banner banner banner
Spiegelbilder
Spiegelbilder
Оценить:
 Рейтинг: 0

Spiegelbilder

Spiegelbilder
Товарищ Эхо

Сборник зарисовок-настроений из уже несущественных indian summers 2010—2012 гг. – времени изведанных ландшафтов и неисповедимых горизонтов, придающих пространству объем и длительность.

Spiegelbilder

Товарищ Эхо

Фотограф Екатерина Гераскина

© Товарищ Эхо, 2020

© Екатерина Гераскина, фотографии, 2020

ISBN 978-5-4483-2807-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Spiegelbilder

(2010 – 2012)

[?lder Raga]

Деревья подобны утопленникам —
Пустые жесты голых ветвей
в небе над городом.

Этот дождь ослепляет меня:
Дома отступают во мрак,
по пути собирая пьяных шаги.

Так и стою:
неподвижная точка
тишины среди грома и гула.

Как ребенок,
заблудившийся в поезде,
Следующем прочь из детства.

[Sovande Kvinnor Raga]

я надеваю свой белый свитер с высоким горлом
и иду ловить зимних бабочек
город занесен снегом:
бредя по дороге я проваливаюсь по щиколотку
и оттого каждый шаг дается мне с превеликим трудом
но женщины поют колыбельные
колыбельные дорог и
колыбельные колес и
колыбельные хлыстов и
колыбельные каждой мельчайшей частички этого мира

ТОГДА:

я забываю о холоде
я забываю о боли
я забываю
О
каждой из твоих крохотных улыбок
я иду ловить зимних бабочек
по заснеженному пустому городу
крепко сжимаю свой сачок – в ладони
и каждую бессмыслицу
слепленную из колыбельных —
в связках

[Politiska dub]

Премьер министры рассуждают о политической активности
Плодоносных кустарников с южного берега Ганга —
Большие люди, надежно спрятанные за большими стенами,
Кирпичными и радужными настолько, что тысячи покойников,
Замурованных под их кирпичной кожей, не могут упокоиться,
Не могут успокоиться. По ночам они выходят на площадь
И танцуют вальсы, свои медленные мертвецкие вальсы.
Рваные, дерганные, будто пьяные, танцуют под звездами:
Мужчины и женщины. Чаще – мужчины. Неприглядные и лысые,
Пепельно-бескожие, надежно скрытые от глаз
Толстыми неприветливыми стенами. А пока они танцуют,
Пока премьер министры рассуждают о политической
Активности кустарников с теплых и влажных берегов Ганга,
По улице проносят короб, наполненный цветами,
И смыслами, и умолчаниями, и волосками, собранными
По коридорам и углам этого города, огромного и бессловесного.
Непостижимого, как…

[Сантьяго-де-Куба]

Я – маленький Иисус
в костюме кубинского партизана,
убитого в 1953-м, ровно за месяц до
окончания боевых действий у Сантьяго-де-Куба.
У меня есть брат, у меня есть сестра,
мать, отец, дед и бабка… они простили меня,
благословили меня, забыли меня,
на пустой площади. Когда-то. Должно быть, в прошлом.
Мне остались: берет и звезда,
башмаки (что не так уж и мало)