– Да нет, конечно! Мы же не во Франции времен колоний! Этот термин означает теперь совсем иное… Ну, в общем, это название той технологии перемещения…
– А, ну тогда совсем другое дело! – попыталась пошутить она.
– Послушай, мне действительно довольно сложно тебе все объяснить! Тем более что я сама только знаю, как это работает… – гостья была серьезной. – Постарайся все же расслабиться и какое-то время не думать вовсе ни о чем, кроме заданного момента, иначе наслоения сознательного и бессознательного уведут тебя далеко от намеченной нами цели!
– А знакомить с аварийно-спасательным оборудованием не собираешься? – снова пошутила она.
Гостья посмотрела на нее с укором, но улыбнулась.
– Соберись с мыслями, – спокойно сказав это, гостья вложила «наушник» ей в левое ухо. – Я выбираю дату и время, в котором ты должна оказаться! – гостья быстро водила пальцем по дисплею.
Она поправила «наушник» в ухе и внимательно наблюдала за манипуляциями своей взрослой копии, назвать которую «старой» просто не поворачивался язык.
– Готово! А пульт остается у меня…
Она взглянула на гостью с удивлением, но та предвосхитила ее вопрос:
– Чтобы я смогла скорректировать тебя сама, если что-то пойдет не так! Ведь как только ты покинешь этот вечер, его покину и я – у меня не останется здесь никакой эмоционально-энергетической привязки, то есть ТЕБЯ! – и гостья опять по-дружески положила руку ей на плечо.
– Все же поразительно, насколько ты похожа на меня! – произнесла она, разглядывая руку гостьи у себя на плече.
– Просто ты поразительно похожа на себя – в этом весь секрет! – с улыбкой отозвалась та. – Помни, твоя основная задача, – уже посерьезнев, продолжила гостья, – все время стараться думать о моменте посадки в самолет тем злополучным днем, поняла?
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: