banner banner banner
Роуз Блэк
Роуз Блэк
Оценить:
 Рейтинг: 0

Роуз Блэк


– Так- то лучше, – Алан улыбнулся в ответ. – Хотя, они вовсе тебе не нужны.

В конце уроков Роуз-таки получила записку, в которой Алан предложил встретиться возле ее дома после полуночи.

– Ничего, что поблизости бродит маньяк? – шепнула она ему на ухо, пока складывала тетради в рюкзак.

– Я думал, ты не боишься, – пожал плечами тот.

– Я-то не боюсь, – ответила Роуз, ехидно улыбнувшись. – Переживаю за тебя, а то ты слишком смазливый.

– А от тебя за версту разит мужским одеколоном, – усмехнулся Алан. – Так что мне с тобой не страшно – отпугнешь любого насильника.

Роуз в ответ лишь картинно надула губы.

Домой она летела на крыльях, правда чувство вины не давало ей взлететь высоко. Почему она вдруг почувствовала себя так хорошо, когда все вокруг начали страдать? И почему, когда радостно другим, у нее не выходило радоваться вместе с ними? Столько времени она не могла даже улыбнуться, пока другие жили беззаботной жизнью: веселились на вечеринках, гуляли и играли? Теперь же она поменялась с ними местами. Наверное, Роуз было суждено отличаться от остальных. Может, стоило принять себя и смириться? В жизни будет еще столько взлетов и падений, никто от этого не застрахован. Особенно она. И, особенно, от падений. Можно же иногда и порадоваться.

Сейчас, у нее внутри что-то разрасталось, что-то, что грело ее. Это что-то было чувством. Оно родилось глубоко, где-то в животе, а потом стало расти в груди у самого сердца. Произошло это так быстро, будто в ней самой извергся давно спящий вулкан.

Падение

Невозможно было включить телевизор или зайти в Интернет, чтобы не наткнуться на новости о бедной Лили Синлес. Заголовки газет кричали о страшной гибели девушки от рук жестокого маньяка.

Роуз вспоминала об их сумбурной встрече в лесу, а также то, как цинично она отнеслась к Лили. Разве девушка заслужила этого, думала Роуз с сожалением.

Роуз должна была поговорить с Лили, спросить о ее судьбе, узнать об ее страданиях и принять на себя часть ее печали. Она обязана была поинтересоваться о том, как выглядел убийца, чтобы помочь правосудию. Теперь же, из-за ее эгоизма, маньяк продолжит убивать, ведь она ничего не сделала.

Но она попыталась не думать о том, чего нельзя изменить, убрав свои эмоции в далекий пыльный сундук. Так она делала с тех пор, как ушел ее отец.

Она наполнилась мыслями о предстоящей встрече с Аланом, а также надеждой, что сегодня Жрец не станет трогать ее. Тем более, приход служителя означал бы, что кто-то поблизости умер, а, возможно, одна из пропавших учениц.

Адам был занят в своей маленькой мастерской очередным живописным шедевром и, к радости Роуз, не обращал на нее внимания.

Отбросив грызущие мысли, она отправилась в библиотеку. Туда-то точно никто не сунется. Адам обходил темную тесную комнату, которая освещалась лишь светом масляных ламп и одним окном, стороной.

Роуз открыла скрипучую дверь и окунулась в сладковато-древесный запах старых книг, окутавший ее с ног до головы. Она обставила библиотеку почти так же, как в их старом доме, в котором они когда-то были счастливы. Здесь она ощущала присутствие своего отца. Казалось, что каждая книга содержала его частичку: маслянистые отпечатки его пальцев, частички кожи, ворсинки с одежды, слегка уловимый аромат его древесно-пряного одеколона с нотками кедра, кардамона, базилика и грейпфрута. Она не знала, как назывался этот аромат, иначе бы обязательно купила себе флакончик, чтобы вспоминать об отце. Даже мать не интересовалась его предпочтениями. У Адама был похожий аромат, но не совсем тот.

Каждый раз, листая пожелтевшие страницы, она боялась спугнуть дух своего папы, ведь это все, что от него осталось.

Она подошла к одному из стеллажей и провела пальцами по толстым корешкам, остановившись на черном переплете «Ста лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса. «Всякая вещь – живая. Надо только суметь разбудить ее душу», – припомнила она цитату. Душа ее отца была светла и чиста. Жаль, что нельзя поговорить с ним теперь.

Потом Роуз в голову пришло второе высказывание: «Дети наследуют безумие родителей». Вот только она не была достойна «безумия» своего отца. Как же ей принять свою особенность, свое наследие и проклятье? Как сделать так, чтобы ей действительно захотелось помогать людям обрести блаженный покой? Но, сначала она должна была принять себя остальную: свои странные глаза, непослушные волосы, худобу и саркастичный нрав. Ей нужно было свыкнуться с тем фактом, что ее матери есть дело только до себя самой, что дядя не любит Роуз, а терпит, из-за нужны позволяя жить в своем доме.

Иногда девушке казалось, что это не предназначение нашло ее отца, а он сам его призвал. Ведь его живой ум, позитивный взгляд на жизнь, искреннее желание помогать людям делали его идеальным кандидатом на должность помощника служителя царства мертвых. Благодаря ему, заблудшие души обретали гармонию и находили путь к свету. Он был лучшим психологом и эмпатом, из тех, которых она знала, и о которых когда-либо слышала. Он был таким чутким, когда Роуз сломала руку в десятилетнем возрасте, тогда как мать кричала на нее, обвиняя в нерасторопности. Он помог ей подружиться с соседскими детьми, когда ей было двенадцать, придумав увлекательную игру, которая сделала Роуз объектом внимания и восхищения. Он научил ее читать, плавать, ездить на велосипеде. Отец брал ее в путешествия, где перед ней открылся целый мир – удивительный, разнообразный, полный ярких впечатлений. Ее папа был живым, добрым и смелым. Но теперь, от него остались лишь воспоминания и маленькая комната, наполненная застывшими историями, которые никогда не получат продолжения.

Когда Роуз покинула библиотеку, прошло уже несколько часов. Она в третий раз перечитывала «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери. Жуткий овраг, нагоняющий ужас на местных жителей теперь предстал для нее в новом свете. В настоящем мире блуждал реальный Душегуб, убивающий невинных школьниц. Он не был сотворен из разыгравшихся фантазий, навеянных скукой, а имел кровь и плоть. Возможно, скоро в газетах появилась бы новость о следующей жертве серийного убийцы. Но первой об этом узнал бы не случайный путник, прогуливающийся по лесу, и не полицейский, напавший на след, а Роуз – пятнадцатилетняя школьница. Разве это было справедливо?

Книжный мир захватил все внимание Роуз. Лишь чувство голода напомнило ей, что пора возвращаться в реальность. Адама вновь не было дома. Роуз и не заметила, как он ушел. На кухонном столе она обнаружила записку: «Преподаю в школе искусств. Буду поздно. Адам». Девушка вздохнула с облегчением, а когда обнаружила на плите куриный бульон, оживилась еще больше. Хоть ее дядя и был невыносим, но готовил отменно. Раньше для нее готовил отец, а мама делала это с неохотой. Только переехав в Пристин Таун, Роуз вновь стала нормально питаться. Наверное, это будет единственным, чего ей будет не хватать, когда она снова переедет. Пора бы уже матери вернуться домой. Только вот Роуз по какой-то причине не хотела спешить возвращать ее. Куда бы они не переехали, Жрец снова найдет ее. Интересно, Адам сообщил матери о маньяке?

Когда все уроки были сделаны, уже порядком стемнело. Снова начался дождь. Роуз приоткрыла окно и вдохнула сырой холодный воздух. Она стояла и слушала, как тяжелые капли барабанят по крыше, и ждала. Земля быстро напиталась холодной влагой. Пожелтевшая трава плясала в безумном танце под частыми ударами дождя. Казалось, что растениям, доживающим последние месяцы, было мучительно больно от ледяных струй, стегающих их хрупкое существо. Они страдали, нуждаясь в тепле и солнце, но не могли получить желаемого.

Девушка оставила окно приоткрытым и легла на кровать, растянувшись на шуршащем одеяле. Скоро должен был появиться Алан, если не передумает из-за непогоды. И зачем он с ней возится, подумала Роуз, в этом не было никакого смысла.

Когда она закрыла глаза, в комнату ворвалась музыка – сначала она была печальной, но потом порвалась, словно ее разорвали надвое, и поднялась наверх, доскакав до самого высокого пика – всплеска эмоций, такого свежего, как чистый воздух вокруг. Звуки лились откуда-то издалека, они рождались даже не в этом мире.

Роуз не заметила, как уснула. Разбудил ее раскат грома. Она вскочила с кровати и с тревогой взглянула на настенные часы. Они пробили двенадцать десять минут назад. Сердце оглушительно стучало в ее висках и затылке.

Подскочив к окну, она вгляделась в темноту, но никого не заметила. Приходил ли Алан? Он мог бы позвонить по телефону, но она не дала ему свой номер. А дверной звонок уже давно не работал. Если он кричал, она могла не услышать.

Тогда она решила действовать. Вдруг, удастся догнать Алана? И почему она так тревожилась, ведь совсем недавно ей было все равно. Осторожно спустившись вниз, она убедилась, что дядя еще не вернулся. Она накинула плащ, схватила зонт и дернула дверную ручку – заперто. Судорожно обыскав комод в прихожей, Роуз не обнаружила ключ. Вот же зараза, Адам ее запер.

Рыча от негодования она побежала в кухню. Попыталась открыть окно, но оно не поддавалось. Она проверила остальные окна на первом этаже – ни в какую. Пришлось вернуться в свою комнату.

Распахнув окно настежь, она вылезла на скользкую крышу. Где-то тут должна быть лесенка. Но, как только ее нога ступила на ступеньку, та предательски хрустнула, и Роуз полетела вниз. Мгновение – и ее тело оказалось на холодной земле, пропитанной дождевой водой. Она ничего не почувствовала, но, как только попыталась встать, ее руку пронзила острая жгучая боль. Та самая рука, которую она сломала в детстве, в этом же месте. Из глаз хлынули слезы, а грудь будто бы сжали тиски, да с такой силой, что она потеряла сознание.

Запомни, как следует

– Смотри, какие полосатые рыбки! – сказал отец, показывая на причудливых экзотических созданий.

– Папа, а можно мне таких домой? – тут же заканючила Роуз. – У меня есть синие, красные, фиолетовые, а таких еще нет.

Они плыли на небольшой лодке. Воды Андаманского моря близ острова Краби укачивали и навевали сон. Небольшое стеклянное окошко на дне лодки демонстрировало жизнь ярких и необычных жителей. Семилетняя Роуз была в полном восторге. Ее глаза горели любопытством, а ротик, из которого сыпалось море вопросов, почти не закрывался.

– Я обязательно куплю тебе похожую рыбку, милая, – отвечал Джон Блэк, поворачивая рулевое колесо.

– Я не хочу похожую, я хочу именно такую, – девчушка улыбалась во весь рот. Сейчас папа обязательно сдастся, не в силах совладать с ее улыбкой. – Им тут, наверное, очень жарко. Я возьму нескольких домой, а дома у нас комфортно, как говорит мама.

– Рози, – спокойно ответил папа. – Это море – их дом. Бог специально поселил их сюда, в идеально подходящее для них место. Им тут хорошо.

– Тут душно, и я обгорела, – Роуз надула губки, показывая свои красные плечи, обсыпанные веснушками.

– Все потому, что твой дом – это Ивовая долина. Там солнце не такое палящее, и твои плечики не так обгорают, как здесь. Все потому, что мы все мы рождаемся в таком месте, в котором должны пригодиться.

– А можно я возьму себе такую рыбку на время? Мы же тут всего на месяц, пап. А потом я ее отпущу обратно.

– Дело в том, Рози, что эти рыбы – вольные птицы. Им будет плохо в стеклянном аквариуме. Они даже могут умереть.

– Папа, ну ты чего? – возмутилась девочка. – Рыбы – это не птицы.

В ответ отец рассмеялся:

– Ты права, – ответил тот. – Но эти экзотические рыбки так устроены, что им нужна свобода. Как нам с тобой. Нас же нельзя посадить в аквариум и любоваться? Нам нужно очень много пространства. Нас нельзя запереть в одной комнате даже на один день. Мы с тобой можем облететь целый мир, не ограничиваясь одним только местом. Мы такие же, как эти создания. Закрой нас где-нибудь, ограничь свободу, и мы тут же заболеем и умрем.

– Ой-ей-ей, – заволновалась Роуз. – А как же мои аквариумные рыбки?

– Их специально вырастили для жизни в аквариуме. Они нуждаются в уходе. Если их отпустить на волю, они не смогут выжить.

– Ого, как все сложно, – насупилась Роуз, скрестив руки на груди.

– На самом деле, все очень просто, – ответил папа. – Всегда все спрашивай у меня, я тебе объясню.