О Б Р Е Т А Я
(СТАНОВЛЕНИЕ РАЙЛИ ПЕЙДЖ – КНИГА 4)
Б Л Е Й К П И Р С
О Блейке Пирсе
Блейк Пирс – автор серии-бестселлера «Загадки Райли Пейдж», включающей в себя тринадцать захватывающих книг (серия продолжается). Помимо этого он является создателем «Загадок Макензи Уайт», состоящей из девяти книг (серия продолжается); «Загадок Эйвери Блэк», также содержащей шесть книг, серии под названием «Загадки Кери Локи», включающей пять книг, серии «Становление Райли Пейдж», состоящей из трех книг (серия продолжается), серии «Загадки Кейт Уайз», содержащей две книги (серия продолжается), «Загадок Хлои Файн», психологического триллера, включающего три книги (серия продолжается), а также психологического триллера о Джесси Хант, состоящего из трех книг (серия продолжается).
Книголюб и большой поклонник триллеров и детективов, Блейк будет рад услышать ваше мнение, поэтому заходите на www.blakepierceauthor.com, чтобы узнать больше и оставаться в курсе новинок!
Copyright © Блейк Пирс 2019 Все права защищены. За исключением случаев, предусмотренных законом США об авторском праве от 1976 года, запрещено копировать, распространять или передавать данное произведение и его части в любой форме и любыми средствами, а также хранить в любой базе данных или системе поиска без письменного разрешения владельца авторских прав. Данная электронная книга предназначена только для личного пользования. Данную электронную книгу запрещено перепродавать или передавать другим лицам. Если вы желаете поделиться этой книгой с другим лицом, просим вас приобрести дополнительную копию книги для этого человека. Если вы читаете эту книгу, но вы ее не покупали, или она не была приобретена специально для вас, просим вас вернуть книгу и приобрести собственную копию произведения. Благодарим за проявленное уважение к работе автора. Данная книга является художественным вымыслом. Имена, герои, названия организаций, мест, событий и происшествий являются вымышленными. Любое совпадение с реальными людьми, ныне живущими или умершими, является случайным. Права на обложку принадлежат Корионову, фотография используется по лицензии от Shutterstock.com.
КНИГИ БЛЕЙКА ПИРСА
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ТРИЛЛЕР О ДЖЕССИ ХАНТ
ИДЕАЛЬНАЯ ЖЕНА (Книга №1)
ИДЕАЛЬНЫЙ КВАРТАЛ (Книга №2)
ИДЕАЛЬНЫЙ ДОМ (Книга №3)
ЗАГАДКИ ХЛОИ ФАЙН – ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ДЕТЕКТИВ
ПО СОСЕДСТВУ (Книга №1)
СОСЕДСКАЯ ЛОЖЬ (Книга №2)
БЕЗЫСХОДНОСТЬ (Книга № 3)
СЕРИЯ «ЗАГАДКИ КЕЙТ УАЙЗ»
ЕСЛИ БЫ ОНА ЗНАЛА (Книга №1)
ЕСЛИ БЫ ОНА УВИДЕЛА (Книга №2)
ЕСЛИ БЫ ОНА УБЕЖАЛА (Книга № 3)
СЕРИЯ «СТАНОВЛЕНИЕ РАЙЛИ ПЕЙДЖ»
НАБЛЮДАЯ (Книга №1)
ВЫЖИДАЯ (Книга №2)
СОБЛАЗНЯЯ (книга №3)
ОБРЕТАЯ (Книга №4)
СЕРИЯ «ЗАГАДКИ РАЙЛИ ПЕЙДЖ»
КОГДА ОНА УШЛА (Книга №1)
КОГДА КРУГОМ ОБМАН (Книга №2)
КОГДА РАЗБИВАЮТСЯ МЕЧТЫ (Книга №3)
КОГДА ПРИМАНКА СРАБОТАЛА (Книга №4)
КОГДА ОХОТА НАЧАЛАСЬ (Книга №5)
КОГДА СТРАСТЬ СИЛЬНА (Книга №6)
КОГДА ПОРА ОТСТУПИТЬСЯ (Книга №7)
КОГДА ОСТЫЛИ СЛЕДЫ (Книга №8)
КОГДА ПОГОНЯ БЛИЗКА (Книга №9)
КОГДА РАСПЛАТА НЕ ЗА ГОРАМИ (Книга №10)
КОГДА ВРЕМЯ НЕ ЖДЁТ (Книга №11)
КОГДА СВЯЗЬ КРЕПКА (Книга №12)
КОГДА ЛОВУШКА ЗАХЛОПНУЛАСЬ (Книга №13)
СЕРИЯ «ЗАГАДКИ МАКЕНЗИ УАЙТ»
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УБЬЁТ (Книга №1)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УВИДИТ (Книга №2)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН НАЧНЁТ ОХОТУ (Книга №3)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПОХИТИТ (Книга №4)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ЗАХОЧЕТ (Книга №5)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН КОСНЁТСЯ (Книга №6)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН СОГРЕШИТ (Книга №7)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПОЙМАЕТ (Книга №8)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ВЫСЛЕДИТ (Книга №9)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ЗАГРУСТИТ (Книга №10)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ОШИБЁТСЯ (Книга №11)
СЕРИЯ «ЗАГАДКИ ЭЙВЕРИ БЛЭК»
МОТИВ ДЛЯ УБИЙСТВА (Книга №1)
МОТИВ ДЛЯ ПОБЕГА (Книга №2)
МОТИВ ДЛЯ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ (Книга №3)
МОТИВ ДЛЯ ОПАСЕНИЙ (Книга №4)
МОТИВ ДЛЯ СПАСЕНИЯ (Книга №5)
МОТИВ ДЛЯ ИСПУГА (Книга №6)
СЕРИЯ «ЗАГАДКИ КЕРИ ЛОКИ»
СЛЕД СМЕРТИ (Книга №1)
СЛЕД УБИЙСТВА (Книга №2)
СЛЕД ПОРОКА (Книга №3)
СЛЕД ПРЕСТУПЛЕНИЯ (Книга №4)
СЛЕД НАДЕЖДЫ (Книга №5)
СОДЕРЖАНИЕ
ПРОЛОГ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
ГЛАВА ВТОРАЯ
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ
ГЛАВА ПЯТАЯ
ГЛАВА ШЕСТАЯ
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
ПРОЛОГ
Спустившись с пустынных крутых холмов Аризоны, Бретта Парма не сразу зашла в свой маленький автофургон. Она прислонилась к машине, оглянулась на дорогу, по которой пришла, и глубоко вдохнула сухой, чистый воздух. С каждой минутой это место нравилось ей всё больше и больше.
«И это декабрь!» – подумала она.
Здешние зимы отличались от мрачных, ветреных холодов Норт-Платта в Небраске как небо и земля. Конечно, летом здесь царит невыносимая жара, даже вечером не продохнуть. Тогда о походах не может быть и речи.
Для своего трёхнедельного отпуска она идеально подобрала место и время. В кемпингах нет таких толп, как в туристический сезон. А ещё с её стороны было очень умно переделать свой фургон в незатейливый дом на колёсах.
Отпуск был ей остро необходим. Работа секретарши в «Хэнсон Фэмили Медикал Груп» с каждым днем становилась всё безрадостней. Все всегда были чем-то недовольны – кто страховым покрытием, кто временем приема, кто недоступностью кого-то из врачей…
«Всевозможными не зависящими от меня проблемами».
К счастью, все эти неприятности остались бесконечно далеко. Бретта поймала себя на мысли…
«А что, если я просто не вернусь?»
Как чудесно было бы выйти на пенсию в тридцать с небольшим! Или же она может заняться чем-то ещё более безумным. Что, если она просто поедет дальше и дальше, из кемпинга в кемпинг, иногда отыскивая для ночевок уединённые места? Она может отправиться в сторону Мексики и никогда не вернуться…
Она посмеялась над собой.
Нет, она не такой свободный духом человек, не по ней беспечно игнорировать опасность и ответственность, чтобы…
Как там говорилось?
«Ах, да. В погоне за счастьем».
Такое приключение просто не для неё. Начать с того, что её сбережения скоро закончатся, и что тогда? Чем она будет зарабатывать на жизнь?
Так что нужно в ближайшие дни наполниться блаженством под завязку.
И это не так уж плохо.
Наблюдая, как солнце садится за ржавые каменистые холмы, она услышала гул автомобиля. К ней приближался большой фургон.
Девушка слегка удивилась. Она выбрала эту живописную просёлочную дорогу в надежде, что она будет в полном её распоряжении, в такое-то время года.
Ещё больше её поразило, что водитель свернул с дороги и припарковался рядом с её фургоном. Рядом с огромным домом на колёсах, как и с большинством фургонов в кемпингах, её маленький импровизированный автомобиль казался карликом.
«Наверное, приятно – иметь эдакую роскошь на колёсах».
Водитель вылез из машины. Это был незапоминающийся, хотя и приятный с виду мужчина.
Он посмотрел на Бретту и сказал:
– Эй, это не тебя ли я видел в кемпинге «Гнездо крапивника»?
Теперь только Бретта вспомнила, что, кажется, видела мужчину и его машину в месте своей прошлой ночёвки. Он был похож на многих парней, которых она встретила в кемпинге – старше её и явно более обеспечен. Обычно такие люди путешествовали со всей своей семьёй.
– Может, и так, – сказала она.
– Я Пит, – представился мужчина.
– А я Бретта.
– Приятно познакомиться, Бретта.
– Взаимно. Куда направляешься?
– В кемпинг «Бивертейл», – ответил Пит.
– Как и я, – сказала Бретта. – Кажется, это в десяти минутах езды отсюда.
Пит кивнул и улыбнулся.
– Да, думаю, примерно так.
Он подошёл к табличке с надписью «ПЕШИЙ МАРШРУТ» и постоял, глядя на холмы.
– Судя по всему, ты только что вернулась с маршрута?
Догадаться было нетрудно, ведь Бретта до сих пор не сняла рюкзак.
– Так и есть, – подтвердила она.
Пит прищурился.
– Я бы тоже сходил туда. Как тебе маршрут?
Бретту немного удивил вопрос.
– Эм, тропа неплохая, но… Уже довольно поздно, тебе не кажется? Скоро стемнеет.
Пит разочарованно вздохнул.
– Наверное, ты права, – сказал он. – Может быть, вернусь сюда завтра.
Он ещё несколько мгновений оглядывал холмы, а затем подошёл к своему фургону и предложил Бретте:
– Не хочешь зайти ко мне выпить пива?
Девушку приглашение удивило и обрадовало одновременно. Из напитков у неё была лишь вода да пара бутылок лимонада, и от одной мысли о хорошем холодном пиве у неё потекли слюнки. К тому же, ей было любопытно увидеть машину изнутри.
– Это было бы здорово!
Заходя внутрь, она увидела, что изнутри фургон выглядит просторней, чем снаружи. В нём была большая кухня с плитой и спальные места не на одного человека, а скорей на пару с ребёнком или даже двумя.
Однако, этот парень, похоже, путешествовал один. Бретта решила, что путешествие в одиночку в таком фургоне ужасно бы её разбаловало. В её собственном автомобиле не было почти ничего, кроме матраса.
Пит указал на дверь и сказал:
– Ты уже давно в дороге. Можешь воспользоваться моей ванной, если хочешь.
Бретта чуть не охнула.
«Настоящая ванная!»
Конечно, она не намного больше шкафа. Но по сравнению с туалетами в ресторанах и на заправках и с общими туалетами в кемпингах это настоящая роскошь.
– Спасибо! – воскликнула она, открыла дверь и вошла в кабинку. Дверь за ней захлопнулась, и она оказалась в полной темноте.
«Странно», – подумала она.
Неужели в ванной нет хотя бы окна?
Она пошарила по стене рядом с дверью в поисках выключателя, но ничего не нашла. Да и откуда здесь электричество, ведь фургон не подключен к сети?
Она повернулась, чтобы уйти, но теперь замок на двери не поддавался.
«Наверное, сломан».
Она робко крикнула:
– Я, кажется, застряла!
Но ей никто не ответил.
Заволновавшись, она полезла в карман, достала телефон и включила фонарик.
Когда луч осветил помещение, она ощутила холодок страха.
Это была не ванная.
Возможно, когда-то давно, однако теперь всё оборудование было снято.
Она стояла в простой прямоугольной комнатке, стены и потолок которой были выложены маленькими квадратными плитками с крошечными отверстиями.
«Звукопоглощающая плитка», – поняла она.
Значит, комната звуконепроницаема?
Её страх усилился.
Когда глаза привыкли к тусклому свету, она увидела на плитке борозды и царапины.
Стены были измазаны и забрызганы чем-то красным.
«Кровь!»
Когда она услышала дребезжание задвижки на двери, она начала кричать.
Но она знала, что это бесполезно.
Дверь начала открываться, и Бретта Парма поняла, что скоро умрёт.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Огромный, похожий на быка человек подошёл к микрофону и начал говорить:
– Для меня большая честь обратиться…
Но его гулкий голос заглушил скрип, прокатившийся по большой зале.
Райли Суинни подпрыгнула от неожиданности, но шум быстро стих, и через пару секунд она уже нервно хихикала вместе с остальными выпускниками Академии ФБР. Директор ФБР Билл Кормак славился своим глубоким, гулким, звучным голосом, разрушающим звуковые системы.
«Лучше бы он выключил микрофон», – подумала Райли.
С таким мощным голосом его, конечно, все бы и так услышали.
Однако директор Кормак иронично усмехнулся и снова заговорил в микрофон, на этот раз гораздо тише:
– Для меня большая честь выступать в этом году перед выпускниками Академии ФБР в Квантико. Поздравляю всех вас с тем, что вы выдержали испытания последних восемнадцати недель…
Его слова поразили Райли.
Восемнадцать недель!
«Если бы только у меня было целых восемнадцать недель!»
Вместо того чтобы посещать занятия и тренировки здесь, на базе, она пропустила почти две недели, преследуя жестокого убийцу.
Её наставник, специальный агент Джейк Криваро, довольно бесцеремонно выдернул её с учёбы на расследование дела в Западной Виргинии – поистине жуткого дела об убийце, который убивал своих жертв, обматывая их колючей проволокой.
Навёрстывать пропущенное было нелегко. Она завидовала другим ученикам, у которых было больше времени для напряжённой учёбы, чем у неё. Но Райли знала, что не все из поступивших двухсот или около того студентов сегодня пришли на выпускной. Кто-то провалился на экзаменах, кого-то отчислили.
Она гордилась собой за то, что справилась несмотря ни на что.
Райли обратила внимание на речь директора Кормака:
– Я с благоговейным трепетом вспоминаю то путешествие, которое я и многие другие агенты проделали до вас и в которое вы отправитесь сегодня. Из личного опыта могу сказать, что это очень полезное для общества путешествие, хотя иногда и отнюдь не благодарное. Ваши бескорыстные поступки не всегда будут встречать признательность, – он помолчал, задумавшись о своём личном опыте.
Потом он продолжил:
– Не забывайте, что мало кто за пределами Бюро понимает важность ваших обязанностей. Вас будут критиковать, каждая ваша ошибка будет подвергаться самому тщательному анализу, зачастую освещаться СМИ. Когда вам не удастся раскрыть преступление, вам будет казаться, что об этом знает весь мир. Когда вы добьётесь успеха, вы часто будете чувствовать себя забытыми и недооцененными.
Он чуть наклонился вперёд и сказал почти шёпотом:
– Но всегда помните: вы не одиноки. Теперь вы часть семьи, самой гордой, самой преданной и заботливой семьи, какую только можно себе представить. Здесь всегда найдётся тот, кто утешит вас в поражении и отпразднует вместе с вами победу.
При упоминании этого слова у Райли образовался комок в горле…
«Семья».
У неё никогда не было семьи, с тех пор как её мать убили прямо у неё на глазах, когда она была совсем маленькой. Её отец, озлобленный бывший морской пехотинец, до сих пор жил в горах Аппалачи. Но она его не видела с тех пор, как…
«Как что?»
С тех пор, как закончила колледж прошлой осенью, поняла она. И эта встреча была отнюдь не из приятных. Насколько Райли было известно, её отец не был в курсе о том, чем она занималась после этого. Интересно, расскажет ли она ему об этом когда-нибудь? Если уж на то пошло, увидит ли она его снова?
И теперь директор Кормак обещал то, о чём Райли мечтала, но никогда не имела.
«Семья!»
Неужели это действительно возможно?
Сможет ли она почувствовать себя членом большой семьи уже совсем скоро?
Она оглядела лица своих коллег-выпускников. Многие улыбались друг другу, а некоторые перешептывались, слушая продолжение речи директора. Райли знала, что многие из них завязали прочную дружбу здесь, в Академии.
Она подавила вздох при мысли, что уж она-то не нашла здесь «семью». Она так отстала из-за расследования убийства, что у неё не хватало времени на общение с друзьями. За время, что она провела здесь, у неё сложились две близкие дружеские связи – одна с соседкой по комнате Фрэнки Доу, а другая с Джоном Уэлчем – красивым молодым мечтателем, с которым она познакомилась летом на десятинедельной стажировке в ФБР.
Джон и Фрэнки тоже были здесь сегодня. Поскольку выпускников рассадили в алфавитном порядке, Райли и её приятели не могли сидеть вместе, а с теми одногруппниками, которые сидели рядом, она была не очень близка.
Райли напомнила себе, что она и её жених, Райан Пейдж, тоже уже почти семья. Она переедет к нему в их квартиру в Вашингтоне, и они в скором время поженятся. Первая беременность Райли закончилась ранним выкидышем, но у них наверняка в ближайшие годы появятся дети.
Интересно, в зале ли Райан? Сегодня суббота, и у адвоката начального уровня, каким являлся Райан, вполне мог быть рабочий день. Кроме того, Райли знала, что он испытывает смешанные чувства по поводу выбранной ею карьеры.
Директор Кормак закончил свою речь, и пришло время для присяги новых агентов. Он стал озвучивать имена по одному. Каждый из учеников поднимался на сцену, приносил присягу ФБР, получал значок и возвращался на своё место.
Пока Кормак пробирался по списку, Райли поймала себя на сожалении, что её фамилия начинается с девятнадцатой буквы алфавита. Слишком долго ждать. Фрэнки, конечно же, поднялась на сцену раньше неё, она помахала рукой и улыбнулась Райли, возвращаясь на своё место.
Когда директор наконец назвал имя Райли, у неё подкосились колени. Она встала и стала проталкиваться мимо других сидящих выпускников к проходу. Когда она вышла на сцену, ей казалось, что её телом управляет кто-то другой.
Наконец, стоя на сцене, она подняла руку и повторила за директором Кормаком:
– Я, Райли Суинни, торжественно клянусь, что буду поддерживать и защищать Конституцию Соединённых Штатов от всех врагов, иностранных или местных…
Ей пришлось моргнуть, чтобы сдержать слезу.
«Это всё на самом деле, – сказала она себе. – Это действительно происходит».
Клятва была короткая, но Райли боялась, что голос выдаст её эмоции прежде, чем она закончит. Наконец, она произнесла заключительные слова:
– ... и что я буду добросовестно и честно исполнять обязанности по должности, в которую собираюсь вступить. Да поможет мне Бог.
Райли протянула руку, ожидая, что директор Кормак вручит ей значок. Вместо этого здоровяк озорно улыбнулся ей и положил значок на трибуну.
– Погодите-ка, юная леди. Сначала нам нужно кое с чем разобраться.
Райли охнула. Неужели она все-таки не окончила школу?
Директор достал из кармана пиджака маленькую чёрную коробочку и сказал:
– Райли Суинни, для меня большая честь вручить вам награду директора за выдающиеся достижения.
Райли была ошеломлена.
Директор открыл коробочку и достал оттуда ленту с медалью. Когда он повесил медаль ей на шею, раздался взрыв аплодисментов. Кормак похвалил Райли за её инициативу и лидерство во время обучения в Академии.
Райли старалась внимательно прислушиваться к его словам, но у неё кружилась голова.
«Только не упади в обморок, – приказала она себе. – Держись».
Она надеялась, что кто-то записывает слова директора, потому что для неё всё было как в тумане.
Кормак протянул ей что-то.
«Мой значок ФБР», – поняла она, принимая его.
Затем он протянул ей руку. Она пожала её и повернулась, чтобы уйти.
Когда Райли Суинни, новоиспечённый агент ФБР, сходила со сцены, она заметила, что не все выпускники рады за неё. Более того, на лицах некоторых из них ясно читалось негодование. Она не могла винить их за это. Когда она вернулась с работы по делу об убийстве, её снова и снова назначали руководителем группы на занятиях в Академии. Ни для кого не было секретом, что некоторые студенты считали, что недавняя полевая работа Райли даёт ей несправедливое преимущество перед ними. Она была уверена, что многие ученики, работавшие в правоохранительных органах, были особенно недовольны.
Райли вернулась на своё место, красная от волнения, что её выбрали для награды. Она не могла припомнить, чтобы что-то подобное происходило с ней раньше.
Тем временем остальные новобранцы продолжали один за другим выходить на сцену, приносить присягу и принимать значки. Когда вышел Джон, Райли улыбнулась и помахала ему, а он застенчиво махнул ей в ответ.
После того как последние ученики принесли присягу, директор Кормак снова поздравил новобранцев с их достижениями и завершил церемонию. Студенты поднялись со своих мест и с нетерпением стали искать своих друзей.
Райли быстро нашла Джона и Фрэнки, которые, сияя от гордости, сжимали свои новые значки.
– Мы это сделали! – сказал Джон, обнимая Райли.
– Теперь мы настоящие агенты ФБР! – воскликнула Фрэнки.
– Это точно, – ответила Райли.
Фрэнки добавила:
– И самое главное, мы все будем работать в штабе округа Колумбия. Мы можем держаться вместе!
– Ну разве это не здорово! – согласилась Райли.
Она глубоко вздохнула. После бурного лета всё шло просто замечательно, ещё лучше, чем она себе представляла.
Она оглянулась в поисках Райана и увидела, как он пробирается к ней сквозь толпу.
Он всё-таки пришёл, и на его лице была приятная улыбка.
– Поздравляю, милая, – сказал он, целуя её в щёку.
– Спасибо, – сказала Райли, целуя его в ответ.
Взяв Райли за руку, Райан сказал:
– А теперь можем идти домой.
Райли улыбнулась и кивнула. Да, это была ещё одна поистине замечательная новость. Все те недели, что она училась в Академии, ей приходилось жить в общежитии, в то время как Райан жил в их квартире в Вашингтоне. Они проводили вместе далеко не так много времени, как им хотелось бы.
Её назначение в штаб-квартиру ФБР в Вашингтоне означало, что она будет работать всего в нескольких минутах езды на метро от их квартиры. Они могли начать совместную жизнь и, возможно, наконец решить, когда играть свадьбу.
Но прежде чем Райан и Райли успели уйти, Джон окликнул её:
– Подожди минутку, Райли! Есть ещё кое-что.
Тут только Райли вспомнила…
«Точно, есть ещё одно дело!»
Они вышли на холодный зимний воздух, где все новые агенты выстроились в шеренгу и направились через двор к оружейному складу ФБР. Райли и двое её друзей поспешили присоединиться к агентам, а Райан последовал за ними с несколько озадаченным видом.
«Он не понимает, что происходит», – подумала она.
Сейчас не было времени обсуждать это.
Райли и её друзья пришли к интенданту, и мужчина вручил каждому табельное оружие – пистолет «Глок» 22 калибра.
Райан разинул рот от удивления и тревоги.
«Ему ещё придётся привыкнуть к тому, что у меня есть огнестрельное оружие», –подумала она.
Райли улыбнулась ему и сказала:
– Ну, а теперь мы можем идти домой.
К счастью, он не стал комментировать смертоносное оружие, когда они попрощались с её друзьями и направились обратно.
Она как раз думала о том, что теперь всё будет хорошо, когда к ней подошёл парень с конвертом в руках.
– Вы Райли Суинни? – спросил он.
– Да, – ответила Райли.
Молодой человек протянул ей конверт.
– Тогда я должен передать вам это. Распишитесь.
Райли расписалась в получении конверта и поспешно вскрыла его.
В шоке от прочитанного, она отшатнулась на несколько шагов.