Дик решительно достал «Смит-энд-вессон 5906» и сунул его в кобуру. Подошёл к окну, осторожно в щелочку между занавесками оглядел улицу. На противоположной стороне стоял, упёршись плечом в столб, какой-то человек в шляпе и старательно полировал карманной пилочкой свои ногти, одновременно успевая посматривать по сторонам. Не упускает из виду и дом, где живёт Дик. Что ему надо? Кого поджидает?
Детектив достал пистолет из кобуры, проверил его и опустил в карман плаща. Отсюда достать оружие можно быстрее. Теперь он готов к выходу. В возрастом Дик утратил многие былые качества, но не меткость стрельбы. Это ещё при нём.
Вышел из подъезда, держа руку с верным «Смит-энд-вессоном 5906» в кармане, готовый выхватить его в любую секунду. При виде его мужчина в шляпе бросил быстрые взгляды по сторонам, положил пилочку в карман и направился к детективу.
Тот присвистнул от удивления, узнав его: то был Фрэнк Гарт, глава одного из местных частных агентств. Когда-то он работал под началом Дика, потом организовал своё дело. Теперь преуспевает. По этой части с ним могло соперничать лишь сыскное агентство Мака О`Тула. Но с какой стати он дожидается его?..
– Здравствуй, Дик!
– Привет, Фрэнк!
Обмен рукопожатиями.
– Рад тебя видеть.
– Я тоже, Фрэнк.
– Часто вспоминаю о тебе. Всё думаю: надо бы повидаться, но всякий раз что-то мешает.
– Вот сегодня ты и выкроил время для светского визита? – в голосе детектива прозвучала нотка дружеской иронии.
– Выходит, что так. Но лучше поздно, чем…
– Как твои дела?
– Всё о`кей! Хочу покаяться перед тобой, Дик.
– Давай, кайся. Очень интересно, в чем же?
– Грешен. Пытался переманить твоих ребят: сначала делал предложения Стиву, потом и Питеру. Предлагал перейти ко мне. Натасканные ребята, ты их здорово всему обучил, как и меня в своё время.
– Очень жаль, что они не согласились, были бы сейчас живы, – Глаза Дика помимо воли увлажнились и он опустил голову, стыдясь своих слёз.
– Прости, старина. Знаю, как ты к ним относился – как к своим сыновьям. Поэтому я чувствовал себя настоящим Иудой, когда переманивал их к себе. Препротивное чувство.
– Зря ты, Фрэнк, я был не против. Сам удивлялся, чего они за меня держатся, я ж из игры почти вышел, от всего серьёзного отказывался. Что таким умелым пловцам эта жалкая лужа, вроде моего агентства!
– Не скажи, Дик, были времена, когда твое имя гремело. Многие помнят Белокурую Бестию. Взять, хотя бы, дело сенатора Берста!..
– Всё это давно в прошлом, Фрэнк, в далёком прошлом. Я уже сошёл на нет: вместо Белокурой Бестии – седоволосая развалина. Сегодня займусь ликвидацией своего агентства. Пора, давно пора было это сделать. Я сделал большую ошибку, решив поиграть – пусть вполсилы – в прежние игры. У меня и на это сил уже нет. Увы. И вот решил окончательно: агентство закрою!
– Не может быть!
– Решение окончательное и пересмотру не подлежит. Сегодня же претворю его в жизнь. Так что можешь унаследовать мою клиентуру, – детектив усмехнулся, но с явной печалью. Такими же были и его глаза. – Только не надейся, что разбогатеешь, клиентов у меня фактически уже нет.
– Ясно, – кивнул Фрэнк, – вон мой автомобиль, садись. Подвезу.
Ехали молча, лишь время от времени обмениваясь короткими репликами.
Фрэнк притормозил свой серый «додж» у тротуара и принялся оглядываться по сторонам, вызвав удивление Дика. Вот он нашёл глазами парня в кожаной куртке и кивнул ему. Тот отрицательно покачал головой. Детектив всё понял.
– Давно пасёте меня?
– Прости, Дик. Я ребятам говорил, что ты быстро об этом догадаешься, и оказался прав. Ты был просто вне себя после всего происшедшего. Ну, того, что случилось со Стивом и Питером. Совсем не думал о себе, а те сволочи, что устроили на тебя охоту, похоже, готовы на всё, лишь бы до тебя добраться.
– Ну и дальше?
– Обидно за тебя, как за друга и коллегу. Да и все наши ребята обозлились, не хотят отдавать тебя. Вот мы решили взять под негласную охрану тебя и твою контору.
– Кто это «мы»?
– Ну, я, Джек Маховлич и Мак О`Тул. Мои парни вечером и ночью у твоего дома дежурили, а ребята Мака здесь. Позже их сменят агенты Маховлича. Пока всё спокойно.
– Ох, друзья-сопернички! – попытался улыбнуться Дик, но не смог, голос его задрожал. – Спасибо, Фрэнк, вы с Маком и Джеком настоящие друзья! Я рад, что жизнь свела меня с вами.
– Да чего уж там!..
– Поблагодари от моего имени Джека и Мака. Вы – истинные мои друзья, хоть и конкуренты.
– Конкуренция – не вражда. Да и она – дело десятое в этом случае. Главное, мы – коллеги, делаем одно и то же дело, друзья, христиане, верим в бога. Надо любить своих ближних, помогать друзьям. Вера без реальных дел мертва… Да, Дик, недавно прошёл один слушок. Возможно, он тебя заинтересует.
– Что это за «слушок»?
– Один из моих ребят краем уха слышал, что недавно кому-то понадобилось взрывное устройство. Разговор проходил в одном баре. Как раз накануне того дня, когда и случилось несчастье со Стивом. Я мог бы поручить ребятам поискать того, кто изготовил бомбу. Конечно, если ты пожелаешь.
Детектив словно окаменел, только желваки играли на его скулах. Долгое молчание. Затем он тихо произнёс, смиряя себя:
– Раньше бы я ринулся в эту свару, а теперь уже не в состоянии позволить себе подобную роскошь. Свою большую игру я сыграл давным-давно. Пора успокоиться. У меня нет ни сил, ни желания начинать новую партию. Хочу тихо и мирно прожить оставшиеся годы. У меня ещё есть Маргарет.
– Дик, может, всё же осторожно прозондировать нам? Наши парни горят желанием отомстить за смерти Стива и Питера, они хорошо их знали, дружили. Неужели простим такое зверское уничтожение своих?
Детектив положил свою руку на ладонь Фрэнка и ласково сжал её.
– Прошу всех вас, не надо тревожить осиное гнездо.
– Обидно.
– И мне обидно, до слёз обидно. Но лучше снести укус одной пчелы, чем потом отбиваться от целого роя. Ничего не предпринимайте. Обещай это мне.
– Жаль, увы. Что тут делать: конечно, это я тебе обещаю. Хотя так обидно за столь славных парней, они не заслуживали подобной участи. Да и наши ребята говорят, что нужно преподать хороший урок подонкам, дабы знали – нельзя безнаказанно посягать на частных детективов… Но ладно, раз ты этого хочешь, то ничего делать не будем. Конечно, очень даже жаль, но…
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: