Джосс Вуд
Два шага навстречу любви
Crossing Two Little Lines
Copyright © 2022 by Joss Wood
«Два шага навстречу любви» © «Центрполиграф», 2024
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2024
* * *Глава 1
– Будь добр, прекрати являться ко мне без предупреждения!
Джейми Бэколл-Меткалф покачала головой, глядя на брата, который сидел за столиком у нее на кухне, пил ее кофе и смотрел в экран ее планшета. Грег, старше всего на одиннадцать месяцев, был одет в шорты, кроссовки и не слишком свежую футболку. Вспотевшие волосы потемнели.
– Я дала тебе ключ для экстренных случаев, а не для того, чтобы ты пользовался моей квартирой как местом отдыха во время пробежек, – напомнила ему Джейми, стараясь не повышать голоса.
Оба они прекрасно понимали: она упрекает его потому, что считает, что так надо, а вовсе не потому, что ей хочется, чтобы он перестал к ней заходить. Брата она обожала. Он и его жена Чарлин были ее лучшими друзьями.
Посмотрев на его грязную футболку, она вздохнула:
– А ты не мог бы сначала заходить домой, принимать душ и только потом вламываться ко мне? – Она потянулась за кофейной чашкой.
Грег, не глядя, похлопал ладонью по столешнице в поисках своей чашки. Он по-прежнему не сводил взгляда с планшета.
– Чарлин любит, когда я чистый и свежий. Такой у нее пунктик.
– Кстати, у меня такой же, – напомнила Джейми, подходя к нему и глядя в экран через его плечо. – Что тебя так заинтересовало?
Грег поднял палец, прося ее подождать. Джейми отпила кофе и позволила себе полюбоваться фото какого-то красавца тридцати с чем-то лет. Квадратная челюсть, прямой нос, чувственные губы, каштановые волосы с натуральными светлыми прядями… Щетина – не слишком густая. Но больше всего ее привлекли его глаза. Они были ярко-синие, цвета крыльев бабочки морфо. И, как у бабочки, ярко-синие радужки были окружены черными кольцами. Если и фигура у него под стать лицу, его можно снимать в рекламе. Кто он такой и как с ним можно связаться? Обаятельных, мужественных красавцев, которые умеют выглядеть одновременно изысканными и спортивными, найти нелегко!
Грег отодвинул планшет и удобнее развалился на стуле, проведя ладонью по своим темно-каштановым волосам, таким же, как у сестры. Джейми села с ним рядом и кивнула на потемневший экран:
– Итак, что там?
«И кто тот парень?»
Джейми не сразу сообразила, почему так разволновалась. Ну и дела! Значит, она все-таки не иссохшая оболочка женщины. Приятно сознавать…
– Я читал статью о Роуэне Купере.
Грег говорил так, словно сестра должна была знать, кто такой Роуэн Купер.
– Кто он? – Джейми пожала плечами.
Грег закатил глаза:
– «Купер констракшн»! Он построил новую больницу!
– Грегори, ты архитектор и знаешь строителей. У меня рекламное агентство, помнишь? Кстати, я была бы не против, если бы Купер снялся у меня в рекламе… А почему про него написали? – спросила Джейми.
Грег долил себе кофе.
– Недавно он задержался на стройплощадке и шел к своей машине, как вдруг увидел, как какие-то отморозки напали на студента. Их было трое против одного, студент скорчился на земле, а они били его ногами. Купер вмешался и в одиночку уложил всех троих грабителей… Позже выяснилось, что парень, на которого они напали, – сын губернатора. Теперь Купера восхваляют, как героя.
Картина прояснилась. Губернатор Карстен был близким другом ее родителей; ему принадлежала та самая газета, в которой написали про подвиг Купера. Купер спас ему жизнь. У тех отморозков были ножи, и они собирались пустить их в ход.
«Хорошо, что он там оказался», – подумала Джейми. Грег прислонился к столешнице и посмотрел на нее, прищурившись:
– Сменим тему! Как поживаешь, Джеймс Джессами?
Джейми нахмурилась, как всегда, когда брат называл ее полным именем. О чем только думали их родители? Хорошо, что в семье ее называли просто Джейми.
– Хорошо, Грегори Майкл Генри.
Она прекрасно понимала, что братец имеет в виду, так как лицо у него сделалось озабоченным. Через месяц будет пять лет, как умер ее муж, и все родственники в такое время чаще проверяют, как она себя чувствует. Ей хотелось признаться, что годовщины смерти Кейдена по-прежнему тягостны. Не проходило ни одного дня, чтобы она не думала о Кейдене и не проживала заново тот несчастный случай. Сейчас она чувствовала себя такой же виноватой, как и пять лет назад. Вина не накрывала ее волнами, она присутствовала в ее жизни постоянно. Из-за нее машина перевернулась, из-за нее умер Кейден…
– Я в полном порядке, братишка, – солгала она.
– Ничего подобного.
Конечно, она не в порядке. Но можно же притвориться…
Роуэн Купер допил виски и ссутулился. Жаль, что нельзя снять смокинг и развязать галстук. Пока его компаньон занудно рассказывал о своих проблемах, Роуэн отвернул манжету и как бы невзначай посмотрел на часы «Патек Филипп акванавт», расточительство, которое он недавно себе позволил. Он с трудом удержался от вздоха облегчения. Почти одиннадцать; скоро можно будет уйти со скучного благотворительного ужина, одной из устроительниц которого была жена губернатора.
Он сделал солидный взнос, хотя и не мог вспомнить, на что именно. На борьбу с детским раком?
На бездомных? Надо внимательнее слушать… а лучше не ходить на такие мероприятия, наводящие тоску.
«Лучше второй вариант…»
Роуэн попрощался со своим собеседником и зашагал к выходу; несколько раз с ним пытались заговорить, но он извинялся и качал головой. Не так давно он был всего лишь одним из многих. Владелец строительной компании, хоть и богач, он не вхож в избранные круги мэрилендского общества. После того как он спас сына губернатора, глава города пригласил его на ужин в свой особняк, затем потоком полились приглашения на разные приемы и ужины в лучших домах штата.
Совсем неплохо для мальчишки из Уэст-Гарфилд-Парк, криминального района Чикаго.
Он не дурак, знает правила игры. Знакомства с людьми, которые принимают решения, очень важны. Они упрощают жизнь…
Роуэн вышел из бального зала, с трудом удерживаясь от того, чтобы не распустить галстук, и направился к лифтам в дальнем конце коридора. Время не потрачено впустую. Он узнал о земельном участке на окраине города, который собирались отвести под застройку, узнал и о том, что вскоре планируют построить новый корпус завода по производству пластика. Его интересовали и участок, и завод; сегодня он побеседовал с нужными людьми. Неплохой результат для одного вечера. Конечно, у всего есть плюсы и минусы. Пришлось вежливо отказываться от приглашений на ужин, предложений выпить, провести вместе ночь…
Он нажал кнопку вызова лифта, потер затылок и вздохнул, услышав, что его окликает по имени женский голос.
Шона… как ее там? Они несколько раз встретились, но, когда она намекнула, что ему пора познакомиться с ее родными, он поспешно ретировался.
Он не из тех, кто знакомится с родителями. Способен отвечать лишь за свою компанию – «Купер констракшн». Работа – его единственная любовь.
– Шона… – Роуэн поморщился, когда она встала на цыпочки и расцеловала его в обе щеки. Потом шутливо хлопнула по груди:
– Как я рада, что мы встретились! Я тебя целую вечность не видела… Ты что, сменил номер телефона? Я тебе оставила кучу сообщений.
Роуэн пытался придумать, как отделаться от нее, не ранив ее чувства, когда вдруг почувствовал у себя на спине незнакомую руку. Круто развернувшись, он увидел перед собой брюнетку с глазами цвета черной вишни, одетую в облегающее серебристое платье, расшитое бисером. Вокруг нее витал легкий и манящий аромат духов. Незнакомка взяла его за руку и прижалась головой к его плечу.
Сердце екнуло у него в груди. Странно! Раньше с ним такого не случалось.
– Вот ты где! Прости, мне нужно было поговорить с Терри. Он передает тебе привет, – сказала она, запрокидывая лицо и с улыбкой глядя на него.
Роуэн не сразу сообразил, что Терри зовут губернатора.
Безупречная кожа, огромные глаза, женственная фигура… она настоящая красавица!
Незнакомка на миг нахмурилась и повернулась к Шоне – та совсем растерялась.
– Шона, как у тебя дела? Как твои родители?
Шона открыла было рот, но красавица ее опередила:
– Пожалуйста, передай им от меня привет. А сейчас нам пора. – Она хлопнула ладонью по закрывающейся двери лифта и потянула Роуэна за рукав:
– Детка, у меня на льду стоит бутылка «Моэт», а в холодильнике есть взбитые сливки и клубника.
Клубника и сливки? Шампанское? Да, он без труда представил, как покрывает ее кожу сливками, а потом слизывает их. Окунает клубнику в шампанское и кормит ее, а она раздвигает свои чувственные губы…
– Да, конечно! – отозвался он.
Роуэн позволил ей затащить себя в кабину лифта и оглянулся. Шона не сводила с них взгляда. Ее нижняя губа дрожала. Он славился своей жесткостью, и все же при виде ее лица сердце у него сжалось. Он уже собирался что-то сказать, но красавица крепче сжала ему руку:
– Не вздумай! Она притворяется.
Что ж, тогда…
Дверцы лифта закрылись, и Роуэн провел свободной рукой по волосам. Ему показалось, будто он очутился в странном новом мире.
Прекрасном, но странном.
О чем она только думала, когда пыталась спасти очень высокого и очень горячего Роуэна Купера?
Нужно ли было его спасать? Может, он хотел увезти Шону к себе, а она нарушила его планы. Джейми переминалась с ноги на ногу, но не отстранялась – его рука была такой теплой!
Она подняла голову, заглянула в его бездонные синие глаза и вздохнула. Его лицо оставалось совершенно непроницаемым. Джейми представить себе не могла, что творится у него в голове, но ей показалось, что уголки его губ дернулись в намеке на улыбку.
Что ж, по крайней мере, он на нее не злится.
Джейми посмотрела на их соединенные руки:
– Теперь можешь меня отпустить.
– Извини. – Он проследил за ее взглядом и немедленно выпустил ее.
– Не за что извиняться. Ведь я сама затащила тебя сюда, – ответила Джейми и состроила гримаску. – Или я все поняла неправильно и тебя не нужно было спасать?
Наконец его суровый рот расплылся в улыбке.
– Меня никогда не нужно спасать, но спасибо за то, что попыталась.
Она склонила голову набок. Он говорил правду. Выглядел он сильным и властным. Судя по его умным глазам, нет такого положения, из которого он не способен выбраться сам.
Откровенно говоря, Джейми почувствовала себя дурой. Она бросилась к нему на помощь, но может быть, напрасно?
– Извини, если испортила тебе вечер.
– Не испортила. Я направлялся домой, – ответил он, ухитрившись ничего не сказать о ситуации.
Почему рядом с ним она сама не своя? Джейми постоянно встречалась с красивыми мужчинами – и на работе, и на таких вот благотворительных приемах, которые время от времени посещала, – но ни с кем еще ей не становилось жарко в таких местах, которые уже давно не ощущали жара.
Она сразу узнала его, вспомнив статью, которую читал Грег полтора месяца назад. В жизни он выглядел еще лучше, чем на фото; из-за того, что не могла отвести от него взгляда, она невольно подмечала, как меняется выражение его лица – от внимательного до унылого и скучающего. Вот почему от нее не укрылось, что рядом с Шоной ему было не по себе.
Не слишком ли много она думает о нем? Джейми захотелось выйти из лифта и оказаться как можно дальше от непроницаемого Роуэна Купера. Она так привыкла к своему кокону, сотканному из чувства вины и горя! После того что случилось с Кейденом, ей безопаснее держать дистанцию и ни с кем не сближаться.
И все же она заглянула Роуэну в глаза, и…
Бабах!
Она чувствовала, словно вокруг них летают искры, и с ней такое произошло впервые. Внутренний голос призывал обвить руки вокруг его сильной, загорелой шеи и попробовать губы на вкус. Она не могла прожить больше ни секунды, не узнав, в самом ли деле он так опасен, как та подозревала…
Его взгляд тоже переместился на ее губы. Джейми почувствовала – скорее почувствовала, а не услышала, – как он вздыхает; его глаза потемнели, стали темно-синими. Она невольно задержала дыхание, когда он склонился к… панели у нее за спиной.
– Насколько я понимаю, тебе в фойе? – вежливо осведомился Роуэн.
Проклятие! Она воображала страстный поцелуй, а ему не терпится отделаться от нее.
«Ну просто класс, Джейми! Фантазия у тебя разыгралась не на шутку…»
– На подземную парковку, – ответила она, чувствуя, как краснеет, и ненавидя себя за это.
– Странно! – Роуэн посмотрел на панель с кнопками и сдвинул брови.
– Что?
– Мы поднимаемся, а не спускаемся. И цифры скачут.
Пол кабины дернулся; лифт ненадолго замер и снова пополз вверх. Роуэн нажала кнопку следующего этажа.
– Лучше остановиться и пересесть в другой лифт.
– Хорошо, – согласилась Джейми.
Лифт снова начал спускаться.
– Восьмой, седьмой, шестой, пятый… – считала Джейми.
Она ждала, пока лифт остановится и выпустит их. Кабина снова дернулась и остановилась.
– Черт, – пробормотал Роуэн.
Он развернулся к Джейми и пожал плечами:
– Возможно, придется провести здесь какое-то время. Скорее всего, проблема со всеми лифтами… и к нам доберутся не сразу.
Просто потрясающе!
Глава 2
Роуэн закончил разговаривать по телефону и поморщился. Убрав смартфон в карман брюк, он встретился взглядом с красавицей:
– Так я и думал – все лифты вышли из строя. Вначале из здания выведут стариков и детей. Боюсь, нас будут спасать в последнюю очередь.
К его удивлению, она лишь пожала плечами, а потом согнула правую ногу в колене.
– Если уж придется провести здесь какое-то время, сначала избавлюсь от орудий пытки.
Роуэн прекрасно ее понимал. Он снял смокинг, распустил узел на галстуке и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Наконец-то можно дышать! Вывернув смокинг наизнанку, он бросил его на пол кабины.
– Не стоит пачкать такое красивое платье. Похоже, стирать его очень трудно, так что садись на мой смокинг.
Она наградила его благодарным взглядом, проведя ладонью по расшитому бисером корсажу.
– Спасибо! Да, стирать его настоящая морока, но дело того стоит. Мне не следовало надевать его, но каждые несколько лет я достаю платье, снова влюбляюсь и надеваю – просто не могу устоять.
Она села на смокинг, прислонилась к стене кабины и вытянула ноги. Он заметил у нее на лодыжке крошечную татуировку в виде шмеля; ногти на ногах были покрыты перламутрово-розовым лаком.
Роуэн опустился на пол с ней рядом, сохраняя между ними приличное расстояние.
Еще раз заглянув в ее необыкновенные глаза, он понял, что нельзя про себя весь вечер называть ее просто Красавица.
– Я не расслышал, как тебя зовут.
– Джейми Бэколл-Меткалф.
Джейми… это имя ей шло. Он с озадаченным видом посмотрел на ее платье:
– Прости, я не понял, почему тебе не следовало надевать это платье. Ты что, его украла? Взяла поносить без спросу?
Роуэн сам удивлялся своим словам; он редко так много говорил, и никогда – с посторонними. Правда, посторонними для него были большинство людей.
Ее смех оказался на удивление низким и очень сексуальным.
– Нет, я не украла его и не взяла поносить, – ответила она, разглаживая ткань на своих стройных бедрах. – Просто его сшили в двадцатых годах прошлого века… ему около ста лет.
– В самом деле? – Роуэн повернулся к ней и заглянул в глаза. Платье выглядело так, словно его сшили вчера.
Она кивнула и вздохнула:
– Обожаю старую одежду, винтажные украшения, двадцатые и тридцатые годы прошлого века. Сегодня я едва не опрокинула на себя бокал с красным вином. Поэтому я решила, что пора уходить.
Роуэн заметил искру в ее глазах и понял, что она сказала правду… но не всю.
– Что еще произошло сегодня?
Ее поразительные глаза расширились, затем прищурились.
– Откуда ты знаешь, что сегодня произошло что-то еще?
Он мог бы сказать ей: за шесть лет, проведенных в приемных семьях, он научился считывать мимику и жесты. Его не раз спасала способность замечать малейшие перемены в чьих-то глазах, плечах и положении губ. Но объяснять он ничего не стал. Никто не знал и никогда не узнает о его прошлом.
Она машинально покручивала толстое золотое кольцо на безымянном пальце правой руки. На левой руке, слава богу, колец не было. Отчего-то не хотелось, чтобы у нее оказался муж, жених или спутник жизни, который ждет ее дома.
Почему? Вот бы знать…
– Так что еще произошло сегодня? – повторил он.
Джейми положила руки на колени и прислонилась затылком к стене. Потом развернулась к нему и поморщилась:
– Я была с родителями и бабушкой, один тип, который сидел за нашим столиком, пригласил меня поужинать с ним. Я старалась изящно отказаться от приглашения, но родственники давили, чтобы я согласилась. Поэтому я опрокинула бокал с вином, чтобы был повод уйти… – Она вздохнула. – Я все время твержу родным, что мне и одной неплохо, но они считают, что пора снова сесть в седло.
Он нахмурился. Какое еще седло?
– Что, прости?
Джейми посмотрела на свои руки:
– Я долго ни с кем не встречалась, а они хотят, чтобы я снова ходила на свидания. – Она досадливо вздохнула. – И это правда только отчасти. Родные хотят, чтобы я встречалась, вышла замуж, родила ребенка, потому что я – единственная надежда на сохранение династии.
Роуэн поморщился. Он никогда не ощущал на себе давления семьи, но, судя по ее словам, ничего забавного в этом не было.
– Неужели передача фамильных генов настолько важна? Или у тебя есть редкая генетическая особенность, которая нужна миру?
Она расхохоталась, и у него сдавило горло, внизу живота стало тепло. Когда он в последний раз смешил женщину? Много лет назад? Никогда?
– К сожалению, ничего из того, что ты сказал. Ты слышал о Бэколлах?
Конечно. О Бэколлах слышали все жители Аннаполиса. Владельцы медиаимперии; кроме того, они занимались высокими технологиями. Так называемые «старые деньги». В жилах Бэколлов течет самая голубая кровь из всех благородных семей Мэриленда.
– Конечно, я слышал о Бэколлах, но, когда ты назвала свою фамилию, первым мне пришел в голову Грег Бэколл. Он невероятный архитектор, который специализируется на проектировании экологичных зданий.
Ее глаза зажглись радостью.
– Грег мой брат. Да, он просто чудо, но иногда бывает настоящей занозой в заднице.
Джейми ласково улыбнулась, и Роуэн немного позавидовал. Как бы ему хотелось, чтобы у него были брат или сестра! Более того, ему бы хотелось заботливых и любящих родителей. Но семья для него давно стала чем-то несбыточным. Люди имели обыкновение его бросать. Ему суждено прожить жизнь в одиночестве.
– Разве твой брат не может продолжить династию? – спросил он.
– Хотя Грег женат, они с женой не хотят детей. Поэтому я – последняя надежда для мамы и бабушки. Обе они одержимы мыслью о младенце, над которым можно ворковать, – ответила она.
Следующий его вопрос вырвался сам собой. Любопытство прожигало дыру у него в голове.
– Два вопроса… Почему дома тебя не ждет мистер Джейми? И… ты хочешь детей?
Роуэн заметил, как сверкнули ее глаза, увидел, как она сжала зубы.
– Долго рассказывать… нет, я тоже не хочу детей.
Вот теперь она лжет. Он склонил голову набок:
– Правда?
Джейми кивнула:
– Да. Дети меня не интересуют.
Заметив, как она упорно не смотрит ему в глаза, он понял: она кривит душой.
Сам он терпеть не мог, когда кто-то слишком настырно лез в его жизнь, поэтому решил не давить на нее. Ее тело – ее дело. И разочарование ее матери и бабушки.
– Как же я проголодалась! – заметила Джейми, тяжело вздохнув. Как будто в подтверждение ее слов, у нее забурчало в животе.
Роуэн широко улыбнулся, заметив, как она покраснела.
Джейми согнула ноги в коленях и уперлась в них локтями.
– Отвлеки меня, Купер!
Их взгляды встретились, и его потянуло к ней. Ее глаза горели желанием. Дыхание у нее участилось, плечи напряглись. Он не мог не заметить румянца у нее на щеках и пульсации жилки на шее. Еще одна подсказка: отвердели соски под крошечными бисеринками на корсаже платья. Ее так же влекло к нему, как его – к ней.
Достаточно чуть наклониться, и он зацелует ее до бесчувствия… И как же ему этого хотелось! Он нисколько не сомневался в том, что она не станет возражать. Если они реагируют друг на друга так, как ему кажется – словно вот-вот расплавятся, – возможно, дело зашло слишком далеко, что неразумно. Особенно в кабине лифта…
Поэтому он решил поискать нейтральную тему.
