banner banner banner
Сделка перед алтарем
Сделка перед алтарем
Оценить:
 Рейтинг: 0

Сделка перед алтарем

Он целенаправленно прошел мимо нее и поставил ее туфли под маленький столик с орнаментом, а сумку – на его глянцевую столешницу. Потом Сантос повернулся к Джорджине и хладнокровно посмотрел на нее.

– Я не привык останавливаться на полпути, Джорджина. Если я что-то делаю, то делаю это как следует. – Он шагнул к ней, и она уловила свежий сосновый аромат. Его темные волосы были слегка влажными после душа.

Она подумала об их вчерашнем поцелуе.

– В этом я не сомневаюсь, мистер Рамирес.

– Зови меня по имени, – резко ответил он.

Сантос подошел к ней так близко, что ей пришлось собраться с силами, чтобы не прижаться к нему. Желание еще раз почувствовать на губах его поцелуй было почти непреодолимым. Джорджина крепко обхватила пальцами кружку с кофе, словно от нее зависела ее жизнь.

Нужно отойти от Сантоса на безопасное расстояние. Джорджина шагнула назад. Она не понимала, что с ней происходит. Она никогда не испытывала подобных ощущений. Безумие какое-то. Почему ее влечет именно к Сантосу? Молодая женщина нахмурилась.

– Если ты будешь обращаться ко мне официально, кто поверит в твой розыгрыш? – произнес он и вопросительно выгнул бровь.

– По-моему, ты относишься к моей затее серьезнее меня… – Сделав еще один глоток кофе, Джорджина поставила кружку на стол. Повернувшись, она посмотрела на него в упор. – Сантос.

– В этом не сомневайся, дорогая.

Его губы, пьянившие ее вчера вечером, растянулись в улыбке, а глаза триумфально сверкнули.

– Я получу от нашей сделки столько же пользы, сколько и ты, – сказал он.

– Намного больше меня.

Сантос не ответил, и выражение его лица изменилось. Он продолжал улыбаться, но его взгляд ожесточился. Он скрестил руки на груди, демонстрируя ширину плеч.

– Именно поэтому мы с тобой поедем в Испанию.

Он неожиданности Джорджина затаила дыхание:

– Почему Испания? Мы можем остаться в Лондоне. Мы можем провести здесь выходные. Зачем нам ехать в Испанию?

Сантос наблюдал, как ее карие глаза расширяются, и подумал, что ей не стоит так ярко краситься. Ее мягкая кожа была такой свежей, что он подавил непривычное желание коснуться ее щеки и почувствовать ее мягкость.

Сантос мысленно одернул себя. Проводя ночь с женщиной, он обычно торопливо прощался с ней утром. Но сейчас ему хотелось задержать Джорджину подольше. Сегодняшнее утро не назовешь обычным. Его тело по-прежнему пылало от возбуждения, несмотря на холодный душ, который он принял, проснувшись в одиночестве.

– Испания – моя родина, и если мы собираемся пожениться, то это намного проще сделать там.

Сантос услышал ее резкий вздох, увидел, как напряглись ее плечи. Он оглядел ее с головы до ног, любуясь тем, как шелк платья мягко облегает ее фигуру. В утреннем свете Джорджина была такой же желанной, как в приглушенном освещении на вечеринке прошлой ночью.

Он хотел ее сильнее любой другой женщины. Джорджина ничего у него не просит. Она сильная натура и умеет контролировать свои эмоции, как и он. Однако она умеет быть страстной, и эта страсть способна поглотить его и сделать беспомощным, а в таком положении Сантос никогда прежде не оказывался.

Он не будет слабаком, как его отец.

– Мне все равно нужно домой. – Джорджина потянулась за сумкой и туфлями, задев плечом его руку. Он едва не обнял ее и не поцеловал, как тогда, на вечеринке. – Девушка не может ехать на уик-энд за границу в пятничном вечернем наряде.

Ее голос был томным, немного хрипловатым. Она наверняка привыкла кружить голову мужчинам и уходить от них первой. И она отлично чувствует себя в ситуации, подобной нынешней. Сантосу следует это запомнить. Он наблюдал, как она положила руку на стол, опираясь на него, подняла стройную ногу и надела туфлю. Он смотрел на нее как завороженный.

Джорджина выпрямилась, сразу став выше ростом. Их взгляды встретились, оба почувствовали растущее напряжение. Она моргнула и наклонилась, чтобы надеть вторую туфлю.

– Итак, – тихо сказала она, – что мне понадобится для свадьбы в Испании?

Сантос улыбнулся. Он никогда не предполагал, что однажды женится. Более того, он даже вообразить не мог, что ему достанется строптивая невеста. Женщины, как правило, из кожи вон лезли, чтобы ему угодить, и он знал, что, если предложит руку и сердце одной из гламурных моделей, с которыми недавно встречался, она с ума сойдет от счастья.

– Тебе нужно взять только паспорт и свидетельство о рождении. Все остальное я улажу.

– Не сомневаюсь. Полагаю, ты уже подготовил брачный контракт? – Джорджина заправила прядь густых волос за ухо, посмотрела на Сантоса в упор и вопросительно приподняла брови.

Конечно, он подготовил брачный контракт. Так поступил бы на его месте любой человек. Он вызвал своих адвокатов еще в четверг, после ухода Джорджины, и они сказали, что проще и быстрее пожениться в Испании.

– Было бы глупо его не подготовить, дорогая.

Ее глаза сердито сверкнули, и Сантос понял, что задел ее за живое. Всем хорошо известно, что она стала состоятельной женщиной после смерти мужа.

– Отлично.

Сантос посмотрел на ее прекрасное лицо, недовольно поджатые губы и сдался. Протянув руку, он провел пальцами по ее щеке. Джорджина не сдвинулась с места. Она просто смотрела на него такими невинными и широко раскрытыми глазами, что он задался вопросом, та ли сейчас перед ним женщина, которую он встретил несколько дней назад.

– Контракт защитит нас обоих, – сказал он. У Джорджины была такая мягкая кожа, что ему хотелось ее поцеловать.

– Мне нужно собирать вещи.

Сердце Джорджины стучало так громко, что она не сомневалась – Сантос слышит его биение. Ее терзали сомнения. Неужели замужество – единственный способ помочь сестре?

Когда она посмотрела в глаза Сантоса, ей показалось, что он вглядывается ей в душу. Как только она решила, что вот-вот потеряет самообладание, он опустил руку и отошел в сторону.

Ей нужно вернуться домой и подумать. Вдали от Сантоса она поразмыслит и, возможно, найдет другие способы решения проблемы, а рядом с ним у нее путаются мысли. От одного его горящего взгляда ее сердце начинает колотиться как сумасшедшее.

– Мой водитель отвезет тебя домой и подождет, пока ты собираешь вещи, – произнес Сантос.

Джорджина рассмеялась:

– Ты хотя бы представляешь, сколько времени собирает вещи женщина для поездки за рубеж?

– Да. – Он повернулся к ней. – Представляю. Именно поэтому я и сказал, что в Испании у тебя будет все необходимое.

– Ты уже обо всем позаботился? – Джорджина не могла поверить, что он так быстро все спланировал, начиная с похода на вечеринку и заканчивая поездкой в Испанию и свадьбой.

– Я говорил, что привык доводить дела до конца. Мне не нужны непредвиденные ситуации. Поэтому мой водитель тебя подождет.

– Я заключила с тобой сделку, Сантос. – Неужели он на самом деле думает, что она собирается сбежать? – И не откажусь от нее, хотя ты ловко развернул ситуацию в свою пользу.

– Эта сделка выгодна нам обоим. – Он улыбнулся, его глаза потемнели от желания. – В этом ты можешь не сомневаться.

Глава 4

Частный самолет Сантоса оказался просто роскошным. Однако красоту его виллы с видом на море было невозможно описать словами. Белые шторы развевались на ветру, отбрасывая блики солнечного света на мраморный пол. Модная мебель создавала ощущение удобства и уюта.