banner banner banner
Тайна секретной комнаты
Тайна секретной комнаты
Оценить:
 Рейтинг: 0

Тайна секретной комнаты


– Я только спросила его, что у него с ногой, – добавила Бетси.

В этот момент французик громко взвыл, похромал к выходу и, мягко подталкиваемый огорчённой миссис Хилтон, спустился вниз.

– Ah, ma jambe, ma jambe! – стенал он, спускаясь.

– Что такое «jambe»? – озадаченно спросила Бетси.

– Нога. Он верещит: «О, моя нога, моя нога!», – перевёл Пип, по-прежнему сбитый с толку.

– Надо бы позвонить миссис Троттвиль и спросить про этого мальчика, – сказала миссис Хилтон. – Бедный ребёнок, он, похоже, болен. Лучше бы я его не приводила. Он ведь явно ничего не понимает и сильно стесняется.

Входная дверь хлопнула. Друзья сгрудились возле окна и увидели, как чудной француз хромает по подъездной дорожке прочь от дома. Он всё ещё сжимал в руке носовой платок, время от времени утирая слёзы.

– Неужели это друг Фатти? – ужаснулся Ларри. – Правильно он делал, что не знакомил нас раньше.

– Подожду, пока он дойдёт до дома, – обеспокоенно сказала миссис Хилтон, – а потом позвоню миссис Троттвиль, спрошу, нормально ли он добрался, и извинюсь за то, что мы так его расстроили.

Дети возмущённо уставились на миссис Хилтон.

– Расстроили его! – взорвался Пип. – Мы ничего такого не делали! Да он псих!

– Следи за языком! – погрозила пальцем миссис Хилтон.

– Ладно, он сумасшедший, – попытался исправиться Пип, но всё равно встретил суровый взгляд матери. Она всегда строго следила за тем, что Пип и Бетси говорили и как себя вели.

– Жаль, что вы не помогли маленькому иностранцу освоиться, – упрекнула она детей и пустилась в наставления.

Спустя несколько минут миссис Хилтон закончила и пошла звонить миссис Троттвиль. Но трубку взял Фатти. Он вежливо ответил, что его мамы нет дома, и спросил, не хочет ли миссис Хилтон передать ей что-нибудь.

– Пожалуй, нет, – пораздумав, сказала мама Пипа и Бетси. – Я просто хотела сказать, что беспокоюсь о твоём друге, Фредерик. Он только что заходил к нам с запиской. Я отвела его наверх к детям на пару минут, но, когда заглянула попозже, он был очень расстроен. Он унёсся от нас, горько плача. Мне, право, неловко, и я хотела узнать, добрался ли он благополучно до дома.

– Да, он уже вернулся, – радостно подтвердил Фатти. – Всё в порядке, он рассказал, что встретил очень милых детей и отлично провёл с ними время. Он сказал, что был бы рад заглянуть к вам днём на чай.

Миссис Хилтон с изумлением выслушала Фатти. Прикрыв телефонную трубку, она повернулась к детям, внимательно слушавшим разговор.

– Мм… похоже, мальчик благополучно вернулся, и с ним уже всё в порядке, – растерянно повторила миссис Хилтон. – Он хочет прийти к вам на чай сегодня.

Ребята были поражены и в ужасе молчали. Никто не хотел, чтобы странный француз приходил снова.

– Мама, мы не можем его принять! – отчаянно зашипел Пип. – Он ужасен, сущий кошмар. Скажи, что мы все собрались на чай к Ларри. Ларри, можно мы придём? Нельзя опять его сюда пускать!

Ларри кивнул. К счастью, миссис Хилтон, похоже, была согласна с детьми. Она подняла телефонную трубку и снова обратилась к Фатти.

– Фредерик, ты там? Не мог бы ты передать своему другу, что Пип и Бетси сегодня будут пить чай у Ларри и Дейзи. Они просят прощения и говорят, что не смогут принять твоего французского друга.

– Отлично, мам! – выпалил Пип, когда миссис Хилтон повесила трубку. – Фух! Вот была бы жуть, если бы этот мальчишка застрял тут на несколько часов. Готов поспорить, старина Фатти хотел выпихнуть его к нам на чай, лишь бы избавиться. Уверен, этот француз и сам не хотел приходить. Он же до смерти напугался.

– Наверное, вам лучше сегодня и правда пойти к нам, – позвала друзей Дейзи, – раз уж мы сказали об этом Фатти. Приходите после обеда, где-нибудь к половине третьего.

– Хорошо, – кивнул Пип. – Мы придём. Но как Фатти вообще мог подружиться с кем-то вроде этого парня?

Глава пятая

Фатти демонстрирует незаурядный ум

После обеда, около половины третьего, Пип и Бетси отправились в гости к Ларри и Дейзи. Им пришлось пройти почти через всю деревню, и вдруг, к своему ужасу, брат и сестра увидели того самого французского мальчика. Он решительно куда-то направлялся, привычно прихрамывая.

– Смотри! Опять этот странный паренёк, – неприязненно поморщился Пип. – Улыбнёмся ему и пройдём мимо. Ради всего святого, Бетси, не останавливайся. Он же опять может начать трещать с нами или ещё хуже – завоет на всю улицу.

В это время юный француз уверенно открыл калитку одного из домов. Удивительно, но это был дом полицейского мистера Гуна. Пип и Бетси заметили, что мальчик несёт какую-то записку.

– Смотри-смотри! Зуб даю, Фатти попросил его доставить невидимое письмо! – догадался Пип. – Давай подождём и посмотрим, что будет дальше. Глянь-ка, он уже постучал в дверь! Старина А-ну-ка-разойдись вот-вот откроет.

Пип и Бетси затаились у калитки, спрятавшись за раскидистым кустом. Дети видели, как открылась дверь и в проёме появилось красное лицо мистера Гуна.

– У меня для вас что есть, – с сильным акцентом произнёс мальчик. – Мистьер Гун, да?

– Это я, – прохрипел мистер Гун, с удивлением разглядывая мальчишку. Полицейский никогда его раньше не видел.

Мальчик вручил ему письмо, склонился в глубоком изысканном поклоне, но не ушёл.

– И чего же ты ждёшь? – воззрился на него мистер Гун.

– Я не понимать, – вежливо ответил француз.

Похоже, мистер Гун подумал, что парнишка глухой, потому что в следующий миг он вдруг заорал:

– Я ГОВОРЮ, ЧЕГО ТЫ ТУТ ЖДЁШЬ?!

– Я ждать – как ви это говорить? – ответ. Да, я ждать ответ, – объяснил мальчик, наивно хлопая глазами.

– Хм… – недовольно нахмурил брови мистер Гун и надорвал конверт.

Полицейский развернул чистый лист бумаги и вперил в него недоумённый взгляд. Лицо мистера Гуна стало наливаться краской и постепенно приобрело лиловый оттенок.

– Полюбуйся-ка! – рыкнул полицейский, потрясая пустым письмом перед носом у французика. – Кто-то вздумал со мной шутки шутить – глупые шутки! Тратят время представителей закона на такую чепуху! Кто дал тебе письмо?

– Я не понимать, – сказал мальчик и вежливо улыбнулся, обнажив выступающие кроличьи зубы. – Это тайна, нет? Письмо без всего. Да, великая тайна! – восхитился парнишка, округлив глаза.

Слово «тайна» подействовало на мистера Гуна, как красная тряпка на быка. Ненавистные дети со своим псом уже дважды опередили его в расследовании тайн. Потому мистер Гун близко к сердцу принимал всё, что касалось тайн и загадок. Он ужасно боялся, что эти сопливые «сыщики», как они смеют себя называть, возьмутся за раскрытие очередной тайны без его ведома. Полицейский принялся внимательно рассматривать письмо.

– Быть может, это тайное письмо, – предположил он, задумчиво склонив голову. – Может, здесь секретное сообщение. Кто тебе это дал?

– Я не понимать, – раздражённо повторил мальчик.

– Что ж, проверю, вдруг тут есть тайные чернила, – выдал мистер Гун, немало удивив ребят.

Бетси ахнула.