Джейн О’Коннор
Фэнси Нэнси. Бутик – просто шик!
Перевод с английского Александры Глебовской
Художник Робин Прейсс Глассер
Jane O’Connor
Fancy Nancy and the Fabulous Fashion Boutique
Text copyright © 2010 by Jane O’Connor
Illustrations copyright © 2010 by Robin Preiss Glasser
Fancy Nancy and the Mermaid Ballet
Text copyright © 2012 by Jane O’Connor
Illustrations copyright © 2012 by Robin Preiss Glasser
Published by arrangement with HarperCollins Children’s Books, a division of HarperCollins Publishers.
All rights reserved.
www.harpercollinschildrens.com
© Глебовская А.В., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2021
Machaon®
Встречайте!
Фэнси Нэнси Клэнси!
Модница Нэнси, обожающая всё французское и необычное, обладает множеством талантов и способностей.
У Нэнси здорово получается быть детективом, и она хочет стать суперсыщиком – у неё даже есть профессиональный розовый тренч и увеличительное стекло со стразами.
Кроме того, у Нэнси открылся дар предсказательницы. А вообще, чтобы добиться цели, она может придумать самые невероятные ситуации. И всё это для того, чтобы в жизни было больше интересных событий и захватывающих приключений.
О новых приключениях Нэнси читайте в книжках:
Нэнси Клэнси. Суперсыщик
Нэнси Клэнси. Тайный почитатель
Нэнси Клэнси. Предсказательница будущего
Нэнси Клэнси. Тайна серебряного ключика
Бутик – просто шик
Робин, которая научила меня ходить с бананом на голове – и многому другому!
– Д. О’К.Мадам Седе, моей преподавательнице балета: теперь, сорок лет спустя, из её самодельных костюмов получились наряды Нэнси
– Р. П. Г.В субботу у моей сестрёнки Джо-джо день рождения, и сегодня мы отправляемся в странствие по магазинам. Это значит идём покупать шарики, салфетки, бумажные тарелки и чашки – кучу всего!
Мою сестру и Фредди интересуют только пираты, пираты, пираты… Просто какая-то пиратомания!
Спрятавшись от сестрёнки, я выбрала ей замечательный подарок – пиратскую повязку на глаз.
По дороге домой мама согласилась зайти в модный магазин «Белла». На прошлой неделе у них продавались замечательные кружевные веера.
О-ля-ля! Один из вееров выложен на распродажу.
Вот только я потратила почти все свои деньги на подарок сестрёнке.
И тут мне в голову пришла блистательная идея.
(По-простому можно сказать: страшно умная.) Я сама открою самый модный магазин и распродам свои старые платья и украшения. Причём очень дёшево. И наверное, смогу заработать на этот кружевной веер.
Модный магазин мы устроили у нас во дворе. Сестрёнка и Фредди принесли вывески – можно открываться!
Вуаля! – вот и первые покупательницы, Ронда и Ванда из дома напротив.
– Добро пожаловать в мой бути́к! – говорю я.
(Этим французским словом называется модный магазин.)
– А у тебя есть платья с оборочками? – спрашивает Ронда.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги