Александр Иванов
Жена гладиатора
Глава I
I
И как поэт и как писатель,
Я не один сейчас такой!
В стихах любимый мой читатель,
Я написал роман второй!
Судить о том что получилось,
Сейчас, пожалуй не возьмусь,
Возможно это мне приснилось,
Я ничему не удивлюсь!
Шёл первый век до нашей эры,
Событий много было в нём,
По Тибру плыли две галеры,
Прекрасен Рим весенним днём!
II
Побед у римлян было много,
И очень долго будет так!
И позади уже дорога,
Очередной повержен враг!
Везли на двух галерах женщин,
И взятых в плен везли мужчин,
Но женщин всё же было меньше,
Тому есть несколько причин!
Мужчин пленили тех в сраженьях,
Их было много позади,
Встречались женщины в селеньях
И их схватили по пути!
III
Красив был пленник белокурый,
И выделялся он из тех,
Своей прекрасною фигурой,
Мускулатурой лучше всех!
К ним в плен жена его попала!
С ним на галере той плыла,
Здесь на корме она стояла,
Поверить в это не могла!
Им вместе с мужем быть рабами!
Не суждено с любимым жить,
Нет счастья здесь под небесами,
Оно на небе может быть?
IV
Осталось плыть совсем не долго,
Уже заметили причал,
На нём болтали без умолку,
И кто-то что-то там кричал.
И наконец они на месте!
И пленных стали выводить,
Не суждено теперь быть вместе,
И что их ждёт, и как им быть?
И он её увидел первым,
Она красива как всегда!
Но в тот момент вдруг сдали нервы,
И где увидимся, когда?
V
Его супругу звали Анна,
Они женаты ровно год,
Она всегда была желанна,
Они с ней жили без забот!
В той битве римлян было много,
Они сумели победить!
Куда теперь ведёт дорога,
И сколько им осталось жить?
Вопросы возникали часто,
Ответов не было на них,
Какой-то стражник коренастый,
С галеры вывел их двоих.
VI
Она на мужа посмотрела -
Он видел страх в её глазах!
Не мог смотреть как прежде смело.
Увидимся на небесах!
Жена его не ожидала,
И рушится как будто мир
«Прощай!» – ему тогда сказала:
«А я люблю тебя Ратмир!»
Переживал, но смог ответить:
«Ты так красива, как всегда!
И лучше нет на целом свете,
Мы всё же встретились тогда!»
VI
Так разделили половинок,
К повозкам страшным повели,
И в этот день на рабский рынок,
Его и Анну привезли!
Его купил один ланиста,
Для гладиаторских боёв!
Не облачка, на небе чисто,
И к новой жизни он готов!
А женщин рядом продавали,
И не спускал с жены он глаз,
Увидятся ещё, едва ли,
Наверно всё в последний раз!
VII
Здесь очень важная матрона,
Была готова много дать,
Потребовала важным тоном,
Себе рабыню подыскать.
Она из многих выбирала,
Но Анна явно лучше тех!
Матрона эта так считала,
И выбрала её из всех!
Они теперь в красивом доме,
В котором здесь сенатор жил,
Аврелии её матроне,
Уже два года мужем был!
VIII
Была матрона симпатичной -
Светловолоса и стройна.
И всё в порядке в жизни личной,
И всем довольна здесь она!
Глаза матроны голубые,
И многим нравились они,
Они при этом волевые,
Такие в Риме здесь одни!
Рабыне дом тот показали,
Он Анну сразу восхитил!
Что делать тоже рассказали,
Сенатор Клавдий тут же был.
IX
Матрону Анна одевала,
И приходилось раздевать,
Когда с утра она вставала,
Или уже ложилась спать.
Аврелия ценила Анну,
Красива очень и умна!
Всегда поможет принять ванну,
Она воспитана, скромна.
Прекрасны волосы густые,
Почти что чёрный цвет у них!
Глаза при этом голубые,
И не найти рабынь таких!
X
Сенатор Клавдий был не молод,
Рабынь молоденьких любил!
От глаз его какой-то холод,
Довольно часто исходил!
Аврелия о том не знала,
И не хотела это знать!
Поскольку с юности мечтала,
Женой такого мужа стать!
Увидев Анну тот сенатор,
Стал план вынашивать в себе,
С рабынями он был диктатор,
Не поддавался их мольбе!
XI
Привык он брать всё то, что хочет,
А что не хочет не привык!
Желанье это ближе к ночи,
Твердело очень будто штык!
Когда он Анну заприметил,
Своих симпатий не скрывал,
На фоне всех рабынь отметил,
Затем немного подождал.
И наконец она предстала,
Однажды утром перед ним,
Её здесь многое смущало,
Что делать ей сейчас с другим?
XII
И Клавдий с ней был откровенен,
Сказал что нужно от неё,
И в результате был уверен,
Получит вскоре он своё!
«Сенатор вы же ведь женаты?» -
Она решилась возразить:
«У вас есть власть и вы богаты,
И вам с матроной нужно быть!»
Есть у меня одна матрона,
Не нужно мне других матрон!
И я давно не слышал стона,
Я твой хочу услышать стон!
XIII
Я всё равно вам не отдамся!
И проще мне убить себя!
Пока есть силы я не сдамся,
Себя, возможно, здесь губя!
Ты не спеши сейчас с ответом!
Я всё равно тебя добьюсь!
И думаю что этим летом,
Хотя пока не тороплюсь!
Возможно этот плод созреет,
И буду я его вкушать,
И ветер новый вдруг повеет,
Сама предложишь мне кровать!
XIV
Она ушла тогда волнуясь.
Как хорошо, что он отстал!
Ушёл и Клавдий не торгуясь,
Такого он не ожидал!
Отказ рабыни был впервые,
И это стало заводить!
Он начал видеть сны другие,
И не готов был уступить!
Он видел их в одной постели,
Она прекрасна рядом с ним!
А сколько силы в этом теле!
Давно завидовал таким.
XV
Того, купившего Ратмира,
Виргилий звали, в этот раз,
Он сразу понял, что кумиром,
Он станет позже, не сейчас.
Виргилий был владельцем школы,
Для гладиаторских боёв.
Менялись римские престолы,
Но долг традиции таков!
И зрелищ всем хотелось больше,
Кровавой бойни как всегда!
Душа людей не стала тоньше,
И зачерстветь могла тогда!
XVI
Ратмир уверенно держался
Среди других своих коллег,
Настойчиво тренировался,
Но у бойцов короткий век!
Им скоро драться на арене,
В стране их несколько сейчас!
И каждый как артист на сцене,
К себе влечёт вниманье глаз!
Неделя мчалась за неделей,
Ратмир стал опытным уже.
Пора проверить его в деле,
К победам он на рубеже!
XVII
Так рассуждал о нём Вергилий:
«У гладиатора прогресс,
Ещё немножечко усилий,
К нему проявят интерес!»
И очень быстро дни промчались,
Ратмир давно не видел снов,
А на трибунах все собрались,
Для гладиаторских боёв!
В его висках набухли вены,
И кровь пульсировала в них!
Когда он вышел на арену,
Против соперников своих!
XVIII
Потом волнение исчезло,
И захватил вниманье бой!
И публика куда-то лезла,
Могла и выбежать толпой!
Его движенья восхищали,
Он очень сильно, быстро бил!
Поспеть за ним могли едва ли,
И меч он в первого вонзил!
Затем второй сражён Ратмиром,
Он может многих удивить!
И очень быстро стать кумиром,
Возможно долго будет жить!
XIX
Его искусству поражаясь,
Все стали за него болеть,
И красотою восхищаясь,
Ему желали уцелеть!
Он оправдал все ожиданья,
И в схватке этой победил,
Какое всё же дарованье!
Он так красив и столько сил!
Влюбить в себя довольно трудно,
Ратмиру это удалось,
И на трибунах многолюдных,
Героя имя пронеслось!
XX
Вергилий очень был доволен,
Что появился наконец,
И у него прекрасный воин,
И покоритель всех сердец!
Ратмир сражался очень много,
И славу быстро приобрёл!
Но за жену была тревога,
Её пока он не нашёл!
Они приехали в Помпеи,
Ратмир участвовал в боях,
И был соперников точнее,
И контролировал свой страх!
XXI
И публика в него влюбилась!
Он очаровывал её!
Хотелось чтобы дольше длилось,
То представленье для неё!
И это было с ним по всюду,
В Помпеях и других местах,
И восхищались будто чуду!
Теперь во многих городах!
Кому-то не хватило силы,
Кому-то просто не везло,
Он напрягал все мышцы, жилы,
И побеждал смертям назло!
XXII
«Нам скоро в Рим!» – сказал ланиста:
«Тебя ждёт слава и почёт!
Нам собираться нужно быстро,
Смотри как время-то течёт!»
Не так давно всё это было,
Он начинал почти с нуля,
Как много время изменило,
Его с любимой разделя!
И снова предстоит дорога!
И сколько их ещё пройти?
Уже и так их было много,
И что же будет впереди?
XXIII
Дорога в Рим была не долгой,
Они добрались за два дня,
Но в сердце будто бы иголки,
А как там Анна без меня?
Он думал о своей любимой,
И где сейчас его жена?
Быть может ей не выносимо?
Жива ли всё ещё она?
И наконец они на месте,
Он хорошо запомнил Рим!
Как на галере были вместе,
Прощался с ней и был любим!
XXIV
Сенатор Клавдий ждал не долго,
Стал утешение искать,
Пока от Анны мало толка,
Решил другую он позвать!
Рабыню ту Мелиссой звали,
И для неё большая честь,
Откажет здесь ему едва ли,
К нему в постель готова влезть!
Она красавица, конечно,
Красивы волосы и грудь!
И ножки выглядят чудесно,
Со мною здесь сегодня будь!
XXV
У них прекрасно получилось,
Сенатор ею восхищён!
Как хорошо, что всё случилось,
«Давно так нужно!» – думал он.
Мелисса часто приходила,
Не осторожною была,
Аврелия за ней следила,
И обнаружить их смогла!
Застав её в постели мужа,
Она устроила скандал!
Характер смелый обнаружа,
И Клавдий этого не ждал!
XXVI
Аврелия подозревала,
Что муж давно не верен ей,
Но доказательств не встречала,
А здесь их море, не ручей!
Она не будет разводиться,
Всё это надо пережить!
Быть может стоит ей влюбиться?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги