Привет, дорогой читатель. Меня зовут Маруся Якимова. Мне 9 лет. Я живу в России в городе Волгограде.
Я посвящаю эту книгу своей любимой маме.
Мели Хэп и храм Шакур
Глава 1
Новое приключение
Однажды Мели Хэп шла по улице, и вдруг она увидела мальчика, который продавал газеты. Искательница взяла одну газету и начала читать, двигаясь в сторону своего дома.
«А заплатить?» – спросил мальчик.
«Заплачу, заплачу, только отстань», – сказала Мели, оторвавшись от очень интересной статьи. Заплатив за газету, девочка направилась домой.
Вот она уже сидит в своём доме на своём любимом красном диванчике и читает газету.
«Затмение, затмение завтра днём!» – заголовок статьи, который привлёк внимание Мели.
«Во время солнечного затмения в пустыне Хамуд поднимется храм Шакур». Мели Хэп так заинтересовала эта статья, что она решила побольше узнать про таинственный храм Шакур. Она целую ночь искала книгу, в которой было бы хотя бы одно небольшое упоминание об этом храме, в своей личной библиотеке. Наконец-то она нашла её.
На зелёной книге в золотой оправе было написано «Редкие события». Мели нашла страницу, на которой было нарисовано затмение.
«Раз в сто лет, когда солнечное затмение наступает, в пустыне Хамуд поднимается храм Шакур, но через несколько часов храм вновь опускается». В книге больше ничего не было написано про храм Шакур. Только это.
«Ну вот! Наконец-то новые приключения и загадки!» – обрадовалась Мели, несмотря на то, что ничего больше она не смогла найти про этот храм в других книгах.
У неё давно не было хороших приключений. И после своего небольшого сна Мели Хэп собрала свои вещи и отправилась в самую жаркую пустыню всей Африки, в пустыню Хамуд.
Какой бы вы задали вопрос? А я знаю какой: «В каком месте расположен храм?» И в книге про это не было написано.
«Точно, как я могла забыть!» – весело сказала Мели. Девочка вспомнила, что ездила по объезду, а значит нужно сто шагов пройти, то есть она проехала семьдесят метров.
Начинается затмение!
Глава 2
Храм и ловушки
«Он поднимается, поднимается!!!» – закричала искательница сокровищ.
Храм тихонько поднимался. Вход в храм был похож на голову орла, глаза были из рубинов, а весь храм был в песке. Я бы туда не пошла, а знаменитая бесстрашная Мели Хэп пошла даже без фонарика.
Солнечный круг светил в одну точку. И везде было темно.
Искательница зашла туда. Проход закрылся из-за того, что Мели наступила на ловушку.
«Как же темно, ничего не разглядеть!» – в испуге сказала девочка. Но хорошо, что у неё были с собой спички. Чик-чик-чик-чик!
«Огонь!» – закричала Мели Хэп. Искательница шла по коридору и осматривала местность. Но тут первая ловушка! В ней были машины, которые стреляли стрелами, и ещё везде нити. Попробуй, проскользни!
Здесь можно было пройти понизу. Мели Хэп шла в такой последовательности: вниз, вбок, вниз, вниз, и прыжок. Первая ловушка завершилась.
Дальше, когда искательница прошла в следующий зал, то проход закрылся, а выход в другой зал постепенно закрывался, а ещё в стенах появились шипы. И они приближались. Она бежала. А потом ползла под закрывающейся дверью. «Фух!» – вздохнула Мели.
Глава 3
Статуэтка Химуно
Вот Мели Хэп добралась до статуэтки. Но и там была загадка. Что же это могло значить?
«Постойте-ка, я знаю ответ, здесь рука человека, а остальное это лапы зверей» – сказала уверенно Мели. Прыг на руку человека.
Это хорошо, что стрелы не стреляли в неё. Хоп-хоп, хоп-хоп-хоп!
И уже оказалась у статуэтки Химуно. Искательница взяла статуэтку, но тут всё начало разрушаться. Можно по старому ходу уйти, но, к сожалению, не получится. Лава там уже протекает. Она всё выше и выше.
Колонны начали падать. Можно по ним и выбраться. Я вам сказать забыла, что наверху большая дыра.
Глава 4
Могас
Мели Хэп выпрыгнула из дыры. Затмение закончилось. Храм начал опускаться в песок. Мели побежала к машине. Но там её ждал Могас.
– Мели Хэп, отдай мне статуэтку Химуно! – сказал Могас.
– Ты же знаешь, что я тебя люблю, но не настолько, чтобы тебе отдать Химуно!
– Ну тогда, Хэп, тебе нужно познакомиться с моими друзьями. Джери! Харли! Идите сюда!
Два тигра выпрыгнули из-за спины Могаса.
– Р-р-рррр, – зарычали они.
– Отдавай, Хэп!
– Ни за что! – уверенно говорила Мели.
– Киро, Мано! – кричит Могас, и тут появились два стражника, которые связали Мели.
– Развяжите, а то плохо будет! – сказала девочка.
– Мы тебя оставим в Хахаруме. Хахарум – это храм.
– Несите её туда! – зловеще сказал Могас.
Глава 5
Захваченная статуэтка
«Пока, Хэп», – сказал Могас.
Но Мели никогда не сдаётся. Ой, похоже, стены начали приближаться, ещё песок начал сыпаться, и ядовитые змеи вы-ползли. Что делать? Как быть?
Есть у Мели одна идейка. Ей же только руки и ноги связали, а рот нет. У Мели очень острые зубы, и она может перегрызть верёвку.
А ещё я совсем забыла вам сказать, что Могас забыл закрыть выход.
Она выбралась, но при этом статуэтка осталась у чудовища.
«Где он может быть? Только в одном месте, и это место – Джарманские острова». Туда Мели Хэп и пошла.
«Если быть точным, то Могас будет идти десять дней», – уверенно сказала девочка.
«То есть мне нужно не идти, а плыть. Я приготовлю запасы». Ей нужен корабль. Она знала, где его раздобыть. У неё был старый друг, а у него есть то, что нужно девочке.
– Привет, Камир. Не одолжишь мне на время один из твоих кораблей?
– Ну, не знаю, Хэп… Просто я хочу поплыть на Гавайи, но для тебя отдам.
– Спасибо! – весело ответила Мели.
Теперь у неё есть корабль. Можно брать припасы и отправляться к Могасу
***
Посмотрим, что у Могаса…
«Идите, мои верные слуги, а я буду следить за статуэткой Химоно. Нам осталось девять дней до того, чтобы добраться до Джарманских островов.
Глава 6
Разочарование
Корабль отплыл, и поплыл в сторону Джарманских островов. Только море и Мели с помощниками.
Всё было спокойно, как вдруг поднялся сильный ветер. Тучи, гром! Бруб-бам, бу-брим!
Корабль раскачивался вправо, влево как колыбелька. Бум, бара-бум!
Корабль врезался в скалы. В нём появилась огромная дыра.
«Мы тонем!» – закричали матросы.
Что-то случилось, но я этого не знаю. Они приплыли к ближайшему острову, который заметили. На следующее утро Мели решила поговорить с матросами, потому что они не знали, что им делать.
«Так, без паники!» – строго сказала Мели Хэп.
К ней подошли матросы и ей что-то говорили.
– Что нам делать?
– Хэп, как мы доберёмся без корабля?
– Мы можем хотя бы идти, – сказала искательница.
– Нет, я хочу, чтобы все остались здесь, а если ты хочешь куда-нибудь идти, то иди одна, – сказал один из матросов.
Девочка расстроенно ушла, думая только о том, что друзья бросили её.
Глава 7
Победа
Всё шла Мели Хэп, пока не дошла до края острова. Дальше придётся плыть.
Шесть дней прошло, а на седьмой день Мели наконец-то доплыла до Джарманских островов.
– Стоп, я вижу за тремя пальмами стража Могаса. А где же он сам? – удивлённо спросила Мели.
– Я знал, Хэп , что ты при-дёшь сюда, – сказал Могас за её спиной. – Свяжите эту дев-чонку! Зря ты пришла сюда.
– Отдай статуэтку по-хорошему!
– Что ты можешь мне сделать?! – ответил Могас.
Пока ей связывали ноги, Мели ударила слугу по голове, и он упал в обморок. Она развязала ноги и встала в боевую позу.
«Хватайте её, глупые!»
Мели таких тумаков надавала, что враги не очухаются долго.
– Отдавай мне статуэтку Химуно! – сказала искательница.
– Я ни за что не отдам её тебе, Хэп! – ответил Могас.
Он куда-то побежал, а девочка за ним. Когда она бежала за чудовищем, то придумала план.
– Где ты, Хэп? – сказал Могас.
Мели как на тарзанке пролетела над ним, забрала Химуно.
«Мели Хэп, я тебе отомщу!» Но она была уже далеко.
Мели Хэп и ключ к Пещере Мари
Глава 1
Важное дело
После статуэтки Химуно Мели отправилась к себе домой. Вот она уже пришла и села на свой красный диванчик.
«Тук-тук-тук-тук», – кто-то постучал в дверь. – «Ну, когда же я хоть минутку отдохну нормально?!» – Тук-тук-тук-тук-тук!
Снова кто-то постучался.
«Ну, кто там?!» – раздражённо сказала Мели Хэп.
Дверь со скрипом открылась.
Это оказался почтальон.
– Вам письмо.
– Спасибо. – Девочка взяла письмо.
– Так, нужно приехать к тёте. Хорошо устроим. – Она поехала.
Вот она приехала к ее дому. Тук-тук-тук-тук-тук-тук, – постучала Мели Хеп.
Дверь открылась, за ней тетя.
– Привет, Мели!
– Привет, тетя.
– Халироу. Называй меня Халироу.
Они дошли до дома.
– А в чем тебе помочь?
– Мне нужен ключ. Он на горе Орловухе.
После этих слов они легли спать.
Глава 2
Встреча
На следующий день Мели собрала вещи и поехала на своей машине.
– Ну всё, пока, тётя Халироу!
– И тебе пока, Мели!
Искательница поехала на гору Орловуху. Несколько дней она ехала по дороге и вдруг Орловуха появилась. Она была выше горы Эверест.
– И как же я буду лезть на такую огромную гору?
– Как сможешь, Хэп, – прохрипел чей-то голос.
Девочка обернулась, а позади неё стоял Гармулиос. Он выглядел неважно.
Хочу вам рассказать, что у Гармулиоса тело тигра и голова моржа.
– Чего тебе надо? – спросила Мели.
– Мне надо, чтобы ты мне нашла Комаринский жемчуг.
– У меня есть три вопроса. Почему Комаринский? Почему у комаров есть жемчуг? И третий вопрос. Почему ты сам туда не отправишься? – спросила Мели.
– Ну, я не люблю комаров, и ещё у меня аллергия, а на твои другие вопросы я ответов не знаю.
– Я не знаю, доверять ли тебе? Но лучше потом поговорим.
– Ладно, до встречи! – попрощался Гармулиос.
Глава 3
Ключ
Мели Хэп решила подъехать поближе к горе, а дальше придётся лазать.
«Уф, как же я высоко поднялась», – сказала девочка. Вот-вот она доберётся до вершины.
Круто, Мели на вершине горы Орловухи!
«Ну, и где этот орёл?» – спросила у самой себя.
«А-а-ааа!» – закричал в небе орёл. А у него на шее – ключ золотой.
Он сел в гнездо. Как у него забрать ключ? Думала, думала и придумала план действий.
Чуть ближе девочка подошла к гнезду. Сидит орёл спокойно, а Мели – хвать ключ и быстрей спускаться к машине, а потом ехать домой.
Вот спустилась искательница и поехала к тёте.
Глава 4
Пещера Мари
– Мели, привет! Ты достала ключ?
– Конечно, тётя Халироу! Как я и обещала тебе, раздобыла.
Она передала ключ тёте.
– А теперь садимся в машину. Едем в пещеру Мари.
Они вместе поехали к пещере Мари.
– Вот она! – закричала тётя.
Они вышли из машины и побежали к пещере.
– Вот видишь, там нужно вставить ключ, а если бы ты не раздобыла его, то мы бы туда не прошли.
– Ну, всё, можно вставлять ключ?
– Конечно, можно!
Мели вставила ключ, и дверь открылась.
– Ну что, заходим? – спросила Халироу.
– Идём, – ответила девочка. Она и тётя вошли туда.
Старушка помогала ей с ловушками. Ну, всё проходило как обычно и ничего нового.
Они добрались до статуэтки Маруко.
Мели взяла статуэтку. Внезапно всё стало рушиться!
Тётя и Мели Хэп выбрались из пещеры, но снаружи её ждал сюрприз.
– Мели, отдай мне статуэтку Маруко.
– А зачем она тебе?
– Ну, чтобы сохранить.
Халироу отобрала статуэтку у искательницы. И вдруг у неё лицо снимается, а за ним лицо Карамуло. Он умел делать девчачьи голоса.
– Спасибо, Мели! Ты проиграла.
– Я так не думаю, – сказала девочка. Она всё знала. Мели развернулась и ушла.
– Я победил! Ха-ха-ха-ха!
Но вдруг он случайно нажал на кнопку на статуэтке. Взрыв: бум-бум-бум-бум!!!
Оказывается Мели, пока Карамуло оборачивался, подменила статуэтку на точную копию с бомбой внутри.
Глава 5
Победа
Враг побеждён! Мели пошла домой. Когда она пришла, Мели поместила Мароку на полку к Химуно.
А потом села как обычно обедать.
Мели Хэп и вопрос деревянной руки
Глава 1
Хэлбонин Джур
Однажды Мели Хэп получила письмо.
«Дорогая Мели Хэп, знаменитейшая авантюристка, я хочу, чтобы ты приехала на бал», – прочитала девочка.
Она надела платье и туфли. Вот авантюристка приехала на бал.
«Но где же он?» – задала вопрос девочка.
– О, это вы мисс Мели Хэп! Вам больше идёт жёлтое платье… Так о чём это я? Вам нужно пройти в мой кабинет.
– Ну что же, пройдём-ка.
Вот они пришли, и кто-то заговорил.
– О, Мели, здравствуйте. Меня зовут Хэлбонин Джур. Я хочу предложить Вам одно интересное дело.
– Какое дело? – спросила Мели, – только без подвохов!
– Что Вы! Никаких подвохов. Давайте я лучше расскажу об одном неизвестном дереве. Говорят, что это дерево было формы руки, и то, что оно появится завтра. Доберитесь до него сегодня ночью. До свидания, мисс Мели Хэп.
Девочка ушла готовиться к приключению.
Ну, вот она уже приготовилась и могла сейчас поехать на поезде, ведущий на остров Хармолидоу.
Искательница не прекращала думать о таинственном дереве в форме руки.
Глава 2
Дерево
Вот Мели добралась до этого острова. На самом острове было так много деревьев, что пришлось бы потратить годы, чтобы найти нужное. Но времени мало. Как же быть?
Искательница приехала в город Махамур. Там она купила себе морской костюм. Нужно дальше вплавь. Мели побежала к морю, там она надела новый костюм и поплыла.
На следующее утро Мели добралась до острова Хармулидоу.
Как только Мели добралась до берега, она упала от усталости. Спустя три часа отдыха девочка встала и решила оглядеться.
«Куда же мне идти?»
Внезапно она услышала скрежет. Мели подошла поближе к кусту, от которого доносился звук. Вдруг из него выросло огромное дерево в форме руки.
– Оно какое-то странное, – сказала девочка. – Оно шевелится! Рука схватила Мели.
– А-а-а-а!!! Пусти меня!!! – кричала искательница.
Рука швырнула Мели высоко вверх. Девочка приземлилась на другое дерево.
Почему вдруг дерево взяло девочку и швырнуло высоко вверх? Без какой-либо причины!
Но сейчас не до вопросов. Мели надо спуститься с высокого дерева. Как? Только одним способом.
Она взяла лиан у и аккуратно спустилась вниз.
– Так, нужно осмотреть дерево. Вдруг я что-то там найду, – сказала Мели Хэп.
Она снова подошла к дереву и надела костюм куста. Дерево не заметило девочку. Мели разглядела скважину замка в дереве, к которой нужен особый ключ.
Глава 3
Ключ
У Мели была с собой книга. В ней она узнала, что ключ находился в Капуре. Мели Хэп отправилась туда.
Прошло два дня пути, а на третий день она добралась до Капура.
– А где же ключ? – спросила девочка.
Но тут её схватила стража Могаса.
– Привет, Хэп, где ключ?
– Я сама не знаю?
– Хватит врать, говори скорее!
– А что, у тебя мало времени?
– Нет! – соврал Могас. – Просто покажи мне место, где находится он, и тогда я пощажу тебя.
– Я ни за что тебе не покажу, где находится ключ. Я лучше умру, чем стану тебе помогать.
– Ты сама попросила от тебя избавиться. Слуги, киньте её в яму со змеями и копьями!
– А-а-а! – закричала Мели. Девочка, когда летела вниз, уцепилась руками за копьё и перерезала верёвку.
А после этого она легко выбралась из ямы. Теперь она может догнать Могаса.
«Вот он, мой ключик для дерева!»
Мели бежала за чудовищем, и как догнала, выхватила у него ключ. Положив ключ к себе в карман, девочка поплыла на тот остров.
Глава 4
Роза Мизграния
Осталось всего два дня. Мели Хэп замаскировалась под куст и, подобравшись к дереву, сунула ключ в скважину.
Дерево хотело схватить девочку, но Мели успела повернуть ключ и открыть дверь. Дерево замерло.
Открыв дверь, искательница зашла внутрь.
Там было так необычно и красиво, что Мели невольно заплакала. Она никогда не видела ничего подобного. Поэтому девочка только шла и смотрела, вытирая свои слёзы.
Пройдя несколько шагов, Мели увидела необычный предмет.
«Вот это механизм?» – спросила девочка. Механизмом была роза Мизграния.
Мели открыла стеклянную крышку и достала розу. Но когда она это сделала, то рядом появились три скорпиона.
«Х-х-х-х-х!!!» – прохрипели они.
Пока Мели дралась, ключ исчез.
«Где ключ?!» – закричала Мели. – «Может Могас взял?»
Она побежала наверх и вдруг увидела следы чудовища и его слуг.
Глава 5
Человек
Мели побежала по следам Могаса, а потом дошла до древнего памятника. На нём была надпись. Но Мели, к счастью, знала этот язык.
«НЕ СМОТРИТЕ В ГЛАЗА ЭТОЙ СТАТУЕ!!!» – зловеще прочитала Мели Хэп.
Но вдруг Мели связали глаза, руки и ноги.
«М-м-м-м-м!!!» – мычала девочка.
И Мели случайно упала на какого-то человека. Искательница каким-то образом развязала верёвки, и посмотрела на человека. Он был одет в комбинезон, и у него были усы.
У него была записка.
Мели прочитала записку. Дальше девочка переоделась и отправилась в этот Шаринский Роп.
Глава 6
Новое приключение
Мели Хэп добралась до Ропа и посмотрела на Могаса.
– Милые мои слуги, я хочу вам сказать, что этим ключом можно открыть не только это дерево, но и…
– А можно я посмотрю на ключ? – спросила девочка.
– Ну, держи, – ответило чудовище.
Мели взяла ключ и убежала далеко-далеко. Потом она посмотрела на него и пошла к Хэлбонину.
Мели Хэп и подводный город
Глава 1
Отправление
– Хэлбонин, я раздобыла ключ к неизвестному городу.
– Молодец! Ты можешь отправиться прямо сейчас, или ты хочешь узнать побольше об этом городе?
– Я думаю, что лучше будет узнать побольше.
– Ну, тогда тебе надо придти к Ламасуму. Он тебе всё расскажет.
– Где я могу его найти?
– Я не знаю.
– До свидания, Хэлбонин Джур, – Мели попрощалась с Хэлбонином и пошла домой.
Вот Мели пришла домой.
«Так, где же эта карта?.. А, вот она!» – радостно сказала девочка. – «Так-с, мне нужно прийти вот сюда. Ну, я так думаю».
На следующее утро искательница отправилась в то место, что было отмечено на карте.
Глава 2
Подводный город
Мели приехала и подошла к одному дому. Над входной дверью висела надпись: «Дом Ламасума».
– Мистер Ламасум, выходите! – кричала девочка.
– Здесь нету никого! – ответил ей кто-то за дверью.
Мели увидела в окне глаза.
– Я знаю, что Вы здесь. Я хочу узнать о подводном городе.
– Что ты сказала? Заходи, – сказал Ламасум.
Там было так необычно. Вместо пола была земля, а из неё росли трава и деревья.
– Что тут произошло? – спросила Мели.
– Я тебе сейчас всё расскажу, только сначала принесу чай. – Он ушёл за дерево.
– Вот, бери чай, и я буду тебе сейчас рассказывать то, что со мной случилось. В твоём возрасте я хотел тоже узнать об этом городе побольше. Потом я нашёл костюм для плавания. Приплыл к городу, хотел найти там жезл, но меня поймали и сказали, чтобы я уплыл от них подальше. Я отказался уплывать. За это я теперь сижу в этом доме и не могу выбраться. Они заперли здесь меня. Ладно, тебе надо переодеться, чтобы добраться до подводного города.
Вот Мели и оделась.
– Иди на площадь, где находится статуя в виде ангела. Нажми ему на пятку и дальше ты всё сама узнаешь.
Мели Хэп сделала всё, как Ламасум ей сказал. Вдруг из статуи выстрелил луч света.
Мели пошла, куда указывал ей луч. Наконец-то она дошла до того места, где надо было спускаться под воду.
Мели прыгнула прямо в воду. Там было очень необычно.
«А вот и город», – сказала Мели.
Она поплыла к нему. Там были ворота, около которых стояли стражники.
– Откройте ворота.
– А вы кто?
– Я ваша, из этого города.
– А почему вы не в городе?
– Ну, я просто решила поплавать в разных водах.
– Входите, – сказали стражники.
И искательница вошла.
Глава 3
Разоблачение
«Вот это да!» – радостно воскликнула Мели.
Жители были такие странные. Совсем не такие, как на земле.
Но у Мели не было времени отвлекаться на них, ей нужно было раздобыть жезл.
«Что это? – спросила искательница, увидев объявление на одном из зданий. – Итак, пропала принцесса Мермулина».
Мели Хэп догадывалась, кто мог её похитить. Лишь одно имя: Могас. И дайте угадаю, он сейчас находится в своём убежище.
Мели поплыла к выходу.
– Вы можете выпустить меня, я хочу поплавать в других местах? – спросила Мели стражников.
– Хорошо, плыви себе, – ответили стражники.
Искательница вылезла из моря и побежала к логову чудовища.
На следующий день девочка добралась до логова.
Мели тайным образом попала в главный зал.
Ой, там Могас стоял со своими стражниками и с принцессой Мермулиной. Девочка подслушивала за ними.
Но вдруг её обнаружил стражник Могаса и схватил Мели, связав руки и ноги верёвкой.
– Хозяин, я Вам достал один подарок. Ещё одну принцессу.
– Молодец! – обрадовался Могас. – Ещё одна принцесса. Но почему ты не задыхаешься? Ты что, под водой дышишь? Погодите-ка, это же Хэп. Как хорошо, что ты к нам заглянула. Я хочу с тобой поговорить. Не хочешь быть моим помощником? Ты сильная и ловкая.
– Ни за что в моей жизни.
– Ну, тогда отдай ключ.
– Нет, нет и ещё раз нет!!! – говорила Мели.
– Ты сама напросилась. Тебя и принцессу кинут в лаву. Карулос, привяжи их к этой штуке.
Глава 4
Выбрались!
Лава тихонько подбиралась к Мели и Мермулине.
– Что мы будем делать? – спросила Мермулина.
Но у Мели были хорошие зубы, и она перегрызла верёвки. Они вскарабкались по верёвке наверх.
– Мы выбрались из лавы! – радостно сказала принцесса.
– Быстрее ко мне домой! – сказала Мели.
Вот они уже пришли домой.
– Как мне попасть в свой город?
– Ну, пойдём тогда.
Мели и Мермулина шли и шли, и в итоге дошли.
– Ну всё, плыви к своим.
– Пока, Мели.
Принцесса уплыла, а девочка пошла к себе. Она так устала, что легла спать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги