banner banner banner
Ресторанчик токкэби. Восхитительный вкус. Том 3
Ресторанчик токкэби. Восхитительный вкус. Том 3
Оценить:
 Рейтинг: 0

Ресторанчик токкэби. Восхитительный вкус. Том 3

– Кстати, в вашем меню не указаны цены…

– Вы получили удовольствие – считай, уже заплатили. Но… – Тохваран взглянула на золотистый волос надо лбом Тончжуна.

– У меня что-то в волосах?

– Подождите, я уберу.

Дёрг!

– Ой, простите, случайно зацепила, – неловко улыбнулась Тохваран.

Казалось, она выдернула тот волосок совершенно случайно. Тончжун не знал, что волосок был золотым, и не догадывался, что хозяйка забрала его намеренно. Он всё ещё находился под впечатлением от утиного супа, смакуя насыщенное послевкусие.

* * *

На следующий день Тончжун пришёл в клинику в приподнятом настроении, будто волшебство утиного супа ещё не развеялось. За всё утро к нему не обратился ни один пациент, однако доктор не расстроился, более того, напевал себе под нос какую-то песенку.

После обеда, ближе к вечеру, в клинике появились первые клиенты. Тончжун узнал старушку, которой помог накануне, и её внука.

– Всё спрашивала-спрашивала и, наконец, нашла вас, уважаемый доктор.

– Хорошо, что вы пришли. Я думал о вас, помогли ли вам. Садитесь, пожалуйста.

Тончжун усадил гостей и предложил им угощение и напитки.

– Вы так хорошо разбираетесь в восточной медицине. Мне очень повезло. Мой внук рассказал мне, что произошло вчера. Спасибо вам огромное.

Они немного поговорили. Тончжун узнал, что бабушка растит внука одна и что после вчерашнего происшествия у неё побаливает спина.

– Так что, думаю, если доверюсь вам, доктор, моя спина перестанет болеть…

Договорив, старушка показала Тончжуну больное место. Тот не поверил своим глазам. Место удара и точки, куда ему следовало ставить иглы, ярко светились на коже.

«Что происходит? Я так переживал, что должен бросить иглоукалывание, раз так никчёмен, а теперь… Эти точки…»

Среди подсвеченных точек Тончжун узнал одну, которой его научил отец.

– Доктор, сколько пальцев видите?

Тончжун будто выпал из реальности, и старушка, решив, что он слишком задумался, показала три пальца. Доктор тут же очнулся.

– А… Три, – немного рассеянно ответил он.

Тончжун потёр глаза и вновь посмотрел на спину бабушки. Вдруг ему просто показалось? Нет, двенадцать точек всё так же горели на её коже.

«И вчера в ресторане было двенадцать…» – доктор вспомнил двенадцать сосновых игл, торчащих из варёной утки, и тряхнул головой.

– Лягте на кушетку, пожалуйста.

Тончжун открыл чехол и достал простерилизованную подпружиненную иглу. Он поставил её на первую точку. Она тут же потухла. Осталось одиннадцать точек. Тончжун аккуратно поставил по игле на каждую из них. Свечение полностью прекратилось.

«А что, если…» – подумал Тончжун и взглянул на свою правую ладонь. Сегодня руки ни разу не задрожали, будто его хронический тремор чудесным образом прошёл, и доктор решил, что смог так хорошо поставить иглы именно поэтому. Его наполнила невиданная уверенность в себе.

«Она точно поправится…»

Тончжу закончил процедуру, затем по одной убрал иглы в обратном порядке.

– Теперь попробуйте встать.

Пациентка легко встала на ноги и выпрямилась. Казалось, она помолодела.

– Ой, мне так легко, не ожидала! – радостно воскликнула она.

Ночью Тончжун никак не мог заснуть. При мысли о том, что он сможет встать на одну ступеньку со своим отцом и помочь большему числу людей, его сердце трепетало.

«Неужели эта способность появилась после всего одной плошки утиного супа? Быть не может…»

Тончжун всегда был реалистом и старался мыслить рационально. Он не верил в волшебство. Однако сейчас он не мог объяснить произошедшее ничем, кроме как влиянием мистических сил.

* * *

На следующий день слухи о том, что Тончжун своими иглами вылечил больную спину старушки, разлетелись по округе. Благодаря этому в клинику пришло много пожилых пациентов. Точжун внимательно осматривал каждого, замечал горящие точки и аккуратно ставил иглы. Пациенты тут же выздоравливали и хором благодарили доктора.

– Все наши пациенты отмечают, что ваш подход сильно изменился. Будто они попали на приём к доктору из старой школы, – сказала медсестра Со, подавая ему чай.

– Правда? Что ж, мне достаточно того, что они чувствуют себя лучше.

* * *

Прошёл месяц, и в клинику Тончжуна пришла Тохваран. Ей хотелось узнать, как поживает потомок её спасителя, возможно, помочь советом, чтобы дела в клинике шли ещё лучше.

Слава о Тончжуне и его чудесных иглах успела распространиться по всему городу, от пациентов не было отбоя. Люди приходили и приходили, даже несмотря на то, что старый интерьер в клинике не изменился и в ней не было дорогих массажных кресел или бесплатного американо. Правда, вместо кофе пациентам предлагали чашку чая с сосновыми иглами.

– Проходите, пожалуйста. Что вас беспоко… – начал Тончжун, но не договорил, узнав Тохваран.

Его лицо посветлело. Он давно хотел ещё раз встретиться и сейчас был искренне рад видеть девушку.

– У меня всё в порядке. Я пришла, чтобы кое-что вам сказать, – ответила Тохваран с улыбкой.

Тончжун насторожился. Неужели гостья принесла плохие новости?

– Что же?..

Тохваран перестала улыбаться, её лицо приняло серьёзное выражение. Глядя на это, Тончжун забеспокоился.

– На самом деле… – начала Тохваран, но остановилась на середине предложения.

Сейчас её слова едва ли могли что-то изменить, но она подумала, что Тончжун заслуживает знать правду.