Егор Дубровин
Английские упражнения. Мальчик и девочка – секретное упражнение для набора словарного запаса
Об упражнении «Мальчик и девочка» я узнал из книг Андрея Фалалеева, одного из лучших синхронных переводчиков с английского на русский и с русского на английский. Выполняя это упражнение, я сразу начал испытывать трудности. Оказалось, что я просто не был к нему готов. Я всегда знал, как по-английски будет пол, но никогда не знал, как будет плинтус. С рысью я был знаком, а вот кисточки на её ушах мне не попадались. Я даже не подозревал, что рядом с тюленем, которого я знал (seal), может выскочить морж, которого уже не знал (walrus). В общем, есть мальчик, должна быть и девочка.
Правда, с подобными пробелами я начал сталкиваться еще раньше. Просто я не осознавал, что допускал системную ошибку в наборе словарного запаса. Я не знал, что существует упражнение «Мальчик и девочка», которое специально создано для устранения подобных проблем. Когда моему сыну исполнился год, я стал активно говорить с ним по-английски. И вдруг я столкнулся с необходимостью знать названия всех предметов, которые меня окружают. На прогулке малыш может пальчиком указать на водосточную трубу, а ты не знаешь, как она будет по-английски. На детской площадке ты находишь несколько видов качелей и лазалок, перевод которых на английский найдешь далеко не в каждом словаре. Там же встречаешь не только песок, который знаешь, но и песочницу, которую не знаешь. На твоем столе лежит книга, подходит ребенок и вытаскивает из нее закладку, и вот тебе уже нужно сказать «верни мне мою закладку», но, оказывается, книгу ты знаешь с детства, а закладку перевести на английский не в состоянии. Общаясь и гуляя с ребенком, ты учишься обращать внимание на детали. Теперь тебе недостаточно знать, что машина это car, тебе приходится узнать, как будут фары и даже поворотники. А как будет багажник? И если ты даже знаешь багажник, уверен ли ты, что багажник на крыше автомобиля тоже trunk?
Упражнение «Мальчик и девочка» это то, чего мне не хватало. Раньше я и не думал, что учить слова нужно, как минимум, парами. Ты учишь снег, а почему не учишь сугроб (snowdrift)? Ты знаешь муравья, а знаешь ли муравейник (anthill)? Впредь я перестал учить слова поодиночке. Если я смотрю на часы, то обязательно постараюсь вспомнить, как будет минутная стрелка (minute hand). Если я надеваю очки, то сразу вспоминаю, как будет дужка (side).
В этой книге я предлагаю вам на некоторое время окунуться в упражнение «Мальчик и девочка». Я подобрал пятьсот пар слов, которые непременно встретятся вам в жизни. Проработайте их, послушайте в интернете, как они читаются. Можете написать мне на почту memorykurs@mail.ru, и я пришлю вам мини-аудиокурс с этими слова, где каждое из них я медленно произношу.
Работая с книгой, вы можете закрывать английские слова, чтобы сначала пробовать самостоятельно перевести русские пары. Потом открывайте их и проверяйте себя. Я надеюсь, что в процессе выполнения упражнения у вас будут возникать и свои дополнительные ассоциации. Например, я предлагаю пару «работодатель и соискатель», а вы вспоминаете еще о собеседовании и резюме. Это будет говорить о том, что вы начинаете думать в правильном направлении и перестаете думать в рамках одного конкретного слова. Теперь со слоном будет идти хобот, со свечей – фитиль, а с ручкой – стержень.
Если готовы, то начинаем. Удачи!
1
зрачок и радужка
pupil and iris
2
ресница и бровь
eyelash and eyebrow
3
кулак и кастет
fist and brass knuckles
4
улыбка и усмешка
smile and grin
5
зевать и храпеть
yawn and snore
6
дышать и задерживать дыхание
breathe and hold one’s breath
7
ступня и подъем
sole and instep
8
десна и эмаль
gum and enamel
9
коренной зуб и резец
molar and incisor
10
позвоночник и позвонки
spine and vertebrae
11
cвязка и сухожилие
ligament and tendon
12
почки и надпочечники
kidneys and adrenal glands
13
артерия и капилляр
artery and capillary
14
печень и селезенка
liver and spleen
15
двойня и тройня (о детях)
twins and triplets
16
жених и невеста
groom and bride
17
плод и пуповина
fetus and umbilical cord
18
акушер-гинеколог и акушерка
obstetrician and midwife
19
скакалка и батут
jump rope and trampoline
20
детская коляска и детская прогулочная коляска
baby carriage and stroller
21
соска и погремушка
pacifier and rattle
22
детская кроватка и переносная детская кроватка
crib and Moses basket
23
подгузник и горшок
diaper and potty
24
полотенце и влажная салфетка
towel and wet wipe
25
воздушный шарик и воздушный змей
balloon and kite
26
шар и кегли
bowling ball and bowling pins
27
веснушки и морщины
freckles and wrinkles
28
родинка и ямочка
mole and dimple
29
борода и щетина
beard and stubble
30
усы и бакенбарды
mustache and sideburns
31
хлопок и шелк
cotton and silk
32
волосы и перхоть
hair and dandruff
33
рысь и кисточки
lynx and tufts
34
косичка и каре
plait and bob
35
парик и пучок
wig and bun
36
мелирование и афрокосички
highlights and cornrows
37
отглаженный и мятый
pressed and crumpled
38
юбка и складка
skirt and pleat
39
лошадь и жеребенок
horse and foal
40
прибавлять и вычитать
add and subtract
41
пижама и тапочки
pajamas and slippers
42
чулки и подвязка
stockings and garter
43
рукав и манжета
sleeve and cuff
44
брюки и стрелка
pants and crease
45
лацкан и подкладка
lapel and lining
46
свадебное платье и фата
wedding dress and veil
47
платье и шлейф
dress and train
48
костюм и смокинг
suit and tuxedo
49
плавки и ласты
swimming trunks and fins
50
галстук и бабочка
tie and bow tie
51
ремень и пряжка
belt and buckle
52
кепка и шапка
baseball cap and beanie
53
часы и запонки
wrist watch and cufflinks
54
чемодан и рюкзак
suitcase and backpack
55
семечки и кожура
seeds and hull
56
дверь и петли
door and hinges
57
клюшка и шайба
stick and puck
58
шаг и шагомер
step and pedometer
59
тапочки и сланцы
slippers and sliders
60
обувь и стельки
shoes and insoles
61
ноготь и пилочка
nail and nail file
62
ножницы и пинцет
scissors and tweezers
63
перелом и костыли
fracture and crutches
64
ссадина и синяк
scrape and bruise
65
игла и шприц
needle and syringe
66
марля и перевязка
gauze and dressing
67
зубы и зубная нить
teeth and dental floss
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги