banner banner banner
Хармс: Весёлая жизнь печали, или Немного лёжа… Пьеса
Хармс: Весёлая жизнь печали, или Немного лёжа… Пьеса
Оценить:
 Рейтинг: 0

Хармс: Весёлая жизнь печали, или Немного лёжа… Пьеса

Хармс: Весёлая жизнь печали, или Немного лёжа… Пьеса
Алексей Андреевич Мошков

От автора. История, дающая возможность познакомиться с Хармсом, каким он был в самом деле, в жизни…Пьеса, точнее, события в ней разворачиваются в хронологическом порядке, так, как в жизни Даниила Ивановича: написанное им (литературное) совпадает с действительными обстоятельствами его жизни реальной. Этим я хотел ответить на важный вопрос: каким образом влияет бытовая, если можно так выразиться, жизнь художника на его творчество? Думаю, прочитав пьесу, ответ на данный вопрос также будет найден…

Хармс: Весёлая жизнь печали, или Немного лёжа…

Пьеса

Алексей Андреевич Мошков

Душевная благодарность двум великолепным девушкам за помощь в выпуске: Тане Максимовой и Кате Соколовой.

    Спектакль по трагикомичной пиесе* Алексея Мошкова, созданной по произведению жизни Даниила Хармса

© Алексей Андреевич Мошков, 2024

ISBN 978-5-0055-2344-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Примечание*

На замечание: «Вы написали с ошибкой», – ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».

Главные действующие лица (сущности)

Х а р м с – поэт Даниил Иванович Ювачев.

М е т а л л и ч е с к и й  г о л о с (из-за кулис) – следователь ОГПУ (Объединённое государственное политическое управление).

Ж е н щ и н а – а н т р е п р е н е р – женщина сорока лет, из пролетариата.

Ж е н щ и н а  в  б е л о м – собирательный образ любимых женщин Хармса. Образ Богоматери (предстает на сцене в затемнении).

Действующие лица (явления)

Явление 1.

Е в д о к и м  О с и п о в и ч – пятидесятитрехлетний
ипохондрик.

О л ь г а  П е т р о в н а – интеллигентная дама сорока лет.

Явление 2.

П у ш к о в – тридцатилетний жигало, развратник.

Явление 3.

А н д р е й  С е м е н о в и ч – тридцатипятилетний инженер.
П е т р  П а в л о в и ч – бывший работник банка в царской России. Сорока пяти лет отроду.
П р о ф е с с о р – профессор Тартарелин, добродушный доктор под шестьдесят. Любитель крепких настоек.
К а т я – жена профессора Тартарелина. Тридцатипятилетняя дама, родители коей были некогда в услужении Тартарелина.
М и л и ц и о н е р  В о л о д я.
М и л и ц и о н е р  С е р е ж а.
И з в о з ч и к и.
С о н (из-за кулис) – сон.

Явление 4.

М а к а р о в – исследователь-философ.
П е т е р с е н – приехавший и оставшийся в России иностранный студент.

Явление 5.

К л о п о в – гимназист-переросток.
Д а м а – служительница на почте.

Явление 6.

Е в с т и г н е е в – муж.
Е в д о к и я – жена Евстигнеева.
С у л и п а н о в а – двоюродная сестра Евдокии.

Явление 7.

П а р е н ь (обвиняемый) – обвиняемый в злодеяниях молодой человек, под стражей.

Явление 8.

Г р и г о р ь е в – мужчина из работяг.
С е м е н о в – напарник Григорьева.

Явление 9.

Д е в о ч к а – десяти лет. Дочь в настоящем белого эмигранта во Франции.
М а л ь ч и к – двенадцати лет. Сын прокурора в царской России, осужденного по приговору ОГПУ.

Явление 10.

Ф е д я – школьник.
Б а б и й  г о л о с (из-за кулис) – двоюродная тетка Феди, приютившая Федю из корыстных побуждений.

Явление 11.

М у ж – барин пятидесяти лет. В недавнем прошлом военный.
Ж е н а  и  д о ч ь (из-за кулис) – жена и дочь барина.
К а м е р д и н е р  И в а н – калека.