banner banner banner
Сиракана. Книга 2. Великая Игра
Сиракана. Книга 2. Великая Игра
Оценить:
 Рейтинг: 0

Сиракана. Книга 2. Великая Игра


– Поговорим о методах воздействия, – Великий Инквизитор достал из ящика своего стола какой – то предмет и, подойдя, протянул его Эрнесто. Это был браслет, сделанный из странного материала, не похожего ни на один из известных металлов.

– Это имперский браслет[11 - Иначе – рабский браслет или ошейник. Был создан магами Старой Империи для контроля над рабами (подробнее смотри в книге 1 стр.16). После Вторжения таких браслетов почти не осталось.]? – спросил Эрнесто, пытаясь скрыть полупрезрительную интонацию в голосе.

– Измененную необходимо контролировать, брат мой, – спокойно заметил Великий Инквизитор, – ты не согласен?

Вопрос был, явно, риторическим.

– Тогда этим займешься ты. Что до оборотня, – продолжал Великий Инквизитор, словно размышляя вслух, – как я уже сказал, я внимательно ознакомился с твоим докладом и, кажется, смогу найти тему для нашей с ним беседы.

– А что относительно самого кандидата, Светоносный? – решился прервать его размышления Эрнесто. – Кого вы видите в этой роли?

– Брата Лорио, – мельком бросил Лорега. – Я уже отправил ему письмо.

– Но вы разве не назначили его наместником в Ксандрии? – откровенно удивился Эрнесто.

– В Ксандрии сейчас все спокойно, – отмахнулся Великий Инквизитор. – Опять же, во многом благодаря стараниям брата Лорио. Я считаю, что его талант заслуживает лучшего применения, чем управление покоренной страной.

– Осмелюсь не согласиться, Светоносный, – осторожно заметил Эрнесто. – Несмотря на внешнюю покорность ксандрийского дворянства, как внутри страны, так и за ее пределами есть немало групп…

– Не суть важно! – снова перебил его Великий Инквизитор. – Абсолютного порядка нет нигде. Даже здесь – на нашей родине. Люди отворачиваются от Солнца, боясь его палящих лучей и не чувствуют исходящего от них тепла. Всегда будут недовольные и непокорные. Говорю тебе – в присутствии Лорио в Ксандрии больше нет необходимости. Его преемник разберется там со всеми текущими делами. Сам Лорио гораздо нужнее нам в Тессариге. Но ты, кажется, все еще сомневаешься?

– Да, Светоносный, – под пристальным взглядом Великого Инквизитора Эрнесто, наконец, осмелился высказать давно терзавшую его мысль и, вместе с тем, деликатно умолчал о том, что с назначением преемника Лорио стоит поторопиться. – А как же сами архонты? Они, наверняка, сразу поймут истинную причину появления в их рядах брата Лорио.

Сухой смех Великого Инквизитора стал для него полной неожиданностью. Отсмеявшись, Лорега снова подошел к окну, снова подставляя лицо солнечным лучам.

– Все это лишь часть Игры, брат мой, – произнес он, наконец, чуть насмешливым голосом. Великая Игра так же стара, как и сам наш мир. И все ее участники, так или иначе, знакомы с правилами. Иными словами – они знают, что мы знаем, что они знают… и так далее.

– Когда закончишь с измененной, мы подробно обсудим детали плана. Твой человек передаст их брату Лорио, – добавил он под конец, прозрачно намекая на окончание аудиенции.

Эрнесто снова поклонился.

Глава 8

Сарагасса. Казематы

Клеонт устало потянулся и, положив руки за голову, поудобней устроился на грязном тюфяке, заменявшем ему постель. С досадой он вынужден был признать, что ему некого винить во всем что с ним произошло, некого, кроме, разве что, самого себя.

Именно он решился на небывалое: впервые за много лет увести стаю с острова. Пищи становилось все меньше и за нее, то и дело, приходилось бороться с наводнившими остров гарпиями. А уж после того, как на Лемнасе все чаще стали появляться имперские солдаты и маги, ему стало понятно, что Новая Империя решила обратить более пристальное внимание на формально принадлежащий ей остров. Он собрал остальных и озвучил свое решение. Были споры, пересуды, но он властью вожака настоял на своем.

Обитатели Лемнаса имели некоторое представление о других землях и странах, но, как он понимал сейчас – это представление было совершенно неточным.

На западном побережье острова было немало обломков кораблей, оставшихся там еще со времен морской битвы в Сапфировом море. По найденным ими вещам с кайлатских и тилланских кораблей обитатели Лемнаса медленно осваивали морское дело. Медленно и неверно. Кое-как отремонтировав относительно целую кайлатскую фелуку, оборотни вышли в море.

Клеонт желчно усмехнулся. Ему с самого начала стоило послушать стариков, называвших его затею безумной авантюрой. Нельзя плыть в море без опытного капитана и точных навигационных карт (а не каких-то нечетких записей давно мертвых моряков), ориентируясь лишь по звездам. К счастью, старики остались на острове, с теми, кто не мог позволить себе долгих путешествий.

Горе – моряки попали в шторм в первый же день, а после… Нескончаемая синева перед глазами, болезни и смерти. Сориентировавшись по звездам, они кое-как управляли кораблем, с каждой неделей впадая во все большее отчаяние.

В конце концов, перенеся множество невзгод, лемнасские оборотни пристали к берегу. Как наивно предположил один из них – к берегу Тессарига или Тилланы. Но страна, в которой они оказались, была им совершенно незнакома, как и ее нравы и обычаи. И, в конечном итоге, его стая оказалась где-то в сарагасском лесу, а он – здесь.

Устроенный ему инквизиторами допрос с пристрастием, в целом, не произвел на него впечатления. Убедившись, что клещи и крюки почти не причиняют ему вреда, братья-дознаватели прибегли к магии. Но и тут особо не преуспели. Ощущения были, конечно, болезненными, но вполне терпимыми. Наконец, так и не сумев заставить его говорить, раздосадованные инквизиторы бросили его гнить в камере и, кажется, на время забыли о его существовании. Тюремщик, от которого исходил легкий запах страха, раз в день приносил ему еду и воду на подносе. Этим и ограничивались его контакты с внешним миром. Кажется, недавно мимо его камеры провели какую-то женщину, закованную в цепи. И на этом все. Поэтому, когда в коридоре – рядом с его камерой послышались шаги, Клеонт удивленно поднял брови. Судя по звуку и запахам, людей было трое.

Вскоре дверь камеры с громким скрежетом открылась, и вошедший в нее рыцарь молча мотнул головой в сторону дальнего угла. С явной неохотой встав на ноги, Клеонт молча проследовал в указанном направлении и лениво облокотившись о стену, демонстративно зевнул, прикрывшись кулаком. Рыцарь сурово сдвинул брови, но, ничего не сказав, отошел в сторону, пропуская остальных. В камеру, сопровождаемый вторым рыцарем, вошел высокий пожилой инквизитор в простом белом облачении.

– Оставьте нас, дети мои, – произнес он чуть надтреснутым голосом.

Быстро переглянувшись, рыцари удалились. Клеонт внимательно вгляделся в лицо инквизитора.

Перед ним стоял сухощавый старик, явно разменявший не один десяток лет. Белая ряса сидела на нем бесформенным мешком, на руках проглядывали синеватые вены. А вот его глаза… Это были глаза властного и сильного человека, чью волю не сломили ни годы, ни испытания. Под их силой и властностью угадывалось легкое безумие, обычно свойственное фанатикам. Инстинктивным чутьем хищника Клеонт понял, что стоящий перед ним старик чрезвычайно опасен.

– Здравствуй, дитя мое, – произнес инквизитор, в свою очередь, не сводивший с него внимательного взгляда. – Меня зовут брат Лорега.

– Что же тебе угодно, брат Лорега? – спросил Клеонт нейтральным голосом.

– Для начала, – сказал инквизитор, не отводя глаз, – я хотел бы с тобой побеседовать. И, как и в начале любой беседы, мне хотелось бы узнать имя своего собеседника.

– Меня зовут Клеонт.

– Хорошо. Ты весьма заинтересовал меня Клеонт, равно как и обстоятельства твоего появления в Катреоне. Точнее, – подчеркнул инквизитор, – вашего появления. Я, конечно же, имею в виду твою стаю.

Клеонта прошиб холодный пот. Впервые, с тех пор, как попал сюда, он ощутил настоящий страх.

– Нет никакой стаи, я одиночка, – сказал он быстро.

– Это не так, – покачал головой брат Лорега. – Видишь ли, нам доподлинно известно, что с недавнего времени недалеко от Сарагассы находится группа неких существ. По описанию из 'Бестиариума' они весьма напоминают лемнасских оборотней. Более того, они довольно странно себя ведут. Не нападают, не охотятся, а просто следят за городом. Весьма странное поведение для группы оборотней, даже разумных. Ответ, на мой взгляд, может быть только один, – брат Лорега в упор взглянул на Клеонта.

– Здесь – у нас, находится их вожак.

Клеонт судорожно размышлял, волевым усилием подавляя подступающую панику. Если инквизиторы выследили его стаю, к чему все эти разговоры? Почему с ним, вообще, говорят? Разве, что…

– Чего ты хочешь? – спросил он жестко. Брат Лорега улыбнулся.

– Есть одно дело, дитя мое, – произнес он медленно, – в котором ты и твои люди можете быть нам весьма полезны.

* * *

Шум, крики, вспышки магии – она помнила все, как во сне, но сном это не было. Они ворвались в здание быстро и внезапно – восемь рыцарей в стальной броне и один в серебряной. Их щиты с легкостью отражали все направленные на них заклинания. Их собственная магия с легкостью отбрасывала людей в стороны, или вовсе убивала на месте. Вспышки света, огня молний, удары мечей – все слилось для нее в один бесконечный, сводящий с ума, шум.

Когда запыхавшийся Пабло ворвался в кабинет мастера Террано, тот велел ему бежать, велел бежать им обоим. Хладнокровный, всегда собранный, Пабло едва не разрыдался, но, не мешкая, бросился к входу в потайной туннель. А вот она начала спорить, препираться, тратя бесценные секунды. А потом они вышибли дверь. Когда она увидела окровавленные клинки, ее затопила ярость, и остаток воспоминаний превратился для нее в новую череду вспышек. Она внезапно почувствовала силу и тут же направила ее потоки на захватчиков. Сила охватила ее. Она видела перед глазами лишь пять серых теней и одну серебряную. Одну за другой ее сила уничтожила серые тени, но серебряная внезапно резко ударила ее в лицо и она потеряла сознание. Потом был подвал, какие-то люди, которых она не могла четко разглядеть из-за кровоподтека на лице. Они вели тихий разговор, которого она не слышала.