banner banner banner
Фанатка драконов в академии вампиров
Фанатка драконов в академии вампиров
Оценить:
 Рейтинг: 0

Фанатка драконов в академии вампиров


Эрик развернулся в мою сторону. С кривоватой усмешкой выдал:

– Дорогая избранница, разрешите взять вас на руки и доставить в мою комнату. Вы создали достаточно проблем, так имейте же совесть поучаствовать в их разрешении.

Вэрд изумленно вздернул брови. Я вспомнила о гордости и сдержанно кивнула:

– Разрешаю, если обещаете держать себя в рамках приличия.

Эрик усмехнулся и подхватил меня на руки. Лапать, к счастью, не стал.

До вампирских общежитий добрались за несколько секунд. Только ветер просвистел в ушах, да волосы встали дыбом. Пришлось приглаживать их, но после кустов это было совершенно бесполезно. Приложив ладонь к стене, вернее, к замочному артефакту, Эрик влетел в комнату. Уже там поставил меня на ноги. Вслед за Эриком вошел Вэрд и закрыл за собой дверь.

Я с любопытством осмотрелась. Ого! Это настоящие хоромы. Полукруглая гостиная с эркером была бы почти уютной, если бы не слишком темные тона: коричневые и бордовые. В зоне с выступающими трапецией окнами обнаружились два кресла и небольшой круглый столик. Тяжелые, плотные портьеры на массивном, украшенном зловещей резьбой карнизе. В глубине комнаты уже стол побольше, диван с креслами, коврик под ногами. В дальнем конце книжный шкаф. Повсюду элементы декора: на стенах развешены картины с жутковатыми сценами и бра, на горизонтальных поверхностях стоят магические подсвечники и несколько кадок с цветами. Еще я нашла пару статуэток, опять же, в вампирском стиле. Любят они кровавую жуть.

Причем, судя по всему, Эрик живет здесь один! В отличие от меня, удостоившейся аж двух соседок, зато на последнем этаже башни.

– Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? – уточнил Вэрд.

– Я тоже хотел бы это знать. – Эрик повернулся ко мне. – Шейла, объяснишь, чего добиваешься? Может быть, моего отчисления из-за многочисленных нарушений, к которым приводит твое упрямство? Или я тебе настолько противен, что ты действительно хочешь, чтобы какой-нибудь вампир зажал тебя в углу и покусал? Или что похуже?! – под конец речи Эрик повысил голос. Ясно, с трудом держится. Он в ярости.

Я тоже разозлилась.

– Что? Да как ты можешь такое говорить?! Я не какая-нибудь извращенка, сохнущая по вампирам и жаждущая, чтобы меня покусали! Не дамся никому. Ни им, ни тебе.

– Мне не дашься?! Ты спятила?!

– Эм… Эрик… Сдается мне, Шейла кое-чего не понимает.

– То есть как не понимает? Им же на первом занятии все рассказали!

– Я опоздала на встречу с куратором.

Немая сцена. Раскрыв от изумления рот, Эрик смотрел на меня. Вэрд переводил взгляд с меня на Эрика и обратно. Наконец Эрик прошел к дивану и бессильно рухнул на сиденье.

– Ты на самом деле ничего не знаешь?

– Не знаю чего? – осторожно уточнила я.

Решила не напоминать вампиру, что сидеть в присутствии леди, которая стоит, не очень вежливо. Это этикет Ливьеры, а в Бладэрдвейне нет таких заморочек.

Эрик схватился за голову и тихонько взвыл:

– За что мне это?! За что мне она?!

Я ничего не понимала. Наконец Вэрд решил пояснить:

– После того, как вампир выбирает себе избранницу, он должен установить связь и тем самым заявить на нее свои права. Пока вампир этого не сделал, остальные… ну… тоже могут заявить права.

– Зачем?! Если я не их избранница?!

– Правильно. Ты не их избранница. Но вампиры иногда выбирают себе игрушки. Знаешь, некоторых это заводит – пить кровь и одновременно заниматься сексом.

У меня задрожали коленки.

– Шейла, сядь, – сказал Эрик.

Я осталась стоять.

– Присаживайся, пожалуйста, – продублировал Вэрд более вежливо.

На негнущихся ногах я побрела к свободному креслу и почти рухнула в него.

– Дело в том, – продолжал Вэрд, потому что Эрик молча сверлил меня мрачным взглядом, – что не все вампиры радуются встрече с избранницами.

– Но они сами приходят на смотрины.

В отличие от меня!

Пока я мало что понимала.

– Да… В нашем обществе все еще неоднозначно относятся к существованию избранниц. Кто-то считает, что это благо для вампира – найти подходящего человека и связать с ним свою жизнь. Это сто процентная гарантия передачи потомству лучших генов. К тому же, деликатес всегда под рукой.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 30 форматов)