banner banner banner
Хвост Скорпиона
Хвост Скорпиона
Оценить:
 Рейтинг: 0

Хвост Скорпиона

На рассвете Кори заехала за Норой на большом черном «навигаторе» с тонированными стеклами – типичной машине ФБР, задняя часть которой была заполнена пластиковыми коробками, пакетами и контейнерами для улик. «Небольшая поездка» в результате заняла больше четырех часов: два от Санта-Фе до Сокорро, а потом, как запоздало сообщила Кори, еще два часа по тряским грунтовым дорогам через горы. Нора была раздосадована тем, что ее не предупредили заранее, но потом она сообразила, сколько времени пришлось потратить Кори, чтобы ее забрать, если учесть, что Альбукерке в часе езды от Санта-Фе. А ведь агент Свенсон еще повезет ее обратно!

Проехав через Сокорро, они повернули на восток и направились в горы. Кори постоянно сверялась с GPS-навигатором и заглядывала в какие-то наспех нацарапанные записи, пока машина, дергаясь и подпрыгивая, ехала по одной дороге Лесной службы за другой, каждая следующая хуже, чем предыдущая. Наконец Кори остановила машину на развилке:

– Черт! Сигнал GPS пропал.

– Мы что, заблудились? – спросила Нора, чувствуя, что начинает закипать.

– Нет, конечно! Просто я… не совсем уверена, надо ли нам здесь поворачивать.

Нора сидела молча, пока Кори пыталась заставить навигатор работать.

– Я думала, эти штуки работают от спутникового сигнала. Он не показывает маршрут!

– Обычное дело, – ответила Нора. – Если собираешься туда, где сеть не ловит, надо загружать карты заранее, вот и вся хитрость. У нас, археологов, эта привычка доведена до автоматизма.

– Черт, – снова пробормотала Кори.

Нора открыла дверцу машины.

– Ты куда? – удивилась Кори.

– Сейчас скажу тебе, в какую сторону ехать.

Нора обошла «навигатор» и осмотрела разделяющиеся дороги: одна поворачивала направо, другая шла прямо. Несколько минут спустя Нора вернулась в машину.

– Сворачивай направо, – велела она.

Кори уставилась на нее:

– Как ты это определила?

Нора не смогла сдержать улыбку:

– По следам от колес. Ты ведь ездила сюда два дня назад, верно? Вот я и высматривала на земле свежие отпечатки шин. Вряд ли за это короткое время кто-то еще наведался в такую глушь. Поезжай дальше и останавливайся на каждой развилке. Я буду говорить, куда сворачивать.

Кори кивнула, явно расстроенная – то ли из-за того, что заблудилась, то ли потому, что такое простое решение проблемы не пришло ей в голову.

Они продолжили путь, и на каждом повороте Нора выходила из машины и изучала дорогу, высматривая участок мягкой земли, на котором должны были сохраниться следы шин. Наконец около половины двенадцатого они выехали из-за каменного гребня, и перед ними, будто из ниоткуда, возник городок Хай-Лонсам, раскинувшийся на плато.

Когда Нора вышла из машины, у нее захватило дух. Она повидала немало городов-призраков, но этот был не похож на другие. Неожиданно она поняла, что долгая дорога того стоила.

– Даже не верится, что такой город смог дожить до двадцать первого века, – произнесла она, озираясь по сторонам.

– Я так и думала, что ты это скажешь.

Шагая по главной улице, Нора ненадолго останавливалась то с одной стороны, то с другой, чтобы получше разглядеть здания, на которых кое-где до сих пор висели полинявшие вывески. Вот двухэтажная гостиница («Гостиница Хай-Лонсам, салун, комнаты»), конюшня, баня, а в конце улицы – церковь. Первый этаж церкви был построен из камня и кирпича-сырца. Шпиль из высохшего дерева по-прежнему возвышался над зданием, только покосился, будто Пизанская башня.