– Откуда ты меня знаешь? – Он тут же сообразил и нахмурился: – Проклятая статья!
– Да, – кивнула Джейми. – Я посещаю всякие благотворительные приемы с детства, но раньше никогда тебя на них не видела. Насколько я понимаю, твоя популярность – следствие благодарности губернатора?
– Точно!
– И ты здесь, потому что знакомство с влиятельными людьми поможет тебе в работе.
Джейми покосилась на его часы. Роуэн понимал: ей любопытно, зачем ему чья-то помощь, раз он может себе позволить самые дорогие часы в мире. Интересно, понимает ли она, что дело вовсе не в деньгах?
Понимает ли, что приглашение на подобные приемы подобно вступлению в эксклюзивный клуб? Для человека вроде него, который не родился с серебряной ложкой во рту, приглашения такого рода не существовали – до случайной встречи с сыном губернатора.
Более крупные и более выгодные и престижные контракты раньше тоже были вне пределов его досягаемости.
– Иногда дело не в том, что ты знаешь, а в том, кого ты знаешь, – ответил он. – Я много работаю, и я не дурак, но иногда этого недостаточно. – Развивать тему ему не хотелось. Он и так слишком много болтает.
– Я поняла. Папу очень злят сливки Аннаполиса. Он говорит, что местные избранные предпочитают вести дела с некомпетентными, бездарными лентяями только потому, что с ними вместе учились в дорогих частных школах или играли в поло.
– По-моему, мне бы понравился твой отец.
– Возможно, – кивнула Джейми. – Несмотря на то что он – пятое поколение тех, кто возглавляет «Бэколл медиа», трудно встретить более скромного человека. Снобов он на дух не переносит. Мама тоже женщина простая, но вот бабушка!.. – Джейми в отчаянии вскинула руки вверх. – Мягко говоря, ее можно назвать вдовствующей графиней Кроули из Аннаполиса.
– Кем?!
– Ты не смотрел сериал «Аббатство Даунтон»? – Она покачала головой.
– Я вообще не включаю телевизор, – ответил Роуэн, словно оправдываясь.
– Никогда?
– Время от времени смотрю матчи… и новости.
– Как же ты расслабляешься, отдыхаешь? – осведомилась она.
Он никогда не отдыхал.
– Занимаюсь на тренажерах, иногда читаю. – Правда, он не мог вспомнить, когда в последний раз читал удовольствия ради… – В основном я работаю.
Судя по выражению ее лица, Роуэн показался ей очень скучным. И она недалека от истины. Поняв, что нужно снова сменить тему, он спросил:
– А тебе нравится бывать на этих приемах?
– Не очень. – Она наморщила нос. – Но от меня ждут, что я покажусь. Не хочу хвастать, но мои родные – люди влиятельные, а я – то, что называют «выгодная партия». Хорошая, обеспеченная семья… да и выгляжу я сравнительно неплохо.
Если «сравнительно неплохо» – эвфемизм для «потрясающая красавица», что ж, так тому и быть.
– Но я не наивна и понимаю: большинство мужчин, которые приглашают меня куда-то, больше интересуются фамильным состоянием и связями, чем мной.
Он подумал, что она недооценивает свою притягательность, но вполне понимал ход ее рассуждений. Сам он никогда не знал, почему его осаждают женщины – потому, что он богач или потому, что его лицо часто мелькает на первых полосах.
Никто не знал, какой он на самом деле. Главным образом, потому, что он никому не позволял узнать себя лучше.
Роуэн держал всех на расстоянии, а если на него давили, признавал, что не развит эмоционально. Можно ли винить его за то, что он такой? С самого детства, стоило ему к кому-то привязаться – к социальным работникам, к учителям, к друзьям или к приемным родителям, – их у него так или иначе забирали.
Защищаясь, он никогда не поощрял разговоры на личные темы… до последних минут. С Джейми он разоткровенничался, но только потому, что они застряли в лифте. Молчать было бы странно. Он неразговорчив и необщителен, но он не псих… наверное.
– Жаль, что нельзя повесить на себя вывеску «Снята с продажи». Мне хочется остаться одной. Я не стремлюсь ходить на свидания, вступать в отношения или становиться половинкой пары.
Ух ты! Смелое заявление. А поскольку говорила она искренне, он ей поверил. Она ни в чем не пыталась его убедить. Перед ним женщина, которая ценит свою свободу и свое одиночество.