Мария Геррер
Молодая хозяйка старой усадьбы
Глава 1
Мрачный силуэт старинного замка темнел на фоне алеющего заката. Острые шпили высоких башен устремлялись в лиловое небо.
Замок, как и большинство окрестных земель, принадлежал лорду Фарелу.
Хозяин словно забыл о роскошном поместье. Уже много лет не вспыхивал по вечерам свет в стрельчатых окнах. Окрестности не оглашал лай собак и ржание резвых лошадей, не трубили в охотничьи рога егеря, загоняя зверя.
Только неразговорчивый управляющий Герберт, да его не менее сумрачная жена Марта иногда заглядывали в деревню за покупками.
Слуги содержали в идеальном порядке огромный парк. Иногда убирали в замке. Но что там можно убирать, если никто не живет? Раз в год вымыть бесчисленные окна и вытереть пыль со старинной мебели. Зимы в этих краях теплые, так что даже камины не топили. Для кого?
О старинном замке по деревне давно шла дурная слава. Поговаривали, что там обитают приведения. А в полнолуние под его стенами порой раздавался душераздирающий вой не то волка, не то оборотня.
Осенью темнеет быстро. Скоро холодная ночь опустилась на землю. На небе зажглись алмазные звезды. Туман окутал окрестности, укрыл лес плотной пеленой.
В деревенском трактире народа было немного. Кому охота в промозглую погоду выходить из дома даже ради кружки доброго эля или стакана вина?
За стойкой дремал трактирщик. У окна потягивали пиво аптекарь и его приятель почтмейстер. Больше посетителей не было.
– Смотри-ка, – кивнул в сторону темневшего вдалеке замка аптекарь. – Огонь в окне башни. Или мне мерещится?
– Наверное, Герберт зажег, – лениво протянул трактирщик.
– С чего бы ему это делать? Он живет во флигеле.
Огонь погас, замок снова погрузился во тьму. По мостовой зацокали подковы лошадей.
– Кого принесло в такое время? – пробурчал трактирщик.
Дверь распахнулась, вошел мужчина, закутанный в дорожный плащ.
– Как проехать к замку? – спросил у трактирщика.
– А что ты там забыл на ночь глядя, добрый человек? – поинтересовался тот в ответ. – Или на шабаш приехал? – коротко хохотнул он.
– Лорд Фарел следует в свое имение, – в голосе посетителя прозвучала сталь. – Отвечай на вопрос.
– Прошу прощения, – трактирщик суетливо поклонился. – Поедете прямо, попадете на площадь. За башней с часами поверните налево. Дорога вымощена крупным камнем. Не спутаете.
Мужчина вышел. Гулко хлопнула тяжелая дверь.
Трактирщик и его посетители припали к окнам. Ну улице стоял крытый экипаж, запряженный четверкой вороных лошадей и большая повозка, доверху груженая сундуками и прочей поклажей. Несколько верховых гарцевали на разгоряченных скачкой лошадях.
Ночной посетитель вскочил на коня, махнул рукой, и кавалькада двинулась в сторону площади.
– Интересно, с какого перепугу лорд Фарел решил вернуться? – задумчиво произнес трактирщик.
– Кто ж этих богатеев разберет? – аптекарь вернулся к столу. – Дворяне, они с причудами. Может, старый лорд решил уйти на покой или его потянуло на поселянок?
– В таком возрасте на девок уже не тянет, – философски заметил трактирщик.
– Ты за себя говори. Он маг, может, что и нахимичил, – расхохотался аптекарь.
– С чего вы взяли, что вернулся старый лорд? – вставил свое слово почтмейстер. – У него же сын есть.
– А сыну-то что в нашей глуши делать? Молодой лорд тут от тоски повеситься, – трактирщик налил себе пива и уселся рядом с товарищами. – Хотя кто знает, может, ты и прав. Скоро узнаем, кто вернулся в замок. И чего нам от этого ждать. Если приехал молодой господин, возможно, грядут большие перемены. Поднимет ренту, проложит к замку широкую дорогу, понатыкает на ней фонарей с солнечными кристаллами как в городе. Будет у нас всю ночь светло, не уснешь. Может, еще что придумает.
– Не люблю перемен, – буркнул аптекарь.
– А кто их любит? – усмехнулся в ответ трактирщик.
* * *Осенний день порадовал туманом и теплом. В воздухе пахло влагой, прелыми листьями и углем. Дымились трубы над черепичными крышами. Прохлада бодрила. Солнце мутно пробивалось через сизую мглу.
Светловолосая девушка осторожно отодвинула занавеску и посмотрела в приоткрытое окно. Экипаж, покачиваясь как корабль на волнах и поблескивая лакированными боками, неспешно покинул пределы двора. Старый дворник Мартин отвесил низкий поклон уезжающим хозяевам, запер витые кованые ворота и закурил длинную трубку, прислонившись к въездному столбу.
Лохматый пес вылез из будки, лениво потянулся и подошел к Мартину. Тот потрепал его за ухом. Пес повертелся на месте и улегся у его ног.
– Мартин, хватит курить! – полная розовощекая женщина в белоснежном чепце вышла во двор, кутаясь в платок. – Идем, угощу тебя элем. Составь мне компанию, пока хозяев нет.
– Вот узнает госпожа, что ты ее добро разбазариваешь, выгонит с треском, – рассмеялся Мартин, направляясь к дому.
– Не выгонит. За те гроши, что она платит, другую экономку ей не найти.
– Это точно, – Мартин затянулся и выпустил в воздух кольцо дыма.
Девушка плотно закрыла окно, повернув медную ручку на переплете. Хозяева уехали, прислуга сегодня решила устроить себе небольшой выходной. Скорее всего, на заднем дворе никого не будет. Это хорошо… Возможно, ей удастся вернуться домой раньше родни. И никто не станет мучить ее ненужными расспросами и выговаривать за легкомысленное поведение, недостойное наследницы древнего рода.
Только что толку от ее титула? Одно звучное имя, и все…
Комната в мансарде не отличалась роскошью. Она была обставлена добротно, но только самым необходимым. Никаких изысков, ничего лишнего.
Небольшое стрельчатое окно пропускало мало света. Узкая кровать застлана шерстяным покрывалом. Шкаф, стол у окна. На столе мутное зеркало в облупившейся золоченой рамке.
Стул с гнутыми ножками и с вытертым гобеленом на спинке и сиденье однозначно знавал лучшие времена.
С первого взгляда не поймешь, кто обитает в этой комнате. Служанка? Или бедняжка, пригретая сердобольной родней?
Аманда надела легкое серое пальто, шляпку, опустила на ней плотную вуаль, взяла сумочку и тихонько спустилась из своей комнаты по черной лестнице. Она всегда помнила, что вторая ступень снизу громко скрипит – своеобразный способ сообщить о приходе посторонних. Девушка осторожно переступила через нее и, прислушиваясь и оглядываясь по сторонам, шагнула в сумрачный коридор.
В доме тихо. Только на кухне позвякивает посуда – кухарка уже начала готовить ужин к возвращению хозяев. Это у нее занимает как раз полдня. Зато хозяйка ею довольна – во всей округе не сыскать второй такой умелицы!
Железный засов задней двери подался не сразу, заскрежетал, замер, но все-таки открылся. Девушка притворила за собой дверь, быстро прошла мимо угольного сарая, продолжая оглядываться. Меньше всего ей хотелось, чтобы кто-то из прислуги ее заметил.
Но прислуге было не до нее. Хозяева уехали до вечера, можно немного заняться своими делами – посплетничать, обсудить последние новости в деревне. А их ох, как много! Один приезд лорда чего стоит! То ли радоваться, то ли беспокоится. Уже неделю он живет в замке. Привез слуг из города, еще часть нанял в деревне. Зачем ему столько народа? Кто знает, что на уме у молодого господина? Неужели решил поселиться в этой глуши?
Однако Аманду это беспокоило меньше всего, у нее другие заботы.
Высокий забор из красного кирпича отделял поместье землевладельца Альфреда Зильберта от внешнего мира.
Дядя Аманды всегда гордился тем, что стоит на социальной лестнице значительно выше своих односельчан. Он – землевладелец, поля рядом с деревней принадлежат его семье. Куда до него какому-нибудь купцу или лекарю!
Многие жители деревни платят ренту Альфреду Зильберту.
Но дела у семьи идут далеко не так блестяще, как может показаться неискушенному взгляду.
Несколько лет назад Зильберт ошибся с вложением денег. Неудачные игры на промышленной бирже подкосили его благосостояние.
Рента, конечно, не даст умереть с голода. Но разве это деньги? Разве можно на них жить роскошно, как подобает семье почтенного землевладельца? Альфред всегда сокрушался, что когда-то мог купить себе графский титул. Но упустил момент.
Сколько забот свалилось в последнее время на бедного дядю Альфреда! Сын пошел в него, любит поиграть. Не на бирже, правда, а в казино. Денег просаживает немерено. Но отец всегда оправдывает его – мальчик еще так молод! Успеет взяться за ум. А пока пусть живет беззаботно и радуется жизни.
Леопольду недавно минуло двадцать пять. Молодой Зильберт отлично сложен, красив, как бог, светловолос, с тонкими усиками и модной бородкой. Молодые девицы таят под взглядом его бархатных серых глаз как снег под мартовским солнцем. Однако их родители не разделяли восторга своих дочерей. Материальное положение семьи Зильбертов в последнее время не слишком крепкое.
Да и о любовных похождениях Леопольда ходят легенды. Аманда невольно поежилась, вспомнив о кузене.
Как-то раз Леопольд возвращался утром с вечеринки. Был навеселе и очень игриво настроен.
Он бесцеремонно прижал девушку к стене в темном коридоре и попытался поцеловать. Даже не поцеловать, если уж быть до конца честным. Кузен попытался залезть ей под юбку.
Аманда всегда отличалась решительностью и смелостью. Она ударила кузена по голове пустой чашкой, которую несла не кухню. Чашка разбилась. Леопольд обозвал девушку деревенской дурой.
Но скандала раздувать не стал. Аманда тоже благоразумно не стала жаловаться на двоюродного брата. Все равно родители Леопольда ей не поверят. Для них сын – ангел во плоти. А Аманда – недоразумение, от которого хорошо бы поскорее отделаться.
Альфред не переживал по поводу будущего Леопольда. Молодой человек умен, отлично образован. Всего год как окончил Университет в О́стене. При такой внешности и блестящем уме Леопольд легко найдет себе невесту с хорошим приданым.
Сейчас главная цель Альфреда Зильберта – удачно выдать замуж дочь Октавию. Она под стать своему брату – умна, красива. Ей восемнадцать. Самое время подумать о замужестве. Одна беда – все состоятельные окрестные женихи мечтают о дворянках. А метр Зильберт всего лишь землевладелец. Да и у Октавии запросы высокие. Хочет жениха богатого, красивого и знатного. А где такого найти в провинции?
Дядя Альфред никогда не скрывал, что наличие воспитанницы очень осложняет жизнь его семьи. Аманда приходилась ему племянницей со стороны сестры.
Сестра Альфреда Ивона вышла замуж за барона Кендела. И, разумеется, стала баронессой. Этого Альфред никогда не мог простить Ивоне. Он откровенно завидовал ее титулу. Как такое могло произойти? Его младшая сестра баронесса, а он всего лишь землевладелец?
Ивона умерла при родах, а ее муж, отец Аманды, скончался пять лет назад. И Альфреду Зильберту пришлось взять заботу о племяннице на себя.
Дядя мечтал поскорее сбыть Аманду с рук. Но кому нужна сиротка без приданного?
Именно это и беспокоило сейчас Аманду. Куда делось ее приданное, оставленное отцом? А он оставил вполне достаточно. Думал, что обеспечит дочери безбедное существование. Недавно дядя огорошил племянницу сообщив, что деньги завершились.
И лучшее, на что она может рассчитывать – это остаться в их доме в качестве прислуги.
Дядя убеждал воспитанницу, что все деньги ушли на ее содержание. Аманде верилось в это с трудом. В доме дяди она жила более чем скромно. Так на что же ушли ее деньги?
И она решила во всем разобраться сама.
Для этого надо встретиться с нотариусом ее отца. Она уже несколько раз писала ему, но ответа так и не дождалась.
Сегодня дядя с семьей отправились в гости к очередному возможному жениху Октавии. Удобный случай ускользнуть из дома и побывать в городе. Правда, благовоспитанные девицы не ходят по улицам без сопровождения родственника или горничной.
Но родственники у Аманды всегда заняты своими делами, а горничной у нее просто нет. И вряд ли семья дяди одобрит желание девушки разобраться с тем, куда делось ее наследство. Ведь родственникам надо верить! Тем более тем, что так трогательно заботились о ней последние годы. Пригрели сиротку, дали ей еду, одежду и кров. Она должна быть им бесконечно благодарна!
Дядя и тетя Аманды постоянно напоминали ей, как много они для нее сделали. Девушка слушала, кивала, но понимала, что является для них просто обузой. И держат ее тут только из-за того, что отец оставил достаточно денег на ее содержание. Несмотря ни на что Аманда была благодарна опекуну, что тот дал ей приют. Ведь все могло сложиться еще печальнее.
Поэтому девушка никогда не перечила дяде и тете, не спорила с Октавией и старалась держаться подальше от Леопольда. Она знала свое место в семье.
Аманда безропотно выполняла все поручения тети. А та с ней не церемонилась, относилась к девушке как к горничной. Кузина Октавия любила поупражняться над Амандой в остроумии. Кузина считала себя острой на язычок. Аманде такие остроты казались глупыми и грубыми. Но она терпела и это.
Скоро Аманда станет совершеннолетней и покинет дом Зильбертов. Так зачем портить отношение с единственными родственниками? Кто знает, как повернется жизнь?
Девушка поправила вуаль на шляпке. Кого она хочет обмануть? Можно подумать, под вуалью ее никто не узнает!
Конечно, то, что девушка разгуливает по городу одна, совсем неправильно. Но по одежде Аманды ее вполне можно принять за служанку. А служанки могут ходить, где пожелают без сопровождения.
Нарядами опекун свою воспитанницу никогда не баловал. Именно скромность украшает девушку ее положения, любил повторять дядя Альфред. А положение у Аманды незавидное.
Тетя попыталась выдать Аманду замуж. Даже была готова нанять сваху. Но Аманда наотрез отказалась выходить замуж. Приданного у девушки нет, но все в округе знают, что тетя Берта любит пригружать ее всевозможной домашней работой.
Однако одно дело выполнять поручения благодетельницы-тети, а другое всю жизнь батрачить на нелюбимого мужа.
Своим отказом Аманда очень расстроила родственников. Но у девушки железный характер. Она упряма как баран. Так говорит ее дядя. А сама Аманда считает, что вполне может прожить без мужа. Да, она останется старой девой. И что? Никто еще от этого не умер.
Для начала надо разобраться, куда делось ее наследство. Аманда предполагала, что дядя потратил их на свои нужды. Надо будет попытаться вернуть хоть что-то из того, что ей положено по праву.
А потом она вполне может начать жить самостоятельно. Ведь совсем скоро ей исполняется двадцать один, и она станет совершеннолетней. Ничто и никто не сможет помешать ей уйти от дяди и жить так, как она посчитает нужным.
Аманда толкнула тяжелую глухую калитку. Еще раз оглянулась на двор. Никого. Калитка глухо хлопнула за ее спиной. Девушка шагнула на пустынную дорогу, ведущую в деревню.
Громкий цокот копыт по булыжникам мостовой заставил ее вздрогнуть и обернуться. Но было поздно. Из-за поворота на бешеной скорости мчался открытый экипаж, запряженный четверкой вороных коней. Аманда замерла от ужаса.
Кучер слишком поздно заметил девушку. Он резко натянул поводья. Кони вздыбились, приседая на задние ноги, заржали.
Перед глазами Аманды блеснули серебряные подковы резвых коней, она как во сне увидела огромные темные глаза лошадей, косящих на нее не то с гневом, не то с удивлением.
Сильный удар в плечо отбросил девушку на обочину. Она упала навзничь, и потеряла сознание.
Глава 2
Аманда открыла глаза. Над ней склонился пожилой кучер. Кажется, его имя Ульрих. Аманда знала – он живет в большом поместье, принадлежащим лорду Фарелу. Ульрих приходился братом кухарке, служившей в семье дяди Альфреда. Иногда заходил навещать сестру. Поэтому девушка и запомнила кучера.
Остальные слуги из большого дома высокомерно относились не только к простым селянам, но и ко всем обитателям деревни поголовно.
– Метта Аманда, вы целы? – испуганно спросил Ульрих.
– Не знаю… – Аманда пошевелила руками и ногами. Переломов точно нет. Уже хорошо. – Кажется, цела.
Она села не землю, поправила шляпку. Затылок болел. Похоже, она ударилась головой.
Кучер подал девушке руку, и она смогла встать на ноги.
Голова кружилась. Аманда едва снова не упала, но кучер любезно поддержал ее.
– Со мной все в порядке, – заверила его Аманда.
– Как вы меня напугали. Рад, что все обошлось, – облегченно вздохнул Ульрих. – Вы так неожиданно появились на дороге…
Из экипажа спрыгнул стройный мужчина, одетый во все темное. Упругой походкой он подошел к Аманде.
Мужчина был молод, лет двадцать восемь, не больше. Длинные темные волосы собраны в низкий хвост и перевязаны черной шелковой лентой. Темные глаза смотрели пронзительно, словно пытаясь проникнуть в самые сокровенные мысли.
– Милочка, тебе что, жить надоело? – поинтересовался мужчина. – Ты что, ворон на дороге считала?
– Простите, милорд. Эта девушка не простолюдинка, – неуверенно обратился к своему господину Ульрих. – Это воспитанница Зильбертов, метта Аманда, баронесса Кендел.
– Прошу простить, – усмехнулся мужчина. – Я ошибся, приняв вас за служанку. Меня ввело в заблуждение, что вы так скромно одеты и совершенно одна на сельской дороге. Позвольте представиться, Ричард, седьмой лорд Фарел.
Мужчина галантно поцеловал ее руку. В его глазах светилось любопытство и насмешка. Похоже, он впервые видел настолько бедно одетую баронессу, да еще и испачканную в грязи.
Аманда была готова провалиться сквозь землю. Пальто перепачкано, шляпка сбилась на сторону, волосы выбились из-под нее и торчат в разные стороны.
– Где ваша горничная? – поинтересовался лорд Фарел. – Она бросила вас во время прогулки?
– У меня нет горничной, – Аманда поспешно поправила шляпку, заправила под нее растрепавшиеся волосы.
– Ваша сумочка, метта Аманда, – кучер протянул девушке сумочку, которая, в отличие от хозяйки, не пострадала от падения на влажную землю.
– Благодарю, – Аманда была растеряна. Она попыталась отряхнуть подол пальто. Но у нее это плохо получилось.
– Думаю, вам лучше вернуться домой, – заметил Фарел.
– Мне надо в город, – вздохнула Аманда. – Вы очень не вовремя сбили меня.
– Не поверите, мне тоже нужно в город. И вы тоже очень не вовремя бросились под копыта моих лошадей.
Аманда кинула сердитый взгляд на лорда Фарела. Но в душе понимала, что именно она виновата в произошедшем.
– Значит, это моя вина, что мы стоим тут и теряем время? Думаете, поезд будет ждать? – усмехнулся лорд Ричард.
– Так езжайте себе, я вас не держу, – насупилась Аманда.
Возвращаться домой и переодеваться девушка не собиралась. Во-первых, у нее на это нет времени. Во-вторых, переодеваться ей не во что. Пальто у нее одно.
– Перестаньте дуться, – на этот раз улыбка лорда была доброй, а не насмешливой. – Садитесь, я подвезу вас до вокзала.
– Благодарю. Отлично доберусь сама, – гордо вскинула голову Аманда.
– Вам приятно, что я уговариваю вас? – лорд взял девушку под локоть и повел к экипажу.
Аманда сердито освободила руку. Но решила, что дальше пререкаться неприлично. Лорд Ричард помог ей разместиться в экипаже. Аманда опустила вуаль.
Она понимала, что по дороге к вокзалу кто-то из селян да узнает ее. И наверняка доложит об этом дяде или тете. Однако она ничего плохого не делает. И лорд – это лорд, а не какой-нибудь проходимец. Он не может скомпрометировать порядочную девушку.
В здании маленького вокзала никого не было. Все желающие уехали в город рано утром.
Девушка подошла к кассе.
– Один билет второго класса до О́стена, пожалуйста, – протянула она деньги в окошко.
– Подождите, – рука лорда в черной лайковой перчатке легла на ее. – Два билета в первом.
Лорд вернул Аманде мелочь, которой она пыталась расплатиться за билет.
– Позвольте загладить свою вину. Ведь вы пострадали из-за меня.
Кассир с интересом скосил глаза на Аманду. Но под тяжелым взглядом лорда тут же погасил любопытство.
– Прошу вас, ваша светлость. Ваши билеты, ваша светлость, – очевидно, кассир отлично знает, кто стоит перед ним.
Он любезно протянул лорду два билета – маленькие жесткие картонные прямоугольники светло-коричневого цвета.
– Приятной поездки, ваша светлость, – продолжал рассыпаться в любезностях кассир.
Да, в деревне умеют почитать власть предержащих! И очень любят распускать нелепые слухи и сплетни.
Аманда с благодарностью подумала, что отец правильно воспитал ее. Он научил дочь думать и принимать решения. Жить без оглядки на чужое мнение и не бояться пустых домыслов на свой счет. Что ей до глупых сплетен? Пусть в деревне о ней судачат сколько хотят!
Скоро она станет совершеннолетней и у нее начнется самостоятельная жизнь. Она сама будет решать, как ей поступать. Без оглядки на чужое мнение. Именно этому учил ее отец.
Он умер пять лет назад. Для Аманды это был страшный удар. Девушке очень не хватало отца, она долго тосковала по нему. Да и сейчас порой при воспоминании об отце ее одолевают печальные мысли. Ведь ее жизнь могла сложиться совсем по-иному.
Но что толку унывать и думать о невозможном? Аманда умела радоваться мелочам, и не вешать нос ни при каких обстоятельствах.
Жизнь не баловала девушку. Матери она не помнила. От нее остался небольшой портрет на перламутре. Красивая молодая женщина. Светловолосая, с тонкими чертами лица и огромными голубыми глазами. Дядя Альфред называл сестру наивной и глупой.
В семью дяди Аманда попала всего два года назад. После смерти отца она еще три года проживала и обучалась в пансионе для благородных девиц в большом и шумном городе О́стене.
Зильберты сразу объяснили Аманде, что значит быть бедной родственницей и где ее место в доме. Аманда не возражала. Она прекрасно понимала, что ничего изменить не может. До совершеннолетия вполне можно потерпеть насмешки и пренебрежение родни.
Но скоро для девушки все измениться. Вот только в лучшую сторону или нет? Ведь если от наследства ничего не осталось, как ей жить? Конечно, она что-нибудь придумает. Должна придумать…
От не слишком веселых мыслей девушку оторвал протяжный гудок. Девушка и лорд Фарел прошли на перрон. Кроме дежурного по станции там никого не было. Скоро показался поезд. Из трубы паровоза валили клубы дыма. Паровоз громко лязгал колесами и натужно тянул за собой несколько вагонов.
Поезд вздрогнул и со скрежетом остановился. Из вагонов не вышло ни одного пассажира. В деревушку редко приезжали посторонние.
Проводник любезно распахнул дверцу вагона.
Аманда несколько раз ездила на поезде. Но ни разу первым классом. Роскошь и комфорт поразили ее.
На удивление, в вагоне было много пассажиров. Элегантные дамы, солидные мужчины в дорогих костюмах. Кто-то читал, кто-то пил чай. На скромно одетую девушку никто не обратил внимания. Или пассажиры были очень хорошо воспитаны?
Девушка шла по ковровой дорожке, устилавшей узкий коридор. Резные дубовые перегородки разделяли вагон на отсеки. В каждом по два небольших дивана, обитых синим бархатом. Стол у окна покрыт белоснежной салфеткой. На окне тоже синие портьеры с серебристой бахромой.
Проводник важно следовал впереди девушки. Он остановился в середине вагона.
– Ваши места, господа, – проводник указала на один из отсеков.
Аманда сняла испачканное пальто и замерла, не зная, то ли повесить его на медный крючок, то ли попытаться очистить.
– Позвольте, – проводник любезно забрал у девушки пальто. – Я почищу его. Сегодня на редкость сыро, не мудрено, что вы немного забрызгали одежду, – деликатно заметил он.
– Спасибо, – благодарно улыбнулась ему Аманда.
– Господа желают что-либо? Чай, кофе, свежая пресса? – проводник положил на столик небольшой лист меню.
– Чай, пожалуйста, – по-свойски распорядился лорд Фарел. – И шоколадные конфеты для девушки.
– Не надо, – запротестовала Аманда.
Но проводник уже спешил выполнять поручение лорда и не слышал ее. Или сделал вид, что не слышит.
– Итак, баронесса, располагайтесь и чувствуйте себя как дома, – по лицу лорда скользнула плохо скрываемая усмешка. – До города ехать больше часа. Может быть, желаете перекусить? – Фарел протянул Аманде меню. – Не стесняйтесь, выбирайте.
– Я не голодна, – холодно ответила девушка, откладывая меню в сторону.
– Как пожелаете, – пожал плечами лорд Фарел – Удовлетворите мое любопытство. Как получилось, что я только сегодня узнал о том, что рядом с моим поместьем обитает баронесса? Или вы не настоящая? – в глазах лорда вспыхнуло любопытство. – Не удивлюсь, если мой кучер наградил вас титулом по каким-то одному ему понятным причинам. Насколько мне известно, недалеко отсюда лет сто назад жил цыганский барон. Селяне так любят верить во все таинственное и непонятное.