недостает. И если не верить хоть в Небеса, хоть в хрустальных драконов, легко можно сойти с ума.
Лилиана загрустила от этих слов, и капитан Грин поспешил извиниться. Он совсем не хотел напугать леди Эшли. Да и жизнь в Айсгарде не была такой уж скучной – он не сомневался, что в этом Лилиана вскоре сама убедится!
– Развлечений у нас мало, но те, что имеются, могут удовлетворить самый взыскательный вкус. Скажите, миледи, вы когда-нибудь слышали о северной охоте? – спросил капитан Грин, когда они миновали внутренние ворота и вышли в большой внутренний двор.
Посередине двора высился донжон – каменная башня в четыре этажа, оканчивающаяся четырехскатной крышей. Окна в донжоне были узкими, и Лилиана сначала решила, что для освещения комнат они не предназначены и выполняют только роль бойниц. Но посмотрев на жилое здание, расположенное справа от донжона, и увидев там точно такие же щели, девушка поняла, что проемы в здешних краях нарочно делают узкими, чтобы тепло подольше задерживалось в холодных стенах.
Слева от донжона располагались склады, конюшни и псарня. Из открытых дверей последней в небо струился столб теплого пара, а по двору разносился заливистый собачий лай.
– Для северной охоты нужны собаки, – уверенно сказала Лилиана.
Капитан Грин и мистер Аргун улыбнулись.
– А вы сообразительны, миледи! – отметил наемник.
Капитан от комментариев воздержался.
– Дивная забава! – продолжил он. – А если охота к тому же случается удачной, то не грех себя и пиром побаловать! В Глуаганте, смею думать, не готовят кабанов на вертеле.
– Нет. Только молочных поросят.
Капитан Грин и мистер Аргун рассмеялись. Вот только Лилиана не шутила, и, пожалуй, стоило бы возмутиться из-за реакции мужчин на ее слова! Но девушка предпочла промолчать. Пусть ее ответ мужчины и посчитали смешным, зато вместе, и о ссоре между ними можно было больше не беспокоиться.
Капитан Грин провел гостей через двор к жилому зданию. Снег под ногами напоминал грязную кашу, и время от времени Лилиане приходилось хвататься за руку мистера Аргуна, чтобы не упасть.
И все же, трудности передвижения отнимали меньше внимания леди Эшли, чем любопытные взгляды, обращенные к ней. Солдаты, конюхи, мальчики-псари, лакеи и служанки сначала поглядывали украдкой, прислушивались к разговору, который гостья вела с начальником гарнизона. Потом распрямляли спины и уже смотрели во все глаза, понимая, что не просто так сам капитан Грин рассказывает приезжей девушке о жизни в Айсгарде.
– Не лучше ли им сказать, кто я, чем давать повод для сплетен? – спросила Лилиана.
– Им скажет констебль. А вот, кстати, и он спешит к нам. Добрый вечер, мистер Кранс!
– И вам всех благ, – тяжело отдуваясь, ответил констебль.
Он был ниже капитана Грина настолько же, насколько капитан Грин был ниже мистера Аргуна. Но в отличие от офицера никак не мог потеряться на фоне наемника, потому что все то, что констебль не добирал в росте, он с лихвой компенсировал шириной. Лилиана подумала, что никогда прежде не видела такого толстого человека! Конечно, меховая одежда не стройнила жителей Айсгарда, но и без шубы мистер Кранс был весьма впечатляющих размеров.
– Кость широкая, – чуть слышно усмехнулся мистер Аргун, поставив девушку совсем в неловкое положение. Леди Эшли очень захотелось хихикнуть, но она никак не могла позволить себе посмеяться над первым человеком в Айсгарде.
Тем временем мистер Кранс поздоровался с наемником, подтвердив догадки капитана Грина. Капитан Грин, в свою очередь, представил констеблю гостью.
– О! Миледи, какая честь! Не знали, не ждали… Но немедленно все подготовим! Прошу вас, проходите. Побудьте на первом этаже, пока слуги затопят камины в ваших покоях.
– Благодарю, мистер Кранс.
– Вы прибыли совсем одна? Я пришлю к вам Тришу. Она не горничная, но девушка очень смышленая и быстро во всем разберется.
Капитан Грин попрощался с леди Эшли и вернулся к воротам. Дальше девушку повел мистер Кранс, по пути рассказывая об устройстве жилого здания. Лилиана поначалу внимательно слушала его, но потом отвлеклась на свои мысли.
Ее больше не пугало до слез то, что пришлось бежать из столицы. Ужас остался по ту сторону гор, так и не сумев покорить перевал Бури. И все же каждый раз, когда жители Айсгарда удивлялись, что лорд Эшли не предупредил их о приезде дочери, тревоги оживали в душе Лилианы. Что же такое случилось во дворце, что отец отправил ее на север? И если вина за случившееся лежала на их семье, почему его величество не разорвал помолвку?
Несомненно было только то, что Лилиана могла полностью доверять людям в Айсгарде. Будь это не так, отец не отправил бы ее на север без всякого предупреждения. Но, с другой стороны, если лорд Эшли настолько доверял северянам, что даже не счел нужным сообщить им о приезде дочери, не означало ли это, что отец совсем не доверял своим людям в столице? Сердце Лилианы сжалось от боли при мысли о Стефи. Подозревать в чем-то молочную сестру совсем не хотелось.
– Прошу вас, миледи. Располагайтесь. Я прикажу подать вам ужин сюда, – сказал мистер Кранс, распахнув двери в гостиную.
Лилиана обрадовалась возможности отвлечься.
– Мистер Аргун, вы поужинаете со мной?
Предложение, очевидно, спутало наемнику все планы на вечер.
– Если только ради вашей безопасности, – вздохнул он после продолжительного молчания.
– Только ради нее, – искренне подтвердила Лилиана.
Ей не хотелось ужинать в одиночестве, также как и в обществе малознакомых людей. Леди Эшли требовалось время, чтобы освоиться на новом месте и понять, чего можно было ждать от каждого из жителей Айсгарда.
С интересом оглядевшись по сторонам, подивившись обилию шкур, заменявших собой ковры на стенах и полу, Лилиана первой вошла в гостиную. Скинула шубу, села в кресло напротив камина, и протянула руки к огню.
Мистер Аргун последовал примеру девушки, заняв второе кресло.
– Вас совсем не удивляет Айсгард, – заговорила Лилиана. – Сколько раз вы бывали здесь?
– Десять. Или двадцать. Не знаю, не считал.
– Вы приезжали сюда с моим отцом?
– Чаще всего. Но бывало и без него. Когда на долину надвигается буря, неразумно оставаться без крыши над головой. А кроме Айсгарда и пары пещер в горах в этих местах нет надежных укрытий.