С плато, на котором стоял город, открывался вид на бескрайнюю пустыню, будто воплотившую в себе понятие бесконечности. Вдалеке раскинулись необозримые просторы беспощадно суровой пустыни Хорнада-дель-Муэрто. Она тянулась вдоль гор и с высоты походила на одеяло из коричневых, красных, черных и серых лоскутов. Осенний день выдался солнечным, но не жарким: ярко голубело небо, в прохладном воздухе ощущалась бодрящая свежесть. Внезапно Нора обрадовалась, что Кори уговорила ее сюда приехать, и все раздражение исчезло без следа.

– Неплохо здесь, правда? – небрежно спросила Кори, убирая с лица короткие темные волосы и оглядываясь по сторонам.

– «Неплохо» – это слабо сказано, – ответила Нора и после паузы прибавила: – Вот за это я и люблю Нью-Мексико. Сколько здесь потрясающих мест! Как же тебе повезло, что тебя отправили служить в Альбукерке.

– Думаешь? А по-моему, Альбукерке та еще дыра.

– У этого места есть свое очарование. Надо лишь уметь его замечать. И вообще, во всем надо искать плюсы. Здесь ты точно не соскучишься: уровень преступности запредельный, полицию финансируют скудно, в офисе окружного прокурора все сотрудники некомпетентны.

– Это что, критика властей?

Нора рассмеялась:

– В Нью-Мексико это общеизвестные факты.

Они сели обратно в «навигатор» и медленно проехали по главной улице, потом свернули направо возле церкви. Словно по сигналу, стая воронов, потревоженная их прибытием, вылетела с колокольни, хлопая крыльями и сердито каркая. Машина проехала мимо ограды, за которой стояла знававшая лучшие времена школа, почти скрывшаяся в зарослях чамисы. Добравшись до окраины города, они подъехали к зданию, построенному в стороне от остальных. Оно частично обрушилось, изъеденные эрозией стены из кирпича-сырца напоминали гнилые коричневые зубы. Кори остановила машину, и они с Норой вышли.

– Интересно, почему такой большой дом построен на отшибе? – задумчиво произнесла Нора.

– Спорим, тут был бордель?

– Знаешь, а ведь ты, скорее всего, права, – ответила Нора.

Она достала с заднего сиденья рюкзак, где лежали инструменты для проведения раскопок, бутылки с водой и контейнер с обедом. Накинув рюкзак на плечо, Нора полной грудью вдохнула свежий воздух. Хай-Лонсам. До чего же подходящее название! Несмотря на то что в Цанкави Нору ждала куча работы, этот день обещал стать интересным, очень интересным.

Она подумала, что вряд ли мужчина, чье тело здесь нашли, был убит. Скорее всего, он просто заблудился и умер от жажды или перегрева. Некоторое время Нора разглядывала полуразрушенное здание. Там, где обвалилась крыша, валялись сухие потрескавшиеся балки. Наполовину засыпанный песком подвальный люк вел вниз. Нора заметила возле него свежие следы.

– Тело внизу, у задней стены подвала, – пояснила Кори. – Оно частично раскопано.

Нора кивнула:

– Хорошо. Пойду взгляну на него.

– Можно мне пойти с тобой и посмотреть? Обещаю не мешать.

Нора помедлила. Она не любила, когда у нее стояли над душой во время работы.

– Похоже, там внизу тесновато.

– На самом деле это моя обязанность, ведь расследование поручено мне. Может, как-нибудь поместимся?

Верная себе, Кори снова попыталась нарушить границы дозволенного.

– Ну ладно, – наконец согласилась Нора. – Только осторожно, не наткнись на гремучую змею.

Она сняла с плеча рюкзак и сбросила его в подвал, потом опустилась на четвереньки и сползла вниз по песку. Высота потолка едва позволяла выпрямиться в полный рост. Кое-где виднелись небольшие ямы – возможно, разведочные траншеи, но более вероятно, что расхититель старинных ценностей не обладал профессиональной подготовкой и копал наугад. Когда глаза Норы привыкли к темноте, она заметила у дальней стены участок, где песок был расчищен. Она направилась в ту сторону и увидела выглядывающие из песка череп и предплечье.

– Ну, что скажешь? – спросила у нее из-за спины Кори.

Нора ответила не сразу. Ее охватило дурное предчувствие